epgrefresh: make notification a popup
[enigma2-plugins.git] / epgrefresh / po / de.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Enigma2 EPGRefresh Plugin\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-05-20 16:05+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-10 11:26+0100\n"
7 "Last-Translator: JuSt611 <Software@Strasdas.de>\n"
8 "Language-Team: none\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Basepath: .\n"
14 "X-Poedit-Language: German\n"
15 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17 "X-Poedit-SearchPath-0: ../src\n"
18
19 msgid ""
20 "After a successful refresh the AutoTimer will automatically search for new "
21 "matches if this is enabled."
22 msgstr ""
23 "Bei aktivierter Option sucht das AutoTimer Plugin nach Aktualisierung des "
24 "EPG automatisch nach neuen Sendungen."
25
26 msgid ""
27 "An automated refresh will start after this time of day, but before the time "
28 "specified in next setting."
29 msgstr ""
30 "Die automatische Aktualisierung wird nach dieser Uhrzeit und vor der Uhrzeit "
31 "im nächsten Feld durchgeführt."
32
33 msgid ""
34 "An automated refresh will start before this time of day, but after the time "
35 "specified in previous setting."
36 msgstr ""
37 "Die automatische Aktualisierung wird vor dieser Uhrzeit und nach der Uhrzeit "
38 "im vorherigen Feld durchgeführt."
39
40 msgid "Automatically refresh EPG"
41 msgstr "Automatisierte EPG Aktualisierung"
42
43 msgid "Bouquets"
44 msgstr "Bouquets"
45
46 msgid "Cancel"
47 msgstr "Abbrechen"
48
49 msgid "Channels"
50 msgstr "Sender"
51
52 msgid "Delay if not in standby (minutes)"
53 msgstr "Verzögerung sofern nicht im Standby (min)"
54
55 msgid "Duration to stay on service (seconds)"
56 msgstr "Verbleibe auf Sender für (Sekunden)"
57
58 msgid "EPG refresh auto-start earliest (hh:mm)"
59 msgstr "Früheste Zeit für Aktualisierung (hh:mm)"
60
61 msgid "EPG refresh auto-start latest (hh:mm)"
62 msgstr "Späteste Zeit für Aktualisierung (hh:mm)"
63
64 msgid "EPG refresh finished."
65 msgstr "EPG Aktualisierung beendet."
66
67 msgid "EPG refresh started in background."
68 msgstr "EPG Aktualisierung wurde im Hintergrund gestartet"
69
70 msgid "EPG refresh starts scanning channels."
71 msgstr "EPG Aktualisierung startet den Kanalscan."
72
73 msgid "EPGRefresh Configuration"
74 msgstr "EPGRefresh Konfiguration"
75
76 msgid "EPGRefresh Services"
77 msgstr "EPGRefresh Sender"
78
79 msgid "Edit Services"
80 msgstr "Kanäle"
81
82 msgid "Edit Services to refresh"
83 msgstr "Sender zur Aktualisierung auswählen"
84
85 msgid "Editing"
86 msgstr "Bearbeite"
87
88 msgid ""
89 "Enable this to be able to access the EPGRefresh configuration from within "
90 "the extension menu."
91 msgstr ""
92 "Soll die Konfiguration direkt aus dem Erweiterungsmenü heraus aufgerufen "
93 "werden können?"
94
95 msgid "Extend the list of services to refresh by those your AutoTimers use?"
96 msgstr "Liste der Kanäle automatisch um die Kanäle des AutoTimers erweitern?"
97
98 msgid "Fake recording"
99 msgstr "Pseudoaufnahme"
100
101 msgid "Force scan even if receiver is in use"
102 msgstr "Aktualisierung erzwingen"
103
104 msgid ""
105 "If the receiver currently isn't in standby, this is the duration which "
106 "EPGRefresh will wait before retry."
107 msgstr ""
108 "Ist der Receiver zum Startzeitpunkt des Starts nicht im Standby, pausiert "
109 "das Plugin für die hier eingetragene Zeit, bevor es einen erneuten Versuch "
110 "startet."
111
112 msgid ""
113 "If this is enabled, the plugin will wake up the receiver from deep standby "
114 "if possible. Otherwise it needs to be switched on already."
115 msgstr ""
116 "Bei aktivierter Option weckt das Plugin den Receiver aus dem Deep Standby "
117 "auf - sofern möglich. Andernfalls muss die Box schon eingeschaltet sein."
118
119 msgid ""
120 "If you want to refresh the EPG in background, you can choose the method "
121 "which best suits your needs here, e.g. hidden, fake reocrding or regular "
122 "Picture in Picture."
123 msgstr ""
124 "Wählen Sie hier die Methode für die Aktualisierung im Hintergrund, die am "
125 "besten Ihren Anforderungen entspricht: versteckt, Pseudo- Aufnahme oder "
126 "normales Bild in Bild."
127
128 msgid "Inherit Services from AutoTimer"
129 msgstr "Zusätzlich Sender vom AutoTimer verwenden"
130
131 #, python-format
132 msgid "Last refresh was %s"
133 msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
134
135 msgid "Main Picture"
136 msgstr "Hauptbild"
137
138 msgid "New"
139 msgstr "Neu"
140
141 msgid "OK"
142 msgstr "OK"
143
144 msgid "PiP available now."
145 msgstr "PiP is wieder verfügbar."
146
147 msgid "Picture in Picture"
148 msgstr "Bild in Bild (PiP)"
149
150 msgid "Picture in Picture (hidden)"
151 msgstr "Bild in Bild (versteckt)"
152
153 msgid "Please don't use PiP meanwhile!"
154 msgstr "Bitte PiP in der Zwischenzeit nicht verwenden!"
155
156 msgid "Really close without saving settings?"
157 msgstr "Wirklich beenden ohne zu speichern?"
158
159 msgid "Refresh EPG automatically"
160 msgstr "EPG automatisch aktualisieren"
161
162 msgid "Refresh EPG using"
163 msgstr "Aktualisiere unter Verwendung von"
164
165 msgid "Refresh now"
166 msgstr "Aktualisieren"
167
168 msgid "Refreshing"
169 msgstr "Aktualisiere"
170
171 msgid "Run AutoTimer after refresh"
172 msgstr "AutoTimer nach Aktualisierung starten"
173
174 msgid "Select bouquet to refresh"
175 msgstr "Zu aktualisierendes Bouquet auswählen"
176
177 msgid "Select channel to refresh"
178 msgstr "Zu aktualisierenden Sender auswählen"
179
180 msgid "Show in extension menu"
181 msgstr "In Erweiterungsmenü anzeigen"
182
183 msgid "Show popup when refresh starts and ends"
184 msgstr "Meldung zeigen, wenn Aktualisierung startet/endet"
185
186 msgid "Shutdown after EPG refresh"
187 msgstr "Nach EPG Aktualisierung herunterfahren"
188
189 msgid ""
190 "This is the duration each service/channel will stay active during a refresh."
191 msgstr "Anzahl Sekunden, für die die einzelnen Kanäle aktiviert werden."
192
193 msgid ""
194 "This might have been an automated bootup to refresh the EPG. For this to "
195 "happen it is recommended to put the receiver to Standby.\n"
196 "Do you want to do this now?"
197 msgstr ""
198 "Der Receiver ist möglicherweise automatisiert zur Aktualisierung des EPG "
199 "hochgefahren. \n"
200 "Es wird empfohlen, dies im Standby zu tun. Jetzt in den Standby gehen?"
201
202 msgid ""
203 "This setting controls whether or not an informational message will be shown "
204 "at start and completion of refresh."
205 msgstr ""
206 "Soll zum Start und Ende der Aktualisierung eine Informationsmeldung "
207 "angezeigt werden?"
208
209 msgid ""
210 "This setting controls whether or not the refresh will be initiated even "
211 "though the receiver is active (either not in standby or currently recording)."
212 msgstr ""
213 "Aktualisierung auch starten, wenn die Box gerade in Verwendung ist (also "
214 "nicht im Standby oder bei aktiver Aufnahme)?"
215
216 msgid ""
217 "This setting controls whether the receiver should be set to deep standby "
218 "after refresh is completed."
219 msgstr ""
220 "Soll der Receiver nach vollständiger Aktualisierung in den Deep- Standby "
221 "versetzt werden?"
222
223 msgid ""
224 "Unless this is enabled, EPGRefresh won't automatically run but needs to be "
225 "explicitly started by the yellow button in this menu."
226 msgstr ""
227 "Solange diese Option nicht aktiviert ist, wird EPGRefresh nicht automatisch "
228 "laufen, sondern muss explizit mittels gelbem Button hier im Menü gestartet "
229 "werden."
230
231 msgid "Version"
232 msgstr "Version"
233
234 msgid "Wake up from deep standby for EPG refresh"
235 msgstr "Aus dem Deep-Standby hochfahren"
236
237 msgid "add to EPGRefresh"
238 msgstr "Zu EPGRefresh hinzufügen"
239
240 msgid "delete"
241 msgstr "Löschen"
242
243 msgid "never"
244 msgstr "niemals"