add serbian translation
[enigma2-plugins.git] / networkwizard / po / sr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: SRPSKI ENIGMA2 NetwoekWizard\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-02-12 11:26+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-08-17 18:44+0100\n"
7 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
8 "Language-Team: veselin & majevica www.crnaberza.com <jovanovic@gmx.ch>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Srpski (Serbian)\n"
13 "X-Poedit-Country: SRBIJA (SERBIA)\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
16 "X-Poedit-Basepath: V:\\eclipse_3-4\\workspace\\enigma2-plugins\\enigma2-plugins\\NetworkWizard\n"
17 "X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
18
19 msgid "Configure interface"
20 msgstr "Konfigurišite interfejs"
21
22 msgid "Configure nameservers"
23 msgstr "Konfigurišite nejmeservere"
24
25 msgid "Configure your internal LAN"
26 msgstr "Konfigurišite svoj interni LAN"
27
28 msgid "Configure your network again"
29 msgstr "Konfigurišite svoju mrežu ponovo"
30
31 msgid "Configure your wireless LAN again"
32 msgstr "Konfigurišite svoj bežični LAN ponovo"
33
34 msgid "Exit network wizard"
35 msgstr "Napustite mrežni čarobnjak"
36
37 msgid "Network Wizard"
38 msgstr "Mrežni čarobnjak"
39
40 msgid "No networks found"
41 msgstr "Nijedna mreža nije nađena"
42
43 msgid ""
44 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
45 "When you are ready press OK to continue."
46 msgstr ""
47 "Molim,konfigurišite ili potvrdite vaše nejmservere popunjavajući tražene vrednosti.\n"
48 "Kada ste spremni,pritisnite OK da nastavite."
49
50 msgid ""
51 "Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
52 "When you are ready press OK to continue."
53 msgstr ""
54 "Molim,konfigurišite vašu internet vezu popunjavajući tražene vrednosti.\n"
55 "Kada ste spremni,pritisnite OK da nastavite."
56
57 msgid "Please follow the instructions on the TV"
58 msgstr "Molim,pratite instrukcije na TV-u"
59
60 msgid ""
61 "Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
62 "\n"
63 "Please press OK to continue."
64 msgstr ""
65 "Molim,izaberite mrežni interfejs koji želite da koristite za vašu internet vezu.\n"
66 "\n"
67 "Molim pritisnite OK da nastavite"
68
69 msgid ""
70 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
71 "\n"
72 "Please press OK to continue."
73 msgstr ""
74 "Molim izaberite bežičnu mrežu na koju želite da se povežete.\n"
75 "\n"
76 "Molim pritisnite OK da nastavite."
77
78 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
79 msgstr "Molim sačekajte dok pripremimo vaše mrežne interfejse..."
80
81 msgid "Please wait while we test your network..."
82 msgstr "Molim sačekajte dok testiramo vašu mrežu..."
83
84 msgid "Select interface"
85 msgstr "Izaberite interfejs"
86
87 msgid "Select wireless network"
88 msgstr "Izaberite bežičnu mrežu"
89
90 msgid ""
91 "Thank you for using the wizard.\n"
92 "Please press OK to continue."
93 msgstr ""
94 "Hvala što ste koristili čarobnjak.\n"
95 "Molim pritisnite OK da nastavite."
96
97 msgid ""
98 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
99 "Please install it and choose what you want to do next."
100 msgstr ""
101 "Bežični LAN dodatak nije instaliran! \n"
102 "Molim,instalirajte ga i izaberite šta sledeće želite uraditi."
103
104 msgid ""
105 "Welcome.\n"
106 "\n"
107 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
108 "\n"
109 "Press OK to start configuring your network"
110 msgstr ""
111 "Dobrodošli. \n"
112 "\n"
113 "Ako želite da povežete vaš drimboks na internet,ovaj čarobnjak će vas voditi kroz osnovne mrežne postavke vašeg drimboksa. \n"
114 "\n"
115 "Pritisnite OK da počnete konfigurisanje vaše mreže"
116
117 msgid ""
118 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
119 "\n"
120 "Your internet connection is working now.\n"
121 "\n"
122 "Please press OK to continue."
123 msgstr ""
124 "Vaš drimboks je sada spreman za upotrebu. \n"
125 "\n"
126 "Vaša internet veza sada radi.\n"
127 "\n"
128 "Molim pritisnite OK da nastavite."
129
130 msgid ""
131 "Your internet connection is not working!\n"
132 "Please choose what you want to do next."
133 msgstr ""
134 "Vaša internet veza ne radi! \n"
135 "Molim izaberite šta sledeće želite uraditi."
136
137 msgid ""
138 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
139 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
140 "\n"
141 "Please choose what you want to do next."
142 msgstr ""
143 "Vaša bežična LAN internet veza ne može biti startovana! \n"
144 "Da li ste uključili vaš USB WLAN stik? \n"
145 "\n"
146 "Molim izaberite šta sledeće želite uraditi."
147
148 msgid "enter hidden network SSID"
149 msgstr "ubaciti skriveni mrežni SSID"
150
151 msgid "hidden..."
152 msgstr "skriven..."
153
154 msgid "unavailable"
155 msgstr "nedostupan"
156