Merge branch 'EPGRefresh_2.0'
[enigma2-plugins.git] / moviecut / po / de.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: moviecut\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-02-15 16:04+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 21:20+0100\n"
7 "Last-Translator: James Blond <lblond@aol.com>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
13 "X-Poedit-Basepath: .\n"
14 "X-Poedit-Language: German\n"
15 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17 "X-Poedit-SearchPath-0: /200\n"
18 "X-Poedit-SearchPath-1: /200/bin\n"
19
20 #: /200/plugin.py:23
21 msgid "Execute cuts..."
22 msgstr "Schnitt ausführen..."
23
24 #: /200/plugin.py:37
25 msgid "Don't cut"
26 msgstr "nicht schneiden"
27
28 #: /200/plugin.py:38
29 msgid "Replace the original movie with the cut movie"
30 msgstr "Ersetze Original Film durch geschnittenen Film"
31
32 #: /200/plugin.py:39
33 msgid "Place the cut movie in a new file ending with \" cut\""
34 msgstr "Anlegen einer neuen Filmdatei mit der Endung \"cut\""
35
36 #: /200/plugin.py:40
37 msgid "Advanced cut specification..."
38 msgstr "Erweiterte Schnitteinstellungen"
39
40 #: /200/plugin.py:42
41 #, python-format
42 msgid "How would you like to cut \"%s\"?"
43 msgstr "Wie möchtest Du schneiden \"%s\"?"
44
45 #: /200/plugin.py:86
46 msgid "OK"
47 msgstr "OK"
48
49 #: /200/plugin.py:87
50 msgid "Cancel"
51 msgstr "Abbrechen"
52
53 #: /200/plugin.py:95
54 msgid "No"
55 msgstr "Nein"
56
57 #: /200/plugin.py:95
58 msgid "Yes"
59 msgstr "Ja"
60
61 #: /200/plugin.py:103
62 msgid "Cutlist"
63 msgstr "Schnittliste"
64
65 #: /200/plugin.py:103
66 msgid "Manual specification"
67 msgstr "manuelle Einstellungen"
68
69 #: /200/plugin.py:117
70 msgid "Replace original:"
71 msgstr "Ersetze Original:"
72
73 #: /200/plugin.py:118
74 msgid "New filename:"
75 msgstr "Neuer Dateiname:"
76
77 #: /200/plugin.py:119
78 msgid "New title:"
79 msgstr "Neuer Titel:"
80
81 #: /200/plugin.py:120
82 msgid "New description:"
83 msgstr "Neue Beschreibung:"
84
85 #: /200/plugin.py:121
86 msgid "New location:"
87 msgstr "Neues Verzeichnis:"
88
89 #: /200/plugin.py:122
90 msgid "Cut source:"
91 msgstr "Schnitt Quelle:"
92
93 #: /200/plugin.py:123
94 msgid "Cuts (an IN OUT IN OUT ... sequence of hour:min:sec)"
95 msgstr "Schnitte (an IN OUT IN OUT ... Reihenfolge in Stunde:Minute:Sekunde)"
96
97 #: /200/plugin.py:130
98 msgid "Cut Parameter Input"
99 msgstr "Schnitt Parameter Eingabe"
100
101 #: /200/plugin.py:178
102 msgid "Choose target folder"
103 msgstr "Wähle Zielverzeichnis"
104
105 #: /200/plugin.py:245
106 #, python-format
107 msgid "The movie \"%s\" is successfully cut"
108 msgstr "Der Film \"%s\" wurde erfolgreich geschnitten"
109
110 #: /200/plugin.py:246
111 #: /200/plugin.py:247
112 #: /200/plugin.py:248
113 #: /200/plugin.py:249
114 #: /200/plugin.py:250
115 #: /200/plugin.py:251
116 #: /200/plugin.py:252
117 #: /200/plugin.py:253
118 #: /200/plugin.py:254
119 #: /200/plugin.py:255
120 #, python-format
121 msgid "Cutting failed for movie \"%s\""
122 msgstr "Schnitt fehlgeschlagen für Film \"%s\""
123
124 #: /200/plugin.py:246
125 msgid "Bad arguments"
126 msgstr "ungültige Parameter"
127
128 #: /200/plugin.py:247
129 msgid "Couldn't open input .ts file"
130 msgstr "konnte Eingangs .ts Datei nicht öffnen"
131
132 #: /200/plugin.py:248
133 msgid "Couldn't open input .cuts file"
134 msgstr "konnte Eingangs .cuts Datei nicht öffnen"
135
136 #: /200/plugin.py:249
137 msgid "Couldn't open input .ap file"
138 msgstr "konnte Eingangs .ap Datei nicht öffnen"
139
140 #: /200/plugin.py:250
141 msgid "Couldn't open output .ts file"
142 msgstr "konnte Ausgabe .ts Datei nicht öffnen"
143
144 #: /200/plugin.py:251
145 msgid "Couldn't open output .cuts file"
146 msgstr "konnte Ausgabe .cuts Datei nicht öffnen"
147
148 #: /200/plugin.py:252
149 msgid "Couldn't open output .ap file"
150 msgstr "konnte Ausgabe .ap Datei nicht öffnen"
151
152 #: /200/plugin.py:253
153 msgid "Empty .ap file"
154 msgstr "Leere .ap Datei"
155
156 #: /200/plugin.py:254
157 msgid "No cuts specified"
158 msgstr "Keine Schnitte angegeben"
159
160 #: /200/plugin.py:255
161 msgid "Read/write error (disk full?)"
162 msgstr "lese/schreib Fehler (Festplatte voll?)"
163
164 #: /200/plugin.py:256
165 #, python-format
166 msgid "Cutting was aborted for movie \"%s\""
167 msgstr "Schnitt wurde abgebrochen für den Film \"%s\""
168
169 #: /200/plugin.py:275
170 #, python-format
171 msgid "The movie \"%s\" is cut in the background."
172 msgstr "Der Film \"%s\" wird im Hintergrund geschnitten."
173
174 #: /200/plugin.py:277
175 #, python-format
176 msgid ""
177 "Another movie is currently cut.\n"
178 "The movie \"%s\" will be cut in the background after it."
179 msgstr ""
180 "Ein anderer Film wird gerade geschnitten.\n"
181 "Der Film \"%s\" wird danach im Hintergrund geschnitten."
182