Updated dutch translations for Networkwizard and WirelessLan, thx Benny and Gerrit
[enigma2-plugins.git] / networkwizard / po / nl.po
1 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
3 # Automatically generated, 2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-11-07 23:03+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 22:15+0100\n"
11 "Last-Translator: \n"
12 "Language-Team:  <benny.detandt@gmail.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
18 "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
20
21 msgid "Configure interface"
22 msgstr "Configureer interface"
23
24 msgid "Configure nameservers"
25 msgstr "Configureer nameservers"
26
27 msgid "Configure your internal LAN"
28 msgstr "Configureer uw interne LAN"
29
30 msgid "Configure your network again"
31 msgstr "Configureer je netwerk opnieuw"
32
33 msgid "Configure your wireless LAN again"
34 msgstr "Configureer je draadloze LAN opnieuw"
35
36 msgid "Exit network wizard"
37 msgstr "Verlaat netwerk wizard"
38
39 msgid "Network Wizard"
40 msgstr "Netwerk Wizard"
41
42 msgid "No networks found"
43 msgstr "Geen netwerken gevonden"
44
45 msgid ""
46 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
47 "When you are ready press OK to continue."
48 msgstr ""
49 "Configureer of kijk uw nameservers na door de verplichte velden in te vullen.\n"
50 "Druk op OK om verder te gaan."
51
52 msgid ""
53 "Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
54 "When you are ready press OK to continue."
55 msgstr ""
56 "Configureer uwe internet verbinding door de verplichte velden in te vullen.\n"
57 "Druk op OK om verder te gaan."
58
59 msgid "Please follow the instructions on the TV"
60 msgstr "Gelieve de intructies op uw TV te volgen"
61
62 msgid ""
63 "Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
64 "\n"
65 "Please press OK to continue."
66 msgstr ""
67 "Selecteer de netwerk interface dat u wenst te gebruiken voor je internet verbinding.\n"
68 "\n"
69 "Druk op OK om verder te gaan."
70
71 msgid ""
72 "Please select the wireless LAN network that you want to connect to.\n"
73 "\n"
74 "Please press OK to continue."
75 msgstr ""
76 "Selecteer het draadloze LAN netwerk dat je wenst te connecteren.\n"
77 "\n"
78 "Druk op OK om verder te gaan."
79
80 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
81 msgstr " Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk verbinding klaar maken..."
82
83 msgid "Please wait while we test your network..."
84 msgstr " Een ogenblikje geduld a.u.b. we testen uw netwerk..."
85
86 msgid "Select interface"
87 msgstr "Selecteer interface"
88
89 msgid "Select wireless network"
90 msgstr "Secteer draadloos netwerk"
91
92 msgid ""
93 "Thank you for using the wizard.\n"
94 "Please press OK to continue."
95 msgstr ""
96 "Bedankt voor het gebruik van deze wizard.\n"
97 "Druk op OK om verder te gaan."
98
99 msgid ""
100 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
101 "Please install it and choose what you want to do next."
102 msgstr ""
103 "De draadloze LAN applicatie is niet ge´nstalleerd!\n"
104 "Installeer het en kies wat u hierna wenst te doen."
105
106 msgid ""
107 "Welcome.\n"
108 "\n"
109 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
110 "\n"
111 "Press OK to start configuring your network"
112 msgstr ""
113 "Welkom.\n"
114 "\n"
115 "Als u uw Dreambox wenst te connecteren naar het internet, kan deze wizard je helpen bij de basis netwerk instellingen van uw Dreambox .\n"
116 "\n"
117 "Druk op  OK om je netwerk te configureren."
118
119 msgid ""
120 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
121 "\n"
122 "Your internet connection is working now.\n"
123 "\n"
124 "Please press OK to continue."
125 msgstr ""
126 "Uw Dreambox is klaar voor gebruik.\n"
127 "\n"
128 "Uw internet verbinding is in orde.\n"
129 "\n"
130 "Druk op OK om verder te gaan."
131
132 msgid ""
133 "Your internet connection is not working!\n"
134 "Please choose what you want to do next."
135 msgstr ""
136 "Uw internet verbinding is helaas niet werkend!\n"
137 "Kies wat je hierna wenst te doen."
138
139 msgid ""
140 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
141 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
142 "\n"
143 "Please choose what you want to do next."
144 msgstr ""
145 "Uw draadloze LAN internet verbinding kan niet gestart worden!\n"
146 "Heeft u de USB WLAN Stick in de box geplaatst?\n"
147 "\n"
148 "Kies wat je hierna wenst te doen."
149
150 msgid "enter hidden network SSID"
151 msgstr "Geef verborgen netwerk SSID in"
152
153 msgid "hidden..."
154 msgstr "verborgen..."
155
156 msgid "unavailable"
157 msgstr "niet beschikbaar"
158
159 #~ msgid "Configure your LAN again"
160 #~ msgstr "Configureer uw LAN opnieuw"
161 #~ msgid "Configure your wireless LAN"
162 #~ msgstr "Configureer je draadloze LAN"
163 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
164 #~ msgstr "Verlaat wizard en configureer later manueel"
165 #~ msgid "No Networks found"
166 #~ msgstr "Geen Netwerken gevonden"
167 #~ msgid ""
168 #~ "Please configure your LAN internet connection by filling out the required "
169 #~ "values.\n"
170 #~ "When you are ready press OK to continue."
171 #~ msgstr ""
172 #~ "Configureer uw LAN internet verbinding door de verplichtte velden in te "
173 #~ "vullen.\n"
174 #~ "Druk op OK om verder te gaan."
175 #~ msgid ""
176 #~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
177 #~ "required values.\n"
178 #~ "When you are done, press OK to continue."
179 #~ msgstr ""
180 #~ "Configureer uw draadloze LAN internet verbinding door de verplichtte "
181 #~ "velden in te vullen.\n"
182 #~ "Druk op OK om verder te gaan."
183 #~ msgid "Restart your wireless interface"
184 #~ msgstr "Herstart je draadloze interface"
185 #~ msgid ""
186 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
187 #~ "Please press OK to continue."
188 #~ msgstr ""
189 #~ "Bedankt voor het gebruik van deze wizard. Uw Dreambox is klaar voor "
190 #~ "gebruik.\n"
191 #~ "Druk op OK verder te gaan."
192 #~ msgid ""
193 #~ "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After "
194 #~ "that, press OK.\n"
195 #~ "\n"
196 #~ "\n"
197 #~ "\n"
198 #~ "Connect to the internet..."
199 #~ msgstr ""
200 #~ "Gebruik de omhoog/omlaag toets op uw afstandsbediening een optie kiezen. "
201 #~ "Druk daarna op OK.\n"
202 #~ "\n"
203 #~ "\n"
204 #~ "\n"
205 #~ "Connecteer aan het internet..."
206 #~ msgid "WEP"
207 #~ msgstr "WEP"
208 #~ msgid "WPA"
209 #~ msgstr "WPA"
210 #~ msgid "WPA2"
211 #~ msgstr "WPA2"
212 #~ msgid ""
213 #~ "Your Dreambox is now ready to use.\n"
214 #~ "\n"
215 #~ "Your LAN internet connection is working now.\n"
216 #~ "\n"
217 #~ "Please press OK to continue."
218 #~ msgstr ""
219 #~ "Uw Dreambox is klaar voor gebruik.\n"
220 #~ "\n"
221 #~ "Uw LAN internet verbinding is werkende.\n"
222 #~ "\n"
223 #~ "Druk op OK om verder te gaan."
224 #~ msgid ""
225 #~ "Your Dreambox is now ready to use.\n"
226 #~ "\n"
227 #~ "Your wireless LAN internet connection is working now.\n"
228 #~ "\n"
229 #~ "Please press OK to continue."
230 #~ msgstr ""
231 #~ "Uw Dreambox is klaar voor gebruik.\n"
232 #~ "\n"
233 #~ "Uw draadloze LAN internet verbinding  is werkende.\n"
234 #~ "\n"
235 #~ "Druk op OK om verder te gaan."
236 #~ msgid ""
237 #~ "Your LAN internet connection is not working!\n"
238 #~ "Please choose what you want to do next."
239 #~ msgstr ""
240 #~ "Uw LAN internet verbinding is helaas niet werkend!\n"
241 #~ "Kies wat je hierna wenst te doen."
242 #~ msgid ""
243 #~ "Your network is restarting.\n"
244 #~ "\n"
245 #~ "Please press OK to continue."
246 #~ msgstr ""
247 #~ "Uw netwerk is aan het herstarten.\n"
248 #~ "\n"
249 #~ "Druk op OK om verder te gaan."
250 #~ msgid ""
251 #~ "Your wireless LAN internet connection is not working!\n"
252 #~ "Please choose what you want to do next."
253 #~ msgstr ""
254 #~ "Uw draadloze LAN internet verbinding is helaas niet werkend!\n"
255 #~ "Kies wat je hierna wenst te doen."
256 #~ msgid "via LAN."
257 #~ msgstr "via LAN."
258 #~ msgid "via wireless LAN."
259 #~ msgstr "via draadloze LAN."
260