Merge branch 'future'
[enigma2-plugins.git] / elektro / po / tr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Enigma2 Elektro Power Save Plugin Turkish Locale\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-04-26 11:35+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-09-22 14:05+0200\n"
7 "Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
8 "Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
13 "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15
16 #: plugin.py:110
17 msgid "Monday"
18 msgstr "Pazartesi"
19
20 #: plugin.py:111
21 msgid "Tuesday"
22 msgstr "Salı"
23
24 #: plugin.py:112
25 msgid "Wednesday"
26 msgstr "Çarşamba"
27
28 #: plugin.py:113
29 msgid "Thursday"
30 msgstr "Perşembe"
31
32 #: plugin.py:114
33 msgid "Friday"
34 msgstr "Cuma"
35
36 #: plugin.py:115
37 msgid "Saturday"
38 msgstr "Cumartesi"
39
40 #: plugin.py:116
41 msgid "Sunday"
42 msgstr "Pazar"
43
44 #: plugin.py:195
45 msgid "Enable Elektro Power Save"
46 msgstr "Elektro enerji tasarrufçusunu etkinleştir"
47
48 #: plugin.py:196
49 #: plugin.py:300
50 msgid "Standby on boot"
51 msgstr "Açılışta hazırda beklet"
52
53 #: plugin.py:197
54 msgid "Standby on manual boot"
55 msgstr "Elle açılırken hazırda beklet"
56
57 #: plugin.py:198
58 msgid "Standby on boot screen timeout"
59 msgstr "Açılış ekranı zaman aşımı süresi"
60
61 #: plugin.py:199
62 msgid "Force sleep (even when not in standby)"
63 msgstr "Hazırda beklemeye zorla (hazırda beklemede değilken)"
64
65 #: plugin.py:200
66 msgid "Dont wake up"
67 msgstr "Uyanma"
68
69 #: plugin.py:201
70 msgid "Holiday mode (experimental)"
71 msgstr "Tatil modu (deneme)"
72
73 #: plugin.py:203
74 msgid "Next day starts at"
75 msgstr "Sonraki gün başlangıcı"
76
77 #: plugin.py:206
78 msgid "Wakeup"
79 msgstr "Uyan"
80
81 #: plugin.py:207
82 msgid "Sleep"
83 msgstr "Hazırda beklet"
84
85 #: plugin.py:211
86 msgid "Cancel"
87 msgstr "Vazge"
88
89 #: plugin.py:212
90 msgid "Ok"
91 msgstr "Tamam"
92
93 #: plugin.py:213
94 msgid "Help"
95 msgstr "Yardım"
96
97 #: plugin.py:237
98 msgid "Showing Elektro readme.txt"
99 msgstr "Elektro benioku.txt gsteriliyor"
100
101 #: plugin.py:323
102 msgid "Go to Standby now?"
103 msgstr "Hazırda bekletme kipine şimdi geçilsin mi?"
104
105 #: plugin.py:465
106 msgid "Go to sleep now?"
107 msgstr "Uyku kipine şimdi geçilsin mi?"
108