-fix typoo in it.po, thx Spaeleus
[enigma2-plugins.git] / networkbrowser / po / it.po
1 # Signed-off-by: Dario Croci <spaeleus@croci.org>\r
2 #\r
3 msgid ""\r
4 msgstr ""\r
5 "Project-Id-Version: enigma2 plugin WirelessLan italian locale v2.0\n"\r
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
7 "POT-Creation-Date: 2009-02-20 10:16+0100\n"\r
8 "PO-Revision-Date: 2009-02-21 19:59+0100\n"\r
9 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"\r
10 "Language-Team: WWW.Linsat.net <spaeleus@croci.org>\n"\r
11 "MIME-Version: 1.0\n"\r
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"\r
15 "X-Poedit-Language: Italian\n"\r
16 "X-Poedit-Country: ITALY\n"\r
17 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"\r
18 \r
19 msgid ""\r
20 "A mount entry with this name already exists!\n"\r
21 "Update existing entry and continue?\n"\r
22 msgstr ""\r
23 "Voce di \"Mount\"  gi esistente!\n"\r
24 "Aggiornarla con la configurazione corrente e continuare?\n"\r
25 \r
26 msgid "Active"\r
27 msgstr "Attivo"\r
28 \r
29 msgid ""\r
30 "Active/\n"\r
31 "Inactive"\r
32 msgstr ""\r
33 "Attivo\n"\r
34 "Inattivo"\r
35 \r
36 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."\r
37 msgstr "Aggiungere un nuovo \"Mount Point\" NFS o CIFS al Dreambox"\r
38 \r
39 msgid "Add new network mount point"\r
40 msgstr "Aggiungere un nuovo \"Mount Point\" di rete"\r
41 \r
42 msgid ""\r
43 "Are you sure you want to save this network mount?\n"\r
44 "\n"\r
45 msgstr ""\r
46 "Salvare questo \"Mount Point\"?\n"\r
47 "\n"\r
48 \r
49 msgid "Browse network neighbourhood"\r
50 msgstr "Sfogliare le Risorse di Rete"\r
51 \r
52 msgid "CIFS share"\r
53 msgstr "Condivisione CIFS"\r
54 \r
55 msgid "Change hostname"\r
56 msgstr "Cambiare Nome Host"\r
57 \r
58 msgid "Change the hostname of your Dreambox."\r
59 msgstr "Cambiare Nome Host del Dreambox."\r
60 \r
61 msgid "Close"\r
62 msgstr "Chiudere"\r
63 \r
64 msgid "Delete"\r
65 msgstr "Cancellare"\r
66 \r
67 msgid "Delete selected mount"\r
68 msgstr "Cancellare il \"Mount\" selezionato"\r
69 \r
70 msgid "Dir:"\r
71 msgstr "Dir: "\r
72 \r
73 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"\r
74 msgstr "Utilizzare Nome User e Password per questo Host?\n"\r
75 \r
76 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"\r
77 msgstr "Inserire il nuovo Nome Host per il Dreambox"\r
78 \r
79 msgid "Enter options:"\r
80 msgstr "Inserire opzioni: "\r
81 \r
82 msgid "Enter password:"\r
83 msgstr "Inserire password: "\r
84 \r
85 msgid "Enter share directory:"\r
86 msgstr "Inserire cartella condivisa: "\r
87 \r
88 msgid "Enter share name:"\r
89 msgstr "Inserire nome condivisione: "\r
90 \r
91 msgid "Enter user and password for host: "\r
92 msgstr "Inserire User e Password per l'Host: "\r
93 \r
94 msgid "Enter username:"\r
95 msgstr "Inserire Nome User: "\r
96 \r
97 msgid "Finished restarting your network"\r
98 msgstr "Riavvio Rete terminato"\r
99 \r
100 msgid "IP:"\r
101 msgstr "IP:"\r
102 \r
103 msgid "Local share name"\r
104 msgstr "Nome condivisione locale"\r
105 \r
106 msgid "Manage network shares"\r
107 msgstr "Gestire condivisioni di rete"\r
108 \r
109 msgid "Manage your network shares..."\r
110 msgstr "Gestire condivisioni di rete..."\r
111 \r
112 msgid "Mount informations"\r
113 msgstr "Informazioni \"Mount\""\r
114 \r
115 msgid "Mount options"\r
116 msgstr "Opzioni \"Mount\""\r
117 \r
118 msgid "Mount type"\r
119 msgstr "Tipo \"Mount\""\r
120 \r
121 msgid "MountManager"\r
122 msgstr "MountManager"\r
123 \r
124 msgid ""\r
125 "Mounted/\n"\r
126 "Unmounted"\r
127 msgstr ""\r
128 "Montata\n"\r
129 "Non Montata"\r
130 \r
131 msgid "Mountpoints management"\r
132 msgstr "Gestione \"Mount Point\""\r
133 \r
134 msgid "Mounts editor"\r
135 msgstr "Editor \"Mount\""\r
136 \r
137 msgid "Mounts management"\r
138 msgstr "Gestione \"Mount\""\r
139 \r
140 msgid "NFS share"\r
141 msgstr "Condivisione NFS"\r
142 \r
143 msgid "NetworkBrowser"\r
144 msgstr "NetworkBrowser"\r
145 \r
146 msgid "No network devices found!"\r
147 msgstr "Nessun apparato di rete trovato!"\r
148 \r
149 msgid "Password"\r
150 msgstr "Password"\r
151 \r
152 msgid "Please wait for activation of your network mount..."\r
153 msgstr "Attendere l'attivazione \"Mount\" di rete..."\r
154 \r
155 msgid "Please wait while removing your network mount..."\r
156 msgstr "Attendere la rimozione \"Mount\" di rete..."\r
157 \r
158 msgid "Please wait while updating your network mount..."\r
159 msgstr "Attendere l'aggiornamento \"Mount\" di rete..."\r
160 \r
161 msgid "Please wait while your network is restarting..."\r
162 msgstr "Attendere il riavvio della rete..."\r
163 \r
164 msgid "Press OK to activate the settings."\r
165 msgstr "Ok -> Attivare la configurazione."\r
166 \r
167 msgid "Press OK to edit selected settings."\r
168 msgstr "Ok -> Modificare la configurazione selezionata."\r
169 \r
170 msgid "Press OK to edit the settings."\r
171 msgstr "Ok -> Modificare la configurazione."\r
172 \r
173 msgid "Press OK to mount!"\r
174 msgstr "Ok -> Eseguire il \"Mount\"!"\r
175 \r
176 msgid "Press OK to save settings."\r
177 msgstr "Ok -> Salvare la configurazione."\r
178 \r
179 msgid "Press OK to select."\r
180 msgstr "Ok -> Selezionare."\r
181 \r
182 msgid "Rescan network"\r
183 msgstr "Ripetere ricerca sulla rete"\r
184 \r
185 msgid "Search for network shares"\r
186 msgstr "Ricerca condivisioni di rete"\r
187 \r
188 msgid "Search for network shares..."\r
189 msgstr "Ricerca condivisioni di rete..."\r
190 \r
191 msgid "Searching your network. Please wait..."\r
192 msgstr "Ricerca sulla rete in corso. Attendere..."\r
193 \r
194 msgid "Server IP"\r
195 msgstr "IP Server"\r
196 \r
197 msgid "Server share"\r
198 msgstr "Condivisione Server"\r
199 \r
200 msgid "User management"\r
201 msgstr "Gestione User"\r
202 \r
203 msgid "Usermanager"\r
204 msgstr "Manager User"\r
205 \r
206 msgid "Username"\r
207 msgstr "Nome User"\r
208 \r
209 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."\r
210 msgstr "Vedere, modificare o cancellare \"Mount Point\" sul Dreambox."\r
211 \r
212 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."\r
213 msgstr "Vedere, modificare o cancellare Nome User e Password per la rete."\r
214 \r
215 msgid "Your network mount has been activated."\r
216 msgstr "Il \"Mount\" di rete  stato attivato."\r
217 \r
218 msgid "Your network mount has been removed."\r
219 msgstr "Il \"Mount\" di rete  stato rimosso."\r
220 \r
221 msgid "Your network mount has been updated."\r
222 msgstr "Il \"Mount\" di rete  stato aggiornato."\r
223 \r