add/modify turkish po files
[enigma2-plugins.git] / autotimer / po / tr.po
1 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
2 # Zülfikar Veyisoğlu <zveyis@gmail.com>, 2008.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: enigma2 AutoTimer Plugin Turkish Locale\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2012-02-27 20:09+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-12-30 12:43+0100\n"
10 "Last-Translator: Ismail Demir <ismail.demir@gmx.at>\n"
11 "Language-Team: Ismail Demir <ismail.demir@gmx.at>\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
17 "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19
20 #: ../src/AutoPoller.py:41
21 #, python-format
22 msgid ""
23 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
24 "%s"
25 msgstr ""
26
27 #: ../src/AutoPoller.py:49
28 #, python-format
29 msgid ""
30 "%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
31 "%s"
32 msgstr ""
33
34 #: ../src/AutoTimerEditor.py:232
35 #: ../src/AutoTimerEditor.py:233
36 msgid "%d.%B %Y"
37 msgstr ""
38
39 #: ../src/AutoPoller.py:41
40 #: ../src/AutoPoller.py:49
41 #, python-format
42 msgid "%s: %s at %s"
43 msgstr ""
44
45 #: ../src/AutoTimerEditor.py:622
46 msgid "Activate VPS"
47 msgstr "VPS'i etkinleştir"
48
49 #: ../src/AutoTimerOverview.py:73
50 msgid "Add"
51 msgstr "Ekle"
52
53 #: ../src/AutoTimerOverview.py:101
54 msgid "Add new AutoTimer"
55 msgstr "Yeni otomatik zamanlayıcı ekle"
56
57 #: ../src/AutoTimerSettings.py:45
58 msgid "Add similar timer on conflict"
59 msgstr "Çakışmalarda başka zamanlayıcı ekle"
60
61 #: ../src/AutoTimerSettings.py:46
62 msgid "Add timer as disabled on conflict"
63 msgstr "Çakışmalarda, zamanlayıcıyı 'devre dışı' ekle"
64
65 #: ../src/AutoTimerEditor.py:506
66 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
67 msgstr ""
68
69 #: ../src/AutoTimerEditor.py:588
70 #: ../src/AutoTimerImporter.py:182
71 msgid "After event"
72 msgstr "Eylem bittikten sonra"
73
74 #: ../src/plugin.py:22
75 msgid "All non-repeating timers"
76 msgstr "Tekrarlanmayan tüm zamanlayıcılar"
77
78 #: ../src/AutoTimerEditor.py:606
79 msgid "Amount of recordings left"
80 msgstr "Kalan kayıt miktarı"
81
82 #: ../src/AutoTimerEditor.py:319
83 msgid "Any service/recording"
84 msgstr ""
85
86 #: ../src/AutoTimerEditor.py:411
87 msgid "AutoTimer Editor"
88 msgstr "Otomatik zamanlayıcı editörü"
89
90 #: ../src/AutoTimerEditor.py:871
91 msgid "AutoTimer Filters"
92 msgstr "Otomatik zamanlayıcı filtreleri"
93
94 #: ../src/AutoTimerEditor.py:1075
95 msgid "AutoTimer Services"
96 msgstr "Otomatik zamanlayıcı kanalları"
97
98 #: ../src/AutoTimerSettings.py:33
99 msgid "AutoTimer Settings"
100 msgstr "Otomatik zamanlayıcı ayarları"
101
102 #: ../src/AutoTimerOverview.py:116
103 msgid "AutoTimer overview"
104 msgstr "Otomatik zamanlayıcı incele"
105
106 #: ../src/AutoTimerResource.py:353
107 msgid "AutoTimer was added successfully"
108 msgstr "Otomatik zamanlayici başarılıyla eklendi"
109
110 #: ../src/AutoTimerResource.py:355
111 msgid "AutoTimer was changed successfully"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/AutoTimerResource.py:132
115 msgid "AutoTimer was removed"
116 msgstr "Otomatik zamanlayıcı silindi"
117
118 #: ../src/AutoTimerEditor.py:597
119 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
120 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
121
122 #: ../src/AutoTimerEditor.py:560
123 #: ../src/AutoTimerWizard.py:103
124 msgid "Begin of timespan"
125 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
126
127 #: ../src/AutoTimerEditor.py:1086
128 msgid "Bouquets"
129 msgstr "Bukette"
130
131 #: ../src/AutoTimerEditor.py:512
132 msgid "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain dates."
133 msgstr ""
134
135 #: ../src/AutoTimerSettings.py:48
136 msgid "By enabling this you will be notified about similar timers added during automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you about the same conflict over and over."
137 msgstr ""
138
139 #: ../src/AutoTimerSettings.py:47
140 msgid "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you about the same conflict over and over."
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/AutoTimerEditor.py:435
144 #: ../src/AutoTimerEditor.py:892
145 #: ../src/AutoTimerEditor.py:1095
146 #: ../src/AutoTimerImporter.py:45
147 #: ../src/AutoTimerImporter.py:119
148 #: ../src/AutoTimerPreview.py:59
149 #: ../src/AutoTimerSettings.py:68
150 msgid "Cancel"
151 msgstr "Vazge"
152
153 #: ../src/AutoTimerEditor.py:515
154 msgid "Change default recording offset?"
155 msgstr ""
156
157 #: ../src/AutoTimerEditor.py:92
158 msgid "Channel Selection"
159 msgstr "Kanal Seimi"
160
161 #: ../src/AutoTimerEditor.py:1085
162 msgid "Channels"
163 msgstr "Kanalda"
164
165 #: ../src/AutoTimerEditor.py:612
166 msgid "Check for uniqueness in"
167 msgstr ""
168
169 #: ../src/AutoTimerEditor.py:369
170 msgid "Choose target folder"
171 msgstr "Hedef klasr se"
172
173 #: ../src/plugin.py:27
174 msgid "Classic"
175 msgstr "Klasik"
176
177 #: ../src/AutoTimerOverview.py:86
178 msgid "Close and forget changes"
179 msgstr "Değişiklikleri kaydetmeden kapat"
180
181 #: ../src/AutoTimerOverview.py:99
182 msgid "Close and save changes"
183 msgstr "Değişiklikleri kaydet ve kapat"
184
185 #: ../src/AutoTimerSettings.py:85
186 msgid "Configure AutoTimer behavior"
187 msgstr "Otomatik zamanlayıcı davranışını düzenle"
188
189 #: ../src/AutoTimerEditor.py:624
190 msgid "Control recording completely by service"
191 msgstr ""
192
193 #: ../src/AutoTimerOverview.py:231
194 msgid "Create a new timer using the classic editor"
195 msgstr "Klasik editörü kullanarak zamanlayıcı oluştur"
196
197 #: ../src/AutoTimerOverview.py:233
198 msgid "Create a new timer using the wizard"
199 msgstr "Sihirbazı kullanarak zamanlayıcı oluştur"
200
201 #: ../src/AutoTimerEditor.py:311
202 #, python-format
203 msgid "Custom (%s)"
204 msgstr "zel (%s)"
205
206 #: ../src/AutoTimerEditor.py:617
207 msgid "Custom location"
208 msgstr "Özel kayıt konumu"
209
210 #: ../src/AutoTimerEditor.py:573
211 msgid "Custom offset"
212 msgstr "zel marj sresi"
213
214 #: ../src/AutoTimerEditor.py:528
215 msgid "Defines where to search for duplicates (only title, short description or even extended description)"
216 msgstr ""
217
218 #: ../src/AutoTimerOverview.py:72
219 msgid "Delete"
220 msgstr "Sil"
221
222 #: ../src/AutoTimerEditor.py:540
223 #: ../src/AutoTimerWizard.py:111
224 msgid "Description"
225 msgstr "Açıklama"
226
227 #: ../src/AutoTimerOverview.py:189
228 #, python-format
229 msgid "Do you really want to delete %s?"
230 msgstr "%s 'i silmek istediğinizden emin misiniz?"
231
232 #: ../src/AutoTimerEditor.py:545
233 msgid "EPG encoding"
234 msgstr "EPG kodlaması"
235
236 #: ../src/AutoTimerEditor.py:463
237 msgid "Edit AutoTimer"
238 msgstr "Otomatik zamanlayıcı düzenle"
239
240 #: ../src/AutoTimerEditor.py:913
241 msgid "Edit AutoTimer filters"
242 msgstr "Otomatik zamanlayıcı filtrelerini düzenle"
243
244 #: ../src/AutoTimerEditor.py:1116
245 msgid "Edit AutoTimer services"
246 msgstr "Otomatik zamanlayıcı kanallarını düzenle"
247
248 #. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
249 #: ../src/plugin.py:224
250 #: ../src/plugin.py:231
251 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
252 msgstr "Zamanlayıcı düzenle ve yeni eylemlerde ara"
253
254 #: ../src/AutoTimerOverview.py:222
255 msgid "Edit new timer defaults"
256 msgstr "Varsayılan zamanlayıcı taslağını düzenleyin"
257
258 #: ../src/AutoTimerOverview.py:85
259 msgid "Edit selected AutoTimer"
260 msgstr "Seçilen otomatik zamanlayıcıyı düzenle"
261
262 #: ../src/AutoTimerEditor.py:1138
263 msgid "Editing"
264 msgstr "Dzenleme"
265
266 #: ../src/AutoTimerSettings.py:49
267 msgid "Editor for new AutoTimers"
268 msgstr "Yeni otomatik zamanlayıcı editörü"
269
270 #: ../src/AutoTimerEditor.py:957
271 msgid "Enable Filtering"
272 msgstr "Filtreleme"
273
274 #: ../src/AutoTimerEditor.py:1137
275 msgid "Enable Service Restriction"
276 msgstr "Kanal kısıtlaması"
277
278 #: ../src/AutoTimerSettings.py:42
279 msgid "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the extension menu."
280 msgstr ""
281
282 #: ../src/AutoTimerEditor.py:539
283 #: ../src/AutoTimerImporter.py:130
284 #: ../src/AutoTimerWizard.py:110
285 msgid "Enabled"
286 msgstr "Etkin"
287
288 #: ../src/AutoTimerEditor.py:503
289 msgid "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if you're searching for special characters like the german umlauts."
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/AutoTimerEditor.py:598
293 msgid "End of \"after event\" timespan"
294 msgstr "Zaman aralığı sonu"
295
296 #: ../src/AutoTimerEditor.py:561
297 #: ../src/AutoTimerWizard.py:104
298 msgid "End of timespan"
299 msgstr "Zaman aralığı sonu"
300
301 #: ../src/AutoTimerImporter.py:146
302 msgid "Exact match"
303 msgstr "Tam eşleşme"
304
305 #: ../src/AutoTimerEditor.py:966
306 #: ../src/AutoTimerEditor.py:983
307 #: ../src/AutoTimerEditor.py:1008
308 msgid "Exclude"
309 msgstr "Dışla"
310
311 #: ../src/AutoTimerEditor.py:592
312 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
313 msgstr "Zaman aralığındaki eylemden sonra çalıştır"
314
315 #: ../src/AutoTimerEditor.py:958
316 msgid "Filter"
317 msgstr "Filtre"
318
319 #: ../src/AutoTimerEditor.py:513
320 msgid "First day to match events. No event that begins before this date will be matched."
321 msgstr ""
322
323 #: ../src/AutoTimerResource.py:78
324 #: ../src/plugin.py:189
325 #, python-format
326 msgid ""
327 "Found a total of %d matching Events.\n"
328 "%d Timer were added and\n"
329 "%d modified,\n"
330 "%d conflicts encountered,\n"
331 "%d similars added."
332 msgstr ""
333 "Toplam %d eylemi eşleşmesi bulundu.\n"
334 "%d zamanlayıcı eklendi ve\n"
335 " %d dzenlendi,\n"
336 "%d hatalarda karşılaşılıldı,\n"
337 "%d benzeri eklendi."
338
339 #: ../src/AutoTimerOverview.py:228
340 msgid "Frequently asked questions"
341 msgstr "Sıkça sorulan sorular"
342
343 #: ../src/AutoTimerEditor.py:48
344 msgid "Friday"
345 msgstr "Cuma"
346
347 #: ../src/AutoTimerSettings.py:44
348 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
349 msgstr "Başlama/Bitiş bilgisini mevcutlardan al"
350
351 #: ../src/AutoTimerOverview.py:227
352 msgid "Help"
353 msgstr "Yardım"
354
355 #: ../src/AutoTimerSettings.py:45
356 msgid "If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a similar event and add it."
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/AutoTimerSettings.py:44
360 #, python-format
361 msgid "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an event if it records at least 80%% of the it."
362 msgstr ""
363
364 #: ../src/AutoTimerImporter.py:229
365 msgid "Import AutoTimer"
366 msgstr "Otomatik zamanlayıcıyı içeri al"
367
368 #: ../src/AutoTimerOverview.py:219
369 msgid "Import existing Timer"
370 msgstr "Mevcut zamanlayıcıyı içeri al"
371
372 #: ../src/AutoTimerOverview.py:220
373 msgid "Import from EPG"
374 msgstr "EPG'den ieri al"
375
376 #: ../src/AutoTimerEditor.py:971
377 #: ../src/AutoTimerEditor.py:988
378 #: ../src/AutoTimerEditor.py:1009
379 msgid "Include"
380 msgstr "İçer"
381
382 #: ../src/AutoTimerEditor.py:514
383 msgid "Last day to match events. Events have to begin before this date to be matched."
384 msgstr ""
385
386 #: ../src/AutoTimerImporter.py:200
387 msgid "Location"
388 msgstr "Konum"
389
390 #: ../src/AutoTimerEditor.py:522
391 msgid "Lower bound of timespan."
392 msgstr "Alt zaman aralığı."
393
394 #: ../src/AutoTimerEditor.py:510
395 msgid "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets are not taken into account!"
396 msgstr ""
397
398 #: ../src/AutoTimerImporter.py:157
399 #, python-format
400 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
401 msgstr "Zaman aralığı eşleştir:  %02d:%02d - %02d:%02d"
402
403 #: ../src/AutoTimerEditor.py:541
404 #: ../src/AutoTimerWizard.py:112
405 msgid "Match title"
406 msgstr "Anahtar Kelime"
407
408 #: ../src/AutoTimerImporter.py:139
409 #, python-format
410 msgid "Match title: %s"
411 msgstr "Anahtar Kelime: %s"
412
413 #: ../src/AutoTimerEditor.py:586
414 msgid "Maximum duration (in m)"
415 msgstr "Maksimum Sre (dk.)"
416
417 #: ../src/AutoTimerEditor.py:519
418 msgid "Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of time (without offset) it won't be matched."
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/AutoTimerSettings.py:43
422 msgid "Modify existing timers"
423 msgstr "Zamanlayıcıları değiştir"
424
425 #: ../src/AutoTimerEditor.py:44
426 msgid "Monday"
427 msgstr "Pazartesi"
428
429 #: ../src/AutoTimerEditor.py:309
430 msgid "Monthly"
431 msgstr "Aylık"
432
433 #: ../src/AutoTimerEditor.py:309
434 msgid "Never"
435 msgstr "Hi"
436
437 #: ../src/AutoTimerEditor.py:895
438 #: ../src/AutoTimerEditor.py:1098
439 msgid "New"
440 msgstr "Yeni"
441
442 #: ../src/AutoTimerEditor.py:316
443 #: ../src/autotimerwizard.xml
444 msgid "No"
445 msgstr "Hayır"
446
447 #: ../src/AutoTimerEditor.py:350
448 #: ../src/AutoTimerEditor.py:377
449 #: ../src/plugin.py:20
450 msgid "None"
451 msgstr "Yok"
452
453 #: ../src/AutoTimerEditor.py:570
454 msgid "Not after"
455 msgstr "sonra değil"
456
457 #: ../src/AutoTimerEditor.py:569
458 msgid "Not before"
459 msgstr "önce değil"
460
461 #: ../src/AutoTimerEditor.py:525
462 msgid "Number of scheduled recordings left."
463 msgstr ""
464
465 #: ../src/AutoTimerEditor.py:436
466 #: ../src/AutoTimerEditor.py:1096
467 #: ../src/AutoTimerImporter.py:46
468 #: ../src/AutoTimerImporter.py:120
469 #: ../src/AutoTimerSettings.py:67
470 msgid "OK"
471 msgstr "Tamam"
472
473 #: ../src/AutoTimerEditor.py:579
474 msgid "Offset after recording (in m)"
475 msgstr "Kayıt sonrası marj süresi (dk.)"
476
477 #: ../src/AutoTimerEditor.py:578
478 msgid "Offset before recording (in m)"
479 msgstr "Kayıt öncesi marj süresi (dk.)"
480
481 #: ../src/AutoTimerEditor.py:318
482 msgid "On any service"
483 msgstr "Herhangi bir kanalda"
484
485 #: ../src/AutoTimerEditor.py:317
486 msgid "On same service"
487 msgstr "Benzer kanalda"
488
489 #: ../src/plugin.py:21
490 msgid "Only AutoTimers created during this session"
491 msgstr "Yalnızca bu oturumda oluşturulan otomatik zamanlayıcılar"
492
493 #: ../src/AutoTimerSettings.py:41
494 msgid "Only add timer for next x days"
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/AutoTimerEditor.py:554
498 #: ../src/AutoTimerWizard.py:97
499 msgid "Only match during timespan"
500 msgstr "Yalnızca belirtilen zaman aralığında"
501
502 #: ../src/AutoTimerImporter.py:173
503 #, python-format
504 msgid "Only on Service: %s"
505 msgstr "Yalnızca %s kanalında"
506
507 #: ../src/AutoTimerImporter.py:164
508 #, python-format
509 msgid "Only on Weekday: %s"
510 msgstr "Yalnız haftada: %s"
511
512 #: ../src/AutoTimerOverview.py:92
513 msgid "Open Context Menu"
514 msgstr "İçerik Menüsünü Aç"
515
516 #: ../src/AutoTimerEditor.py:553
517 msgid "Override found with alternative service"
518 msgstr "Alternatifli kanalda zerine yaz"
519
520 #: ../src/AutoTimerImporter.py:316
521 msgid "Please provide a Text to match"
522 msgstr "Lütfen eşleşme için bir metin tanımlayın"
523
524 #: ../src/AutoTimerSettings.py:40
525 msgid "Poll Interval (in h)"
526 msgstr "Tarama aralığı (saat)"
527
528 #: ../src/AutoTimerSettings.py:39
529 msgid "Poll automatically"
530 msgstr "Otomatik tarama"
531
532 #: ../src/AutoTimerEditor.py:520
533 msgid "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
534 msgstr ""
535
536 #: ../src/AutoTimerOverview.py:218
537 msgid "Preview"
538 msgstr "nizleme"
539
540 #: ../src/AutoTimerPreview.py:76
541 msgid "Preview AutoTimer"
542 msgstr "Otomatik zamanlayıcı önizleme"
543
544 #: ../src/AutoTimerEditor.py:695
545 #: ../src/AutoTimerEditor.py:1038
546 #: ../src/AutoTimerEditor.py:1209
547 #: ../src/AutoTimerImporter.py:235
548 #: ../src/AutoTimerOverview.py:203
549 msgid "Really close without saving settings?"
550 msgstr "Ayarlarınızı kaydetmeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
551
552 #: ../src/AutoTimerEditor.py:601
553 msgid "Record a maximum of x times"
554 msgstr "Maksimum x defa kaydet"
555
556 #: ../src/AutoTimerEditor.py:1147
557 #: ../src/AutoTimerEditor.py:1201
558 msgid "Record on"
559 msgstr "Kaydedilecek"
560
561 #: ../src/AutoTimerOverview.py:100
562 msgid "Remove selected AutoTimer"
563 msgstr "Seçilen otomatik zamanlayıcıyı kaldır"
564
565 #: ../src/AutoTimerEditor.py:609
566 msgid "Require description to be unique"
567 msgstr "Tekil açıklama gerekiyor"
568
569 #: ../src/AutoTimerEditor.py:607
570 msgid "Reset count"
571 msgstr "Sayaç sıfırlama"
572
573 #: ../src/AutoTimerEditor.py:521
574 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
575 msgstr ""
576
577 #: ../src/AutoTimerEditor.py:564
578 msgid "Restrict to events on certain dates"
579 msgstr ""
580
581 #: ../src/AutoTimerEditor.py:49
582 msgid "Saturday"
583 msgstr "Cumartesi"
584
585 #: ../src/AutoTimerEditor.py:893
586 #: ../src/AutoTimerOverview.py:71
587 msgid "Save"
588 msgstr "Kaydet"
589
590 #: ../src/AutoTimerEditor.py:547
591 msgid "Search strictness"
592 msgstr "Arama hassasiyeti"
593
594 #: ../src/AutoTimerEditor.py:546
595 msgid "Search type"
596 msgstr "Arama tipi"
597
598 #: ../src/AutoTimerEditor.py:504
599 msgid "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly, \"partial match\" if you only want to search for a part of the event title or \"description match\" if you only want to search for a part of the event description"
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/AutoTimerImporter.py:60
603 msgid "Select a timer to import"
604 msgstr "İçeri almak için bir zamanlayıcı seçin"
605
606 #: ../src/AutoTimerEditor.py:1185
607 msgid "Select bouquet to record on"
608 msgstr "Kaydedilecek buketi sein"
609
610 #: ../src/AutoTimerEditor.py:1179
611 msgid "Select channel to record on"
612 msgstr "Kaydedilecek kanalı seçin"
613
614 #: ../src/AutoTimerEditor.py:530
615 msgid "Select the location to save the recording to."
616 msgstr ""
617
618 #: ../src/AutoTimerEditor.py:1006
619 msgid "Select type of Filter"
620 msgstr "Filtre tipini sein"
621
622 #: ../src/AutoTimerEditor.py:505
623 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
624 msgstr ""
625
626 #: ../src/AutoTimerEditor.py:551
627 msgid "Set End Time"
628 msgstr "Bitiş zamanı ayarla"
629
630 #: ../src/AutoTimerEditor.py:507
631 msgid "Set an end time for the timer. If you do, the timespan of the event might be blocked for recordings."
632 msgstr ""
633
634 #: ../src/AutoTimerEditor.py:582
635 msgid "Set maximum duration"
636 msgstr "Maksimum süre tanımla"
637
638 #: ../src/AutoTimerEditor.py:500
639 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
640 msgstr ""
641
642 #: ../src/AutoTimerOverview.py:221
643 msgid "Setup"
644 msgstr "Kurulum"
645
646 #: ../src/AutoTimerEditor.py:509
647 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
648 msgstr ""
649
650 #: ../src/AutoTimerEditor.py:518
651 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
652 msgstr ""
653
654 #: ../src/AutoTimerEditor.py:529
655 msgid "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
656 msgstr ""
657
658 #: ../src/AutoTimerSettings.py:42
659 msgid "Show in extension menu"
660 msgstr "Eklentiler mensnde gster"
661
662 #: ../src/AutoTimerSettings.py:47
663 msgid "Show notification on conflicts"
664 msgstr ""
665
666 #: ../src/AutoTimerSettings.py:48
667 msgid "Show notification on similars"
668 msgstr ""
669
670 #: ../src/AutoTimerPreview.py:82
671 msgid "Sort AutoTimer"
672 msgstr "Sırala"
673
674 #: ../src/AutoTimerPreview.py:80
675 msgid "Sort Time"
676 msgstr "Zamana gre"
677
678 #: ../src/AutoTimerEditor.py:50
679 msgid "Sunday"
680 msgstr "Pazar"
681
682 #: ../src/AutoTimerSettings.py:50
683 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
684 msgstr ""
685
686 #: ../src/AutoTimerEditor.py:619
687 #: ../src/AutoTimerImporter.py:209
688 msgid "Tags"
689 msgstr "Etiketler"
690
691 #: ../src/AutoTimerEditor.py:531
692 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
693 msgstr ""
694
695 #: ../src/AutoTimerEditor.py:526
696 msgid "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
697 msgstr ""
698
699 #: ../src/AutoTimerSettings.py:49
700 msgid "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or the classic editor."
701 msgstr ""
702
703 #: ../src/AutoTimerEditor.py:712
704 msgid "The match attribute is mandatory."
705 msgstr "Eşleştirme yapmak zorunludur."
706
707 #: ../src/AutoTimerEditor.py:501
708 msgid "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview and the Preview."
709 msgstr ""
710
711 #: ../src/AutoTimerSettings.py:40
712 msgid "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to search the EPG again."
713 msgstr ""
714
715 #: ../src/AutoTimerEditor.py:502
716 msgid "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel uses."
717 msgstr ""
718
719 #: ../src/AutoTimerSettings.py:43
720 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
721 msgstr ""
722
723 #: ../src/AutoTimerSettings.py:46
724 msgid "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event but add it disabled."
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/AutoTimerEditor.py:47
728 msgid "Thursday"
729 msgstr "Perşembe"
730
731 #: ../src/AutoTimerEditor.py:517
732 msgid "Time in minutes to append to recording."
733 msgstr ""
734
735 #: ../src/AutoTimerEditor.py:516
736 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/AutoTimerEditor.py:548
740 #: ../src/AutoTimerImporter.py:191
741 #: ../src/AutoTimerWizard.py:113
742 msgid "Timer type"
743 msgstr "Zamanlayıcı tipi"
744
745 #: ../src/AutoTimerEditor.py:326
746 msgid "Title"
747 msgstr "Başlık"
748
749 #: ../src/AutoTimerEditor.py:327
750 msgid "Title and Short description"
751 msgstr "Başlık ve kısa açıklama"
752
753 #: ../src/AutoTimerEditor.py:328
754 msgid "Title and all descriptions"
755 msgstr "Başlık ve tüm açıklamalar"
756
757 #: ../src/AutoTimerEditor.py:45
758 msgid "Tuesday"
759 msgstr "Salı"
760
761 #: ../src/AutoTimerSettings.py:39
762 msgid "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green button."
763 msgstr ""
764
765 #: ../src/AutoTimerEditor.py:523
766 msgid "Upper bound of timespan."
767 msgstr "Üst zaman aralığı."
768
769 #: ../src/AutoTimerEditor.py:511
770 msgid "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets are not taken into account!"
771 msgstr ""
772
773 #: ../src/AutoTimerEditor.py:615
774 msgid "Use a custom location"
775 msgstr "Özel kayıt konumu seç"
776
777 #: ../src/AutoTimerEditor.py:46
778 msgid "Wednesday"
779 msgstr "Çarşamba"
780
781 #: ../src/AutoTimerEditor.py:52
782 msgid "Weekday"
783 msgstr "Haftaii"
784
785 #: ../src/AutoTimerEditor.py:51
786 msgid "Weekend"
787 msgstr "Haftasonu"
788
789 #: ../src/AutoTimerEditor.py:309
790 msgid "Weekly (Monday)"
791 msgstr "Haftalık (Pazartesi)"
792
793 #: ../src/AutoTimerEditor.py:309
794 msgid "Weekly (Sunday)"
795 msgstr "Haftalık (Pazar)"
796
797 #: ../src/AutoTimerSettings.py:50
798 msgid "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/AutoTimerEditor.py:527
802 msgid "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another timer with the same description already exists in the timer list."
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/AutoTimerEditor.py:508
806 msgid "With this option enabled the channel to record on can be changed to a alternative service it is restricted to."
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/AutoTimerEditor.py:524
810 msgid "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/plugin.py:28
814 msgid "Wizard"
815 msgstr "Sihirbaz"
816
817 #: ../src/AutoTimerSettings.py:41
818 msgid "You can control for how many days in the future timers are added. Set this to 0 to disable this feature."
819 msgstr ""
820
821 #: ../src/AutoTimerEditor.py:721
822 #: ../src/AutoTimerImporter.py:250
823 #, python-format
824 msgid ""
825 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
826 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
827 msgstr ""
828 "Metin eşleşmesi için \"%s\" girdiniz.\n"
829 "Anahtar kelimeden sonra bırakılan boşluklar silinsin mi?"
830
831 #: ../src/plugin.py:146
832 #, python-format
833 msgid ""
834 "Your config file is not well-formed:\n"
835 "%s"
836 msgstr ""
837 "Yapılandırma dosyası düzgün değil:\n"
838 "%s"
839
840 #. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
841 #: ../src/plugin.py:233
842 msgid "add AutoTimer"
843 msgstr "Otomatik zamanlayıcı ekle"
844
845 #. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
846 #: ../src/plugin.py:235
847 msgid "add AutoTimer..."
848 msgstr "Otomatik zamanlayıcı ekle..."
849
850 #: ../src/AutoTimerEditor.py:469
851 msgid "add filters"
852 msgstr "Filtre ekle"
853
854 #: ../src/AutoTimerEditor.py:475
855 msgid "add services"
856 msgstr "Kanal Ekle"
857
858 #: ../src/AutoTimerEditor.py:265
859 #: ../src/AutoTimerImporter.py:30
860 msgid "auto"
861 msgstr "otomatik"
862
863 #: ../src/AutoTimerResource.py:166
864 msgid "autotimers need a match attribute"
865 msgstr "otomatik zamanlayıcıya denk nitelik lazım"
866
867 #: ../src/AutoTimerEditor.py:188
868 msgid "case-insensitive search"
869 msgstr "büyük-küçük harf duyarsız arama"
870
871 #: ../src/AutoTimerEditor.py:188
872 msgid "case-sensitive search"
873 msgstr "büyük-küçük harf duyarlı arama"
874
875 #: ../src/AutoTimerResource.py:409
876 msgid "config changed."
877 msgstr "ayarlar değisti"
878
879 #: ../src/AutoTimerEditor.py:894
880 #: ../src/AutoTimerEditor.py:1097
881 msgid "delete"
882 msgstr "sil"
883
884 #: ../src/AutoTimerEditor.py:187
885 msgid "description match"
886 msgstr "açıklama denk"
887
888 #: ../src/AutoTimerImporter.py:130
889 msgid "disable"
890 msgstr "kapat"
891
892 #: ../src/AutoTimerEditor.py:262
893 #: ../src/AutoTimerImporter.py:27
894 msgid "do nothing"
895 msgstr "birşey yapma"
896
897 #: ../src/AutoTimerEditor.py:467
898 msgid "edit filters"
899 msgstr "Filtreleri Dzenle"
900
901 #: ../src/AutoTimerEditor.py:473
902 msgid "edit services"
903 msgstr "Kanal Dzenle"
904
905 #: ../src/AutoTimerImporter.py:130
906 msgid "enable"
907 msgstr "etkinleştir"
908
909 #: ../src/AutoTimerEditor.py:187
910 msgid "exact match"
911 msgstr "tam eşleşme"
912
913 #: ../src/AutoTimerEditor.py:264
914 #: ../src/AutoTimerImporter.py:28
915 msgid "go to deep standby"
916 msgstr "derin uyku kipine ge"
917
918 #: ../src/AutoTimerEditor.py:263
919 #: ../src/AutoTimerImporter.py:29
920 msgid "go to standby"
921 msgstr "uyku kipine ge"
922
923 #: ../src/AutoTimerEditor.py:877
924 msgid "in Description"
925 msgstr "Açıklamada"
926
927 #: ../src/AutoTimerEditor.py:876
928 msgid "in Shortdescription"
929 msgstr "Kısa açıklamada"
930
931 #: ../src/AutoTimerEditor.py:875
932 msgid "in Title"
933 msgstr "Başlıkta"
934
935 #: ../src/AutoTimerPreview.py:52
936 msgid "mins"
937 msgstr "dakika"
938
939 #: ../src/AutoTimerResource.py:134
940 msgid "missing parameter \"id\""
941 msgstr "paramtre eksik \"id\""
942
943 #: ../src/AutoTimerEditor.py:878
944 msgid "on Weekday"
945 msgstr "Gnde"
946
947 #: ../src/AutoTimerEditor.py:187
948 msgid "partial match"
949 msgstr "kısmi eşleşme"
950
951 #: ../src/AutoTimerEditor.py:194
952 #: ../src/AutoTimerImporter.py:191
953 msgid "record"
954 msgstr "kaydet"
955
956 #: ../src/AutoTimerEditor.py:262
957 msgid "standard"
958 msgstr "standart"
959
960 #: ../src/AutoTimerResource.py:160
961 #, python-format
962 msgid "unable to find timer with id %i"
963 msgstr "%i ile bir zamanyalıci bulunamadı"
964
965 #: ../src/AutoTimerEditor.py:194
966 #: ../src/AutoTimerImporter.py:191
967 msgid "zap"
968 msgstr "değiştir"
969
970 #: ../src/autotimerwizard.xml
971 msgid "Abort this Wizard."
972 msgstr "Sihirbazdan çık."
973
974 #: ../src/autotimerwizard.xml
975 msgid "Create a new AutoTimer."
976 msgstr "Yeni otomatik zamanlayıcı oluştur."
977
978 #: ../src/autotimerwizard.xml
979 msgid ""
980 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg it's Description.\n"
981 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
982 msgstr ""
983 "Filtreler ise eşleştirme için kullanabileceğiniz diğer güçlü bir araçtır. Belirli bir gün kısıtlaması yapabileceğiniz gibi EPG program detayında ki metnini de sınırlama için kullanabilirsiniz.\n"
984 "Sınırlama eklemek için MAVİ tuşu, kaldırmak için istediğinizi seçtikten sonra da SARI tuşu kullanabilirsiniz."
985
986 #: ../src/autotimerwizard.xml
987 msgid ""
988 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to deny specific ones.\n"
989 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied Service (inside a Bouquet).\n"
990 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
991 msgstr ""
992 "Otomatik zamanlayıcı da anahtar kelime eşleşmesini istediğiniz kanalları veya buketleri sınırlayabilirsiniz.\n"
993 "Eşleştirme için girdiğiniz anahtar kelime, yalnızca belirttiğiniz kanal/buketlerdeki EPG olaylarında aranabilir.\n"
994 "Sınırlama eklemek için MAVİ tuşu, kaldırmak için istediğinizi seçtikten sonra da SARI tuşu kullanabilirsiniz."
995
996 #: ../src/autotimerwizard.xml
997 msgid "No, remove them."
998 msgstr "Hayır, boşluğu sil."
999
1000 #: ../src/autotimerwizard.xml
1001 msgid ""
1002 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the List.\n"
1003 "Please press OK to continue."
1004 msgstr ""
1005 "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Yeni otomatik zamanlayıcı listenize eklenmiştir.\n"
1006 "Devam etmek için OK'a basınız."
1007
1008 #: ../src/autotimerwizard.xml
1009 msgid ""
1010 "The Timer will not be added to the List.\n"
1011 "Please press OK to close this Wizard."
1012 msgstr ""
1013 "Zamanlayıcı listenize eklenmedi.\n"
1014 "Sihirbazı kapatmak için OK'a basınız."
1015
1016 #: ../src/autotimerwizard.xml
1017 msgid "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies inside of this timespan."
1018 msgstr "Zaman aralığı, otomatik zamanlayıcı için ilk 'gelişmiş' özelliktir. Eğer otomatik zamanlayıcı için bir zaman aralığı tanımlarsanız, yalnızca bu aralıklaki eşleşmeler dikkate alınır."
1019
1020 #: ../src/autotimerwizard.xml
1021 msgid ""
1022 "Welcome.\n"
1023 "\n"
1024 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing descriptions for common settings."
1025 msgstr ""
1026 "Hoşgeldiniz.\n"
1027 "\n"
1028 "Bu sihirbaz genel ayarlarınızla, yeni otomatik zamanlayıcı oluşturmanıza yardımcı olur."
1029
1030 #: ../src/autotimerwizard.xml
1031 msgid "Yes"
1032 msgstr "Evet"
1033
1034 #: ../src/autotimerwizard.xml
1035 msgid "Yes, keep them."
1036 msgstr "Evet, boşluk kalsın."
1037
1038 #: ../src/autotimerwizard.xml
1039 msgid ""
1040 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
1041 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match in title' is what is looked for in the EPG."
1042 msgstr ""
1043 "Basit özellikleriyle otomatik zamanlayıcıyı burada tanımlayabilirsiniz.\n"
1044 "'Anahtar kelime', EPG programlarında aranacak olan eşleştirme kelime/cümlesidir."
1045
1046 #: ../src/autotimerwizard.xml
1047 msgid ""
1048 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new AutoTimer.\n"
1049 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
1050 msgstr ""
1051 "Yeni otomatik zamanlayıcı başlık eşleştirmesi için geçerli bir 'Anahtar kelime' tanımlamadınız.\n"
1052 "Devam edebilmeniz iin bu geerli bir anahtar kelime belirtilmesi zorunludur."
1053
1054 #: ../src/autotimerwizard.xml
1055 msgid ""
1056 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the list?\n"
1057 "\n"
1058 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
1059 msgstr ""
1060 "Yeni otomatik zamanlayıcıyı başarıyla yapılandırdınız. Listeye eklemek istiyor musunuz?\n"
1061 "\n"
1062 "Bir önceki adıma dönmek için kumandanızdaki EXIT tuşunu kullanınız."
1063
1064 #: ../src/autotimerwizard.xml
1065 msgid ""
1066 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
1067 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
1068 msgstr ""
1069 "'Anahtar Kelime' den sonra bir boşluk bırakmışsınız.\n"
1070 "Lütfen boşluğu bilinçli olarak, tutmak isteyip istemediğinizi belirtiniz?"
1071