Merge branch 'master' of git+ssh://aholst@scm.schwerkraft.elitedvb.net/scmrepos/git...
[enigma2-plugins.git] / permanenttimeshift / po / sk.po
1 # German translations for PTS Plugin package.
2 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
3 # Automatically generated, 2010.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: pts-enigma 0.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 23:54+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-06-29 19:17+0100\n"
11 "Last-Translator: Miroslav Bilka <miroslav.bilka@zoznam.sk>\n"
12 "Language-Team: none\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Poedit-Language: German\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
19 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
20
21 msgid "Save and stop"
22 msgstr "Uložiť a zastaviť"
23
24 msgid "Save and record"
25 msgstr "Uložiť a nahrávať"
26
27 msgid "Don't save"
28 msgstr "Neukladať"
29
30 msgid "Timeshift"
31 msgstr "Časový posun"
32
33 msgid ""
34 "OH NO!\n"
35 "The timeshift that was marked to save at end of event, was lost because you zapped away!"
36 msgstr ""
37 "OCH NIE!\n"
38 "Časový posun sa mal uložit na konci relácie, ale nepodarilo sa to, pretože ste prepli preč!"
39
40 msgid "Timeshift saved to your harddisk!"
41 msgstr "Časový posun sa uložil na Váš disk!"
42
43 msgid "Timeshift copied to your harddisk!"
44 msgstr "Časový posun sa skopíroval na Váš disk!"
45
46 msgid "Timeshift save failed!"
47 msgstr "Časový posun sa nepodarilo uložiť!"
48
49 msgid "No Timeshift found to save as recording!"
50 msgstr "Žiadny časový posun na uloženie sa nenašiel!"
51
52 msgid "Permanent Timeshift Settings"
53 msgstr "Nastavenia trvalého časového posunu"
54
55 msgid ""
56 "The Timeshift record was not saved yet!\n"
57 "What do you want to do now with the timeshift file?"
58 msgstr ""
59 "Časový posun sa ešte neuložil!\n"
60 "Čo chceš teraz urobiť so súborom časového posunu?"
61
62 msgid "Which event do you want to save permanently?"
63 msgstr "Ktorú reláciu chcete uložiť natrvalo?"
64
65 msgid "Save Timeshift as Movie and stop recording"
66 msgstr "Ulož časový posun ako Film a zastav nahrávanie"
67
68 msgid "Save Timeshift as Movie and continue recording"
69 msgstr "Ulož časový posun ako Film a pokračuj v nahrávaní"
70
71 msgid "Don't save Timeshift as Movie"
72 msgstr "Neukladaj časový posun ako Film"
73
74 msgid "Current Event:"
75 msgstr "Aktulna relcia:"
76
77 msgid "Getting Event Info failed!"
78 msgstr "Zlyhalo načítanie informácií o programe!"
79
80 msgid ""
81 "Maximum Timeshift length per Event reached!\n"
82 "Restarting Timeshift now ..."
83 msgstr ""
84 "Dosiahli ste maximálnu dĺžku časového posunu!\n"
85 "Reštartni teraz časový posun ..."
86
87 msgid "Timeshift will get saved at end of event!"
88 msgstr "Časový posun sa uloží po skončení programu!"
89
90 msgid "save recording (stop after current event)"
91 msgstr "uloží nahrávku (zastaviť po programe)"
92
93 msgid "save recording (Select event)"
94 msgstr "uloží nahrávku (Vyber program)"
95
96 msgid "Permanent Timeshift Enable"
97 msgstr "Zapni časový posun"
98
99 msgid "Permanent Timeshift Max Events"
100 msgstr "Maximum programov časového posunu"
101
102 msgid "Permanent Timeshift Max Length"
103 msgstr "Maximálna dĺžka časového posunu"
104
105 msgid "Permanent Timeshift Start Delay"
106 msgstr "Časový posun začne s oneskorením"
107
108 msgid "Timeshift-Save Action on zap"
109 msgstr "Časový posun - uložiť akciu pri zapnutí"
110
111 msgid "Clean Timeshift Buffer on zap?"
112 msgstr "Vyčistiť buffer časového posunu pri zapnutí?"
113
114 msgid "Creating Hardlink to Timeshift file failed!"
115 msgstr "Zlyhalo vytvorenie linky na súbor časového posunu!"
116