Unwetterinfo: fix non-working info for Austrian Bundeslnder. Fix provided by koepi
[enigma2-plugins.git] / po / fa.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: audio sync Persian Translation\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-03-10 10:40+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-08-28 22:43+0000\n"
7 "Last-Translator: ppteam <ppteam.translation@digsat.net>\n"
8 "Language-Team: Persian Professionals <persianpros@yahoo.com>\n"
9 "Language: fa\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
15 "X-Poedit-Basepath: D:\\Dreambox\\Eclipse\\ac3lipsync\\\n"
16 "X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1472424192.000000\n"
18
19 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1040
20 msgid ""
21 "\n"
22 "An Input/output error usually indicates a corrupted filesystem! Please check "
23 "the filesystem of your timeshift-device!"
24 msgstr ""
25
26 #: seriesplugin/src/ShowLogScreen.py:56
27 msgid ""
28 "\n"
29 "Cancel?"
30 msgstr ""
31
32 #: audiosync/src/AC3setup.py:60 audiorestart/src/plugin.py:109
33 msgid " "
34 msgstr ""
35
36 #: seriesplugin/src/plugin.py:35 pushservice/src/plugin.py:38
37 #: infobartunerstate/src/plugin.py:40
38 msgid ""
39 "  (C) 2012 by betonme @ IHAD \n"
40 "\n"
41 msgstr ""
42
43 #: seriesplugin/src/plugin.py:40
44 msgid "  Feel free to donate. \n"
45 msgstr ""
46
47 #: seriesplugin/src/plugin.py:38
48 msgid ""
49 "  How much time have You saved?\n"
50 "\n"
51 msgstr ""
52
53 #: pushservice/src/plugin.py:39 infobartunerstate/src/plugin.py:41
54 msgid "  If You like this plugin and want to support it,\n"
55 msgstr ""
56
57 #: seriesplugin/src/plugin.py:41
58 msgid "  PayPal: "
59 msgstr ""
60
61 #: infobartunerstate/src/plugin.py:45
62 msgid "  SUPPORT: "
63 msgstr ""
64
65 #: seriesplugin/src/plugin.py:39 pushservice/src/plugin.py:43
66 msgid "  Support: "
67 msgstr ""
68
69 #: seriesplugin/src/plugin.py:36
70 msgid "  Terms: "
71 msgstr ""
72
73 #: pushservice/src/plugin.py:42 infobartunerstate/src/plugin.py:44
74 msgid ""
75 "  Thanks a lot ! \n"
76 "  PayPal: "
77 msgstr ""
78
79 #: pushservice/src/plugin.py:41 infobartunerstate/src/plugin.py:43
80 msgid ""
81 "  feel free to donate via PayPal. \n"
82 "\n"
83 msgstr ""
84
85 #: pushservice/src/plugin.py:40 infobartunerstate/src/plugin.py:42
86 msgid "  or if just want to say ''thanks'',\n"
87 msgstr ""
88
89 #: seriesplugin/src/plugin.py:37
90 #, python-brace-format
91 msgid "  {lookups:d} successful lookups.\n"
92 msgstr ""
93
94 #: dreamexplorer/src/plugin.py:399
95 msgid " B"
96 msgstr ""
97
98 #: dreamexplorer/src/plugin.py:401
99 msgid " KB"
100 msgstr ""
101
102 #: subsdownloader2/src/SourceCode/xbmc_subtitles/services/Itasa/service.py:133
103 #: subsdownloader2/src/SourceCode/xbmc_subtitles/services/Itasa/service.py:203
104 msgid ""
105 " Login to Itasa failed. Check your username/password at the configuration "
106 "menu."
107 msgstr ""
108
109 #: dreamexplorer/src/plugin.py:403
110 msgid " MB"
111 msgstr ""
112
113 #: mytube/src/MyTubeSearch.py:226
114 msgid " Results"
115 msgstr "نتایج"
116
117 #: easymedia/src/plugin.py:290
118 msgid " added to EasyMedia"
119 msgstr ""
120
121 #: easymedia/src/plugin.py:296
122 msgid " removed from EasyMedia"
123 msgstr ""
124
125 #: autotimer/src/AutoPoller.py:45
126 #, python-format
127 msgid ""
128 "%(conflicts)d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
129 "%(timers)s"
130 msgstr ""
131
132 #: emailclient/src/plugin.py:136
133 #, python-format
134 msgid "%(name)s (%(user)s@%(server)s)"
135 msgstr ""
136
137 #: autotimer/src/AutoPoller.py:54
138 #, python-format
139 msgid ""
140 "%(similars)d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
141 "%(timers)s"
142 msgstr ""
143
144 #: autotimer/src/AutoPoller.py:46 autotimer/src/AutoPoller.py:55
145 #, python-format
146 msgid "%(tname)s: %(name)s at %(begin)s"
147 msgstr ""
148
149 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:55
150 #: pushservice/src/Controller/FreeSpace.py:58
151 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:100
152 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:114
153 #: pushservice/src/Controller/RecordSummary.py:59
154 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:60
155 msgid "%H:%M"
156 msgstr "%ساعت:%دقیقه"
157
158 #: pushservice/src/Controller/MissingTimers.py:58
159 msgid "%Y.%m.%d"
160 msgstr ""
161
162 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:54
163 #: pushservice/src/Controller/FreeSpace.py:57
164 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:99
165 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:113
166 #: pushservice/src/Controller/RecordSummary.py:58
167 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:59
168 msgid "%Y.%m.%d %H:%M"
169 msgstr ""
170
171 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:863
172 #, python-format
173 msgid "%d"
174 msgstr ""
175
176 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:920
177 #, python-format
178 msgid "%d %%"
179 msgstr ""
180
181 #: simplerss/src/plugin.py:105
182 #, python-format
183 msgid "%d Feed(s) were added to configuration."
184 msgstr ""
185
186 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:955
187 #, python-format
188 msgid "%d GB"
189 msgstr ""
190
191 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:951
192 #, python-format
193 msgid "%d MB"
194 msgstr ""
195
196 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:879
197 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:883
198 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:892
199 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:895
200 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:916
201 #, python-format
202 msgid "%d Min"
203 msgstr ""
204
205 #: emission/src/plugin.py:135
206 #, python-format
207 msgid "%d Torrents(s) were scheduled for download, %d failed."
208 msgstr ""
209
210 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:151
211 #, python-format
212 msgid "%d error while moving Movie '%s' to '%s': %s"
213 msgstr ""
214
215 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:247
216 #, python-format
217 msgid ""
218 "%d files added to database!\n"
219 "Press OK to close."
220 msgstr ""
221
222 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:217 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:709
223 #: emission/src/EmissionDetailview.py:231
224 #: emission/src/EmissionDetailview.py:232
225 #, python-format
226 msgid "%d kb/s"
227 msgstr ""
228
229 #: easyinfo/src/plugin.py:725 seriesplugin/src/SeriesPluginInfoScreen.py:355
230 #, python-format
231 msgid "%d min"
232 msgstr "%d دقیقه"
233
234 #: epgrefresh/src/EPGRefresh.py:641
235 #, python-format
236 msgid "%d more services"
237 msgstr ""
238
239 #: seriesplugin/src/SeriesPluginRenamer.py:315
240 #, python-format
241 msgid "%d records renamed successfully"
242 msgstr ""
243
244 #: seriesplugin/src/SeriesPluginTimer.py:195
245 #, python-format
246 msgid "%d timer renamed successfully"
247 msgstr ""
248
249 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:130
250 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:436 vps/src_py/Modifications.py:143
251 #: vps/src_py/Modifications.py:146 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:233
252 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:234
253 msgid "%d.%B %Y"
254 msgstr "%d.%B %Y"
255
256 #: pushservice/src/PushServiceBase.py:264
257 msgid "%d.%m.%Y %H:%M"
258 msgstr ""
259
260 #: subsdownloader2/src/plugin.py:999
261 #, python-format
262 msgid ""
263 "%i file(s) was extracted and I didn't match them automatically this time. \n"
264 " Please make local convertion (long TEXT)."
265 msgstr ""
266
267 #
268 #: audiosync/src/AC3main.py:57 audiosync/src/AC3main.py:139
269 #: audiosync/src/AC3main.py:226 audiosync/src/AC3main.py:230
270 #: audiosync/src/AC3main.py:231
271 #, python-format
272 msgid "%i ms"
273 msgstr "%i میلی ثانیه"
274
275 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:228
276 #, python-format
277 msgid ""
278 "%s\n"
279 " added to database"
280 msgstr ""
281
282 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:232 merlinmusicplayer/src/plugin.py:236
283 #, python-format
284 msgid ""
285 "%s\n"
286 " already exists in database!"
287 msgstr ""
288
289 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2542 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3307
290 #, python-format
291 msgid ""
292 "%s\n"
293 "appended to songlist"
294 msgstr ""
295
296 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2552 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3318
297 #, python-format
298 msgid ""
299 "%s\n"
300 "inserted and will be played as next song"
301 msgstr ""
302
303 #: subsdownloader2/src/plugin.py:340
304 #, python-format
305 msgid ""
306 "%s \n"
307 "FAILED!"
308 msgstr ""
309
310 #: dreamexplorer/src/plugin.py:470 dreamexplorer/src/plugin.py:866
311 #, python-format
312 msgid ""
313 "%s \n"
314 "executed!"
315 msgstr ""
316
317 #: dreamexplorer/src/plugin.py:468 dreamexplorer/src/plugin.py:549
318 #: dreamexplorer/src/plugin.py:566 dreamexplorer/src/plugin.py:864
319 #, python-format
320 msgid ""
321 "%s \n"
322 "failed!"
323 msgstr ""
324
325 #: fancontrol2/src/plugin.py:484 fancontrol2/src/plugin.py:486
326 #: fancontrol2/src/plugin.py:490
327 #, python-format
328 msgid "%s   %02d C"
329 msgstr ""
330
331 #: easymedia/src/plugin.py:272
332 #, python-format
333 msgid "%s (%s)\n"
334 msgstr "%s (%s)\n"
335
336 #: movielistpreview/src/plugin.py:397
337 #, python-format
338 msgid "%s - creating preview for movie %s"
339 msgstr ""
340
341 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:914
342 #, python-format
343 msgid "%s ..."
344 msgstr ""
345
346 #: netcaster/src/bin/plugin.py:198
347 #, python-format
348 msgid "%s Enigma2 Plugin V%s (Patched)"
349 msgstr ""
350
351 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:73
352 #, python-format
353 msgid "%s bandwidth settings"
354 msgstr ""
355
356 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:178
357 #, python-format
358 msgid "%s of %s min"
359 msgstr ""
360
361 #: birthdayreminder/src/BirthdayTimer.py:53
362 #, python-format
363 msgid "%s will turn %s in %s!"
364 msgstr ""
365
366 #: ecasa/src/EcasaGui.py:694
367 #, python-format
368 msgid "%s's Gallery"
369 msgstr ""
370
371 #: dreamexplorer/src/plugin.py:218
372 #, python-format
373 msgid ""
374 "%s-archive:\n"
375 "%s"
376 msgstr ""
377
378 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:617
379 #, python-format
380 msgid "%s..."
381 msgstr ""
382
383 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:98
384 #, python-format
385 msgid ""
386 "'%s' already exists in destination directory '%s', set force=1 to move "
387 "anyway."
388 msgstr ""
389
390 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:96
391 #, python-format
392 msgid "'%s' does not exist in source directory."
393 msgstr ""
394
395 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:151
396 #, python-format
397 msgid "'%s' has been added to playlist"
398 msgstr ""
399
400 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:139
401 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:163
402 #, python-format
403 msgid "'%s' is neither a valid reference nor a valid file"
404 msgstr ""
405
406 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:174
407 #, python-format
408 msgid "'%s' not found in playlist"
409 msgstr ""
410
411 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:171
412 #, python-format
413 msgid "'%s' removed from playlist"
414 msgstr ""
415
416 #: partnerbox/src/plugin.py:1296 partnerbox/src/plugin.py:1301
417 #: partnerbox/src/plugin.py:1353 partnerbox/src/plugin.py:1358
418 msgid "(ZAP)"
419 msgstr "(حذف)"
420
421 #: eibox/src/plugin.py:670
422 msgid "(actual)"
423 msgstr ""
424
425 #: eibox/src/plugin.py:442
426 msgid "(offline!)"
427 msgstr ""
428
429 #: eibox/src/plugin.py:440
430 msgid "(online)"
431 msgstr ""
432
433 #: eibox/src/plugin.py:675
434 msgid "(set point)"
435 msgstr ""
436
437 #: webcamviewer/src/plugin.py:512
438 msgid "*"
439 msgstr ""
440
441 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:670
442 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:671
443 msgid "-"
444 msgstr ""
445
446 #: infobartunerstate/src/plugin.py:93
447 msgid "-    HH:MM"
448 msgstr ""
449
450 #: fancontrol2/src/plugin.py:98
451 msgid "."
452 msgstr "."
453
454 #: kiddytimer/src/KTpositioner.py:18 kiddytimer/src/KTpositioner.py:20
455 #: kiddytimer/src/KTmain.py:46 kiddytimer/src/KTsetup.py:150
456 #: kiddytimer/src/KTsetup.py:152 kiddytimer/src/KTsetup.py:154
457 msgid "01:00"
458 msgstr ""
459
460 #: fritzcall/src/plugin.py:108
461 msgid "05.29 until below 6.35"
462 msgstr ""
463
464 #: fritzcall/src/plugin.py:108
465 msgid "06.35 and newer"
466 msgstr ""
467
468 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
469 msgid "1 Minute"
470 msgstr ""
471
472 #: birthdayreminder/src/plugin.py:38
473 msgid "1 day"
474 msgstr ""
475
476 #: internetradio/src/plugin.py:41
477 msgid "1 minutes"
478 msgstr ""
479
480 #: birthdayreminder/src/plugin.py:38
481 msgid "1 week"
482 msgstr ""
483
484 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
485 msgid "10 Seconds"
486 msgstr ""
487
488 #: dyndns/src/plugin.py:17
489 msgid "10 min."
490 msgstr ""
491
492 #: yttrailer/src/plugin.py:41
493 msgid "1080p"
494 msgstr ""
495
496 #: dyndns/src/plugin.py:17
497 msgid "15 min."
498 msgstr ""
499
500 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:66 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
501 msgid "16:10 Letterbox"
502 msgstr "16:10 Letterbox"
503
504 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:67 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
505 msgid "16:10 PanScan"
506 msgstr "16:10 PanScan"
507
508 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:64 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
509 msgid "16:9"
510 msgstr "16:9"
511
512 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:68 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
513 msgid "16:9 Letterbox"
514 msgstr "16:9 Letterbox"
515
516 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:65 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
517 msgid "16:9 always"
518 msgstr "16:9 همیشه"
519
520 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1167
521 msgid "1st subtitle language:"
522 msgstr ""
523
524 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
525 msgid "20 Seconds"
526 msgstr ""
527
528 #: 3dsettings/src/plugin.py:199 3dsettings/src/plugin.py:202
529 msgid "2D mode"
530 msgstr ""
531
532 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1168
533 msgid "2nd subtitle language:"
534 msgstr ""
535
536 #: birthdayreminder/src/plugin.py:38
537 msgid "3 days"
538 msgstr ""
539
540 #: internetradio/src/plugin.py:41
541 msgid "3 minutes"
542 msgstr ""
543
544 #: dyndns/src/plugin.py:17
545 msgid "30 min."
546 msgstr ""
547
548 #: internetradio/src/plugin.py:41
549 msgid "30 seconds"
550 msgstr ""
551
552 #: 3dsettings/meta/plugin_3dsettings.xml./3dsettings/meta/plugin_3dsettings.xml
553 msgid "3D OSD Switcher"
554 msgstr "تعویض 3D OSD"
555
556 #: 3dsettings/src/plugin.py:253 3dsettings/src/plugin.py:267
557 msgid "3D settings"
558 msgstr ""
559
560 #: 3dsettings/src/plugin.py:265
561 msgid "3D: 2D menu"
562 msgstr ""
563
564 #: 3dsettings/src/plugin.py:261
565 msgid "3D: Enable side by side menu"
566 msgstr ""
567
568 #: 3dsettings/src/plugin.py:263
569 msgid "3D: Enable top/bottom menu"
570 msgstr ""
571
572 #: 3dsettings/src/plugin.py:265
573 msgid "3D: disable 3D menu"
574 msgstr ""
575
576 #: fancontrol2/src/plugin.py:144
577 msgid "3Pin"
578 msgstr "سه پینه"
579
580 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1169
581 msgid "3rd subtitle language:"
582 msgstr ""
583
584 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:62 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
585 msgid "4:3 Letterbox"
586 msgstr "4:3 Letterbox"
587
588 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:63 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
589 msgid "4:3 PanScan"
590 msgstr "4:3 PanScan"
591
592 #: fancontrol2/src/plugin.py:144
593 msgid "4Pin"
594 msgstr "4 پینه"
595
596 #: fancontrol2/src/plugin.py:144
597 msgid "4Pin (PID)"
598 msgstr ""
599
600 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
601 msgid "5 Seconds"
602 msgstr ""
603
604 #: dyndns/src/plugin.py:17
605 msgid "5 min."
606 msgstr ""
607
608 #: dyndns/src/plugin.py:17
609 msgid "60 min."
610 msgstr ""
611
612 #: yttrailer/src/plugin.py:41
613 msgid "720p"
614 msgstr ""
615
616 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:31 serienfilm/src/SerienFilm.py:49
617 #, fuzzy
618 msgid ": "
619 msgstr ": "
620
621 #: antiscrollbar/src/plugin.py:116
622 msgid ": Main Setup"
623 msgstr ""
624
625 #: teletext/src/plugin.py:1701 teletext/src/plugin.py:1710
626 #: teletext/src/plugin.py:1737
627 msgid "<empty>"
628 msgstr ""
629
630 #: partnerbox/src/plugin.py:1317 partnerbox/src/plugin.py:1381
631 #: partnerbox/src/plugin.py:1383 merlinepgcenter/src/EpgCenterList.py:980
632 msgid "<unknown>"
633 msgstr "<نامشخص>"
634
635 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:150
636 msgid "?? kb/s"
637 msgstr ""
638
639 #: kiddytimer/src/KTmain.py:42 kiddytimer/src/KTmain.py:44
640 msgid "??:??"
641 msgstr ""
642
643 #: elektro/src/plugin.py:461
644 msgid "A NAS/Server can be shut down. Is required activated Telnet."
645 msgstr ""
646
647 #: ftpbrowser/src/plugin.py:105
648 msgid "A basic FTP client"
649 msgstr ""
650
651 #: ftpbrowser/meta/plugin_ftpbrowser.xml./ftpbrowser/meta/plugin_ftpbrowser.xml
652 msgid "A basic ftp client"
653 msgstr "یک ftp client بنیادی"
654
655 #: dyndns/meta/plugin_dyndns.xml./dyndns/meta/plugin_dyndns.xml
656 msgid "A client for www.dyndns.org"
657 msgstr "یک client برای سایت www.dyndns.org"
658
659 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:518
660 #, python-format
661 msgid ""
662 "A file with this name (%s) already exists locally.\n"
663 "Do you want to overwrite it?"
664 msgstr ""
665
666 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:548
667 #, python-format
668 msgid ""
669 "A file with this name (%s) already exists on the remote host.\n"
670 "Do you want to overwrite it?"
671 msgstr ""
672
673 #: pushservice/meta/plugin_pushservice.xml./pushservice/meta/plugin_pushservice.xml
674 msgid "A flexible event notification service"
675 msgstr ""
676
677 #: merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml./merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml
678 msgid "A graphical EPG interface"
679 msgstr "رابط گرافیکی EPG"
680
681 #: easyinfo/meta/plugin_easyinfo.xml./easyinfo/meta/plugin_easyinfo.xml
682 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
683 msgstr "رابط گرافیکی EPG و مدیریت ابزار های EPG"
684
685 #: merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml./merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml
686 msgid "A graphical EPG interface."
687 msgstr "رابط گرافیکی EPG"
688
689 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:193
690 msgid ""
691 "A mount entry with this name already exists!\n"
692 "Update existing entry and continue?\n"
693 msgstr ""
694 "یک مورد mount با این نام در حال حاضر وجود دارد\n"
695 "به روز رسانی مورد موجود و ادامه دادن ؟\n"
696
697 #: fstabeditor/meta/plugin_fstabEditor.xml./fstabeditor/meta/plugin_fstabEditor.xml
698 msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
699 msgstr "یک پلاگین برای اضافه/حذف/تغییر موارد fstab"
700
701 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:894
702 msgid ""
703 "A recording is currently running.\n"
704 "What do you want to do?"
705 msgstr ""
706 "یک عمل ضبط کردن در حال اجرا است\n"
707 "قصد انجام چه کاری را دارید ؟"
708
709 #: mediadownloader/meta/plugin_mediadownloader.xml./mediadownloader/meta/plugin_mediadownloader.xml
710 msgid "A simple downloading application for other plugins"
711 msgstr "یک برنامه دانلود ساده برای پلاگین های دیگر"
712
713 #: simplerss/src/plugin.py:137
714 msgid "A simple to use RSS reader"
715 msgstr ""
716
717 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:743
718 msgid ""
719 "A transfer is currently in progress.\n"
720 "What do you want to do?"
721 msgstr ""
722
723 #: vlcplayer/src/plugin.py:58
724 msgid "A video streaming solution based on VLC"
725 msgstr "یک روش نمایش ویدئو با استفاده پلیر وی ال سی"
726
727 #: videocolorspace/src/plugin.py:36
728 msgid "A/V-Color space settings"
729 msgstr ""
730
731 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/AudioTracks.py:50
732 msgid "AC3 Downmix disabled"
733 msgstr ""
734
735 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/AudioTracks.py:50
736 msgid "AC3 Downmix enabled"
737 msgstr ""
738
739 #: growlee/src/plugin.py:175
740 msgid "API Key"
741 msgstr ""
742
743 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:40
744 msgid ""
745 "API Key used to access Flickr. You can request one by logging in to Flickr "
746 "from your computer."
747 msgstr ""
748
749 #: partnerbox/src/plugin.py:1901 dvdbackup/src/plugin.py:226
750 msgid "Abort"
751 msgstr "لغو"
752
753 #: autotimer/src/autotimerwizard.xml
754 msgid "Abort this Wizard."
755 msgstr "لغو این هدایتگر"
756
757 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:746
758 msgid "Abort transfer"
759 msgstr ""
760
761 #: dreamexplorer/src/plugin.py:303 babelzapper/src/plugin.py:78
762 #: satloader/src/plugin.py:119
763 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:93
764 msgid "About"
765 msgstr "درباره"
766
767 #. TRANSLATORS: this is a window title.
768 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
769 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
770 #: fritzcall/src/plugin.py:371 fritzcall/src/plugin.py:2551
771 #: fritzcall/src/plugin.py:2582
772 msgid "About FritzCall"
773 msgstr ""
774
775 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:585
776 msgid "Accept changes"
777 msgstr ""
778
779 #: movieepg/meta/plugin_movieepg.xml./movieepg/meta/plugin_movieepg.xml
780 msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
781 msgstr "دسترسی به EPG از پخش کننده صوت و تصویر داخلی"
782
783 #: emailclient/src/plugin.py:986
784 msgid "Accounts list"
785 msgstr "لیست کاربران"
786
787 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:50
788 msgid "Action"
789 msgstr ""
790
791 #: fancontrol2/src/plugin.py:525
792 msgid "Action in case of Fan failure"
793 msgstr "اقدام لازم در برابر خرابی فن"
794
795 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:40
796 msgid "Activate"
797 msgstr ""
798
799 #: movielistpreview/src/plugin.py:453
800 msgid "Activate Movielist Preview"
801 msgstr "فعال کردن لیست نمایش فیلم ها"
802
803 #. TRANSLATORS: Do NOT translate this! This is not a string in our plugin but one from e2 core which we try to find, so a custom translation will probably disallow us to do so.
804 #: pipzap/src/plugin.py:36
805 msgid "Activate Picture in Picture"
806 msgstr "فعال کردن تصویر در تصویر"
807
808 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:629
809 msgid "Activate VPS"
810 msgstr "فعال کردن VPS"
811
812 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
813 #: fritzcall/src/plugin.py:892 fritzcall/src/plugin.py:1101
814 msgid "Activate WLAN guest access"
815 msgstr ""
816
817 #: permanentclock/src/plugin.py:155 permanentclock/src/plugin.py:163
818 msgid "Activate permanent clock"
819 msgstr "فعال کردن ساعت دائمی"
820
821 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2945
822 msgid "Activate screensaver"
823 msgstr ""
824
825 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:123
826 msgid "Active"
827 msgstr "فعال کردن"
828
829 #: elektro/src/plugin.py:442
830 msgid "Active Time Profile"
831 msgstr ""
832
833 #: emission/src/EmissionOverview.py:449
834 #, python-format
835 msgid "Active Torrents: %d/%d"
836 msgstr ""
837
838 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/SwitchService.py:67
839 #, python-format
840 msgid "Active service is now '%s'"
841 msgstr ""
842
843 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:32
844 #, python-format
845 msgid ""
846 "Active timer list:\n"
847 "%s"
848 msgstr ""
849
850 #
851 #: networkbrowser/src/MountView.py:59
852 msgid ""
853 "Active/\n"
854 "Inactive"
855 msgstr ""
856 "فعال/\n"
857 "غیر فعال"
858
859 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:33
860 msgid "ActiveTimerPushed"
861 msgstr ""
862
863 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:129 pipservicerelation/src/plugin.py:87
864 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1295
865 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:256 satipclient/src/SatIPTunerSetup.py:31
866 #: teletext/src/plugin.py:1713
867 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:140
868 #: weatherplugin/src/setup.py:76 autotimer/src/AutoTimerOverview.py:71
869 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectSetup.py:157
870 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:213
871 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:39
872 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:51
873 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:87
874 msgid "Add"
875 msgstr "افزودن"
876
877 #: epgsearch/src/EPGSearchSetup.py:38
878 msgid "Add \"Search\" Button to EPG"
879 msgstr ""
880
881 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:166
882 #, python-format
883 msgid "Add %s to playlist"
884 msgstr ""
885
886 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:118 pushservice/src/ConfigScreen.py:285
887 msgid "Add Controller"
888 msgstr ""
889
890 #: tubelib/src/plugin.py:47 tubelib/src/plugin.py:48
891 msgid "Add Live-Streaming Channel"
892 msgstr ""
893
894 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:109 pushservice/src/ConfigScreen.py:254
895 msgid "Add Service"
896 msgstr ""
897
898 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:83
899 msgid "Add Setup to extension menu"
900 msgstr ""
901
902 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:82
903 msgid "Add Show to extension menu"
904 msgstr ""
905
906 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1180
907 msgid "Add Subs Downloader to BlueButton menu:"
908 msgstr ""
909
910 #: movietagger/src/plugin.py:273
911 msgid "Add Tag"
912 msgstr "افزودن برچسب"
913
914 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:107
915 msgid "Add Timer"
916 msgstr ""
917
918 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:319
919 msgid "Add Web Channel"
920 msgstr ""
921
922 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:108
923 msgid "Add Zap Timer"
924 msgstr ""
925
926 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:196
927 msgid "Add a birthday"
928 msgstr ""
929
930 #: networkbrowser/src/MountManager.py:68
931 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
932 msgstr "اضافه کردن mount point جدید NFS یا CIFS به دستگاه شما"
933
934 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1842 merlinmusicplayer/src/plugin.py:1856
935 msgid "Add all songs from selected album to a playlist"
936 msgstr ""
937
938 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1844 merlinmusicplayer/src/plugin.py:1854
939 msgid "Add all songs from selected artist to a playlist"
940 msgstr ""
941
942 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1858
943 msgid "Add all songs from selected genre to a playlist"
944 msgstr ""
945
946 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:546
947 msgid "Add birthday"
948 msgstr ""
949
950 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:343
951 msgid "Add channel (Yes) or replace it (No)"
952 msgstr ""
953
954 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:213
955 msgid "Add controller"
956 msgstr ""
957
958 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:818
959 msgid "Add current playing stream to favorite"
960 msgstr ""
961
962 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:814
963 msgid "Add current selected genre to favorite"
964 msgstr ""
965
966 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:816
967 msgid "Add current selected station to favorite"
968 msgstr ""
969
970 #: dreamexplorer/src/plugin.py:285
971 msgid "Add directory to Bookmarks"
972 msgstr ""
973
974 #: fstabeditor/src/plugin.py:103
975 msgid "Add entry"
976 msgstr ""
977
978 #. TRANSLATORS: this is a window title.
979 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
980 #. TRANSLATORS: this is a window title.
981 #: ncidclient/src/plugin.py:601 fritzcall/src/plugin.py:2137
982 #: fritzcall/src/plugin.py:2336
983 msgid "Add entry to phonebook"
984 msgstr ""
985
986 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:99
987 msgid "Add new AutoTimer"
988 msgstr "افزودن یک تایمر خودکار جدید"
989
990 #: movietagger/src/plugin.py:266
991 msgid "Add new Tag"
992 msgstr "افزودن برچسب جدید"
993
994 #: emission/src/EmissionOverview.py:284
995 msgid "Add new download"
996 msgstr ""
997
998 #
999 #: networkbrowser/src/MountManager.py:68
1000 msgid "Add new network mount point"
1001 msgstr "اضافه کردن mount point شبکه"
1002
1003 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:87
1004 msgid "Add new page"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: tageditor/src/plugin.py:256
1008 msgid "Add new tag..."
1009 msgstr "افزودن یک برچسپ جدید"
1010
1011 #: seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml./seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml
1012 msgid "Add season and episode information to Your recordings."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1840
1016 msgid "Add selected song to a playlist"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:57
1020 msgid "Add sequence number to output file"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:201
1024 msgid "Add service"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:48
1028 msgid "Add similar timer on conflict"
1029 msgstr "اضافه کردن زمان مشابه روی مغایرت"
1030
1031 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:231
1032 msgid "Add tag 'SeriesPlugin' to timer"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: movietagger/meta/plugin_movietagger.xml./movietagger/meta/plugin_movietagger.xml
1036 msgid "Add tags to recorded movies"
1037 msgstr "اضافه کردن برچسب به فیلم های ضبط شده"
1038
1039 #: partnerbox/src/plugin.py:986 partnerbox/src/plugin.py:1045
1040 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1318
1041 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1326 epgsearch/src/EPGSearch.py:151
1042 #: easyinfo/src/plugin.py:739
1043 msgid "Add timer"
1044 msgstr "اضافه کردن تایمر"
1045
1046 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:49
1047 msgid "Add timer as disabled on conflict"
1048 msgstr "اضافه کردن زمان به صورت غیر فعال روی تضاد"
1049
1050 #: mytube/src/plugin.py:533
1051 msgid "Add to favorites"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:513
1055 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
1056 msgstr "افزودن یک زپ تایمر در عوض تایمر ضبط "
1057
1058 #: easymedia/src/plugin.py:253
1059 msgid "Add/remove plugin"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: mytube/src/plugin.py:1159 mytube/src/plugin.py:1387
1063 msgid "Added: "
1064 msgstr "افزوده شد:"
1065
1066 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:86
1067 msgid "Additional Security"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: growlee/src/plugin.py:179
1071 msgid "Address"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:155
1075 msgid "Address:"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml./moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml
1079 msgid ""
1080 "Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
1081 msgstr ""
1082 "'جستجو' را به منوی زمینه لیست فیلم اضافه میکند تا به جستجو ها اجازه داده شود"
1083
1084 #: pipzap/src/PipzapSetup.py:41
1085 msgid "Adds an entry to the Plugin menu to toggle pipzap"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: merlinepgcenter/src/ConfigTabs.py:188
1089 msgid "Adjust font size:"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: merlinepgcenter/src/ConfigTabs.py:208
1093 msgid "Adjust service name column width:"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:139
1097 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:272
1098 msgid "Adjustment value"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: moviecut/src_py/plugin.py:40
1102 msgid "Advanced cut specification..."
1103 msgstr "مشخصات برش پیشرفته ..."
1104
1105 #: startuptostandby/meta/plugin_startuptostandby.xml./startuptostandby/meta/plugin_startuptostandby.xml
1106 msgid ""
1107 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
1108 "standby-mode."
1109 msgstr ""
1110 "بعد از راه اندازی مجدد و یا قطع برق ، پلاگین \"روشن تا خاموش\" دستگاه شما را "
1111 "به حالت خاموشی موقت میبرد"
1112
1113 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:178
1114 msgid ""
1115 "After a successful refresh the AutoTimer will automatically search for new "
1116 "matches if this is enabled. The options 'Ask*' has only affect on a manually "
1117 "refresh. If EPG-Refresh was called in background the default-Answer will be "
1118 "executed!"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:176
1122 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:178
1123 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:488
1124 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:490
1125 #: autotimer/src/AutoTimerImporter.py:181 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:595
1126 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:63
1127 msgid "After event"
1128 msgstr "بعد از یک رویداد"
1129
1130 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:220
1131 #: birthdayreminder/src/plugin.py:45
1132 msgid "Age"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: aihdcontroler/meta/plugin_aihdcontrol.xml./aihdcontroler/meta/plugin_aihdcontrol.xml
1136 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
1137 msgstr "پلاگین کنترل اسکین های HD"
1138
1139 #: ecasa/src/EcasaGui.py:476
1140 msgid "Album"
1141 msgstr "Album"
1142
1143 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2347
1144 #, python-format
1145 msgid "Album (%s) -> Song List"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ecasa/src/EcasaGui.py:107
1149 msgid "Albums"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2375
1153 #, python-format
1154 msgid "Albums (%d)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2444
1158 msgid "Albums List"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:41
1162 msgid "Albums of"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
1166 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:252 mytube/src/plugin.py:67
1167 #: emission/src/EmissionOverview.py:150 emission/src/EmissionOverview.py:303
1168 #: emission/src/EmissionOverview.py:310 fritzcall/src/plugin.py:1342
1169 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:31
1170 msgid "All"
1171 msgstr "همه"
1172
1173 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:572
1174 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:642
1175 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:783
1176 msgid "All Countries"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:574
1180 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:630
1181 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:783
1182 msgid "All Genres"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ecasa/src/FlickrApi.py:122
1186 msgid "All Photos"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2259
1190 msgid "All Songs"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: mytube/src/plugin.py:54
1194 msgid "All Time"
1195 msgstr "همه زمان"
1196
1197 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:33
1198 msgid "All Timers"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: fritzcall/src/plugin.py:178
1202 msgid "All calls"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: autotimer/src/__init__.py:15
1206 msgid "All non-repeating timers"
1207 msgstr "همه زمان های غیر تکرار شونده"
1208
1209 #: pushservice/src/Controller/FreeSpace.py:72
1210 msgid "Allow HDD wake up"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:102
1214 msgid "Allow PEX"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml./moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml
1218 msgid "Allow to search recordings"
1219 msgstr "اجازه برای جستجوی ضبط شده ها"
1220
1221 #
1222 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:62
1223 msgid "Allow zapping via Webinterface"
1224 msgstr "اجازه دادن برای تعویض کانال توسط رابط وب"
1225
1226 #: satipclient/meta/plugin_satipclient.xml./satipclient/meta/plugin_satipclient.xml
1227 msgid "Allows setting up Sat>IP Based virtual Tuners"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: menusort/meta/plugin_menusort.xml./menusort/meta/plugin_menusort.xml
1231 msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
1232 msgstr "اجازه برای تغییر دستی چیدمان موارد در منوی اصلی"
1233
1234 #: kiddytimer/src/plugin.py:54
1235 msgid "Allows to controls your kids' daily TV usage"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: pipzap/meta/plugin_pipzap.xml./pipzap/meta/plugin_pipzap.xml
1239 msgid "Allows to zap using the picture in picture."
1240 msgstr "با استفاده از تصویر در تصویر به تعویض کانال اجازه میدهد"
1241
1242 #: movieepg/meta/plugin_movieepg.xml./movieepg/meta/plugin_movieepg.xml
1243 msgid ""
1244 "Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
1245 "service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
1246 "player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
1247 "player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
1248 "unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:60
1252 msgid "Always write config"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ofdb/src/plugin.py:202
1256 msgid "Ambiguous results"
1257 msgstr "نتایج مبهم"
1258
1259 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:613
1260 msgid "Amount of recordings left"
1261 msgstr "میزان ضبط های باقی مانده"
1262
1263 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1078
1264 msgid "Amount of recordings left:"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:157
1268 msgid ""
1269 "An automated refresh will start after this time of day, but before the time "
1270 "specified in next setting."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:158
1274 msgid ""
1275 "An automated refresh will start before this time of day, but after the time "
1276 "specified in previous setting."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: mytube/src/plugin.py:476
1280 msgid "An error occured."
1281 msgstr "خطا رخ داد"
1282
1283 #: moviecut/src_py/plugin.py:277
1284 #, python-format
1285 msgid ""
1286 "Another movie is currently cut.\n"
1287 "The movie \"%s\" will be cut in the background after it."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: reconstructapsc/src_py/plugin.py:126
1291 #, python-format
1292 msgid ""
1293 "Another movie or directory is currently processed.\n"
1294 "The %s \"%s\" will be processed in the background after it."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:320
1298 msgid "Any service/recording"
1299 msgstr "هر سرویس / ضبط کردن"
1300
1301 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:218
1302 msgid "Append '_' if file exist"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1847
1306 msgid "Append file to current playing songlist"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:3270
1310 msgid "Append file to current songlist"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: fritzcall/src/plugin.py:2654
1314 msgid "Append shortcut number"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: fritzcall/src/plugin.py:2653
1318 msgid "Append type of number"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: fritzcall/src/plugin.py:2655
1322 msgid "Append vanity name"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: partnerbox/src/plugin.py:1897
1326 msgid "Apply"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: teletext/src/plugin.py:69
1330 msgid "Arabic"
1331 msgstr "عربی"
1332
1333 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:434
1334 #, python-format
1335 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ncidclient/src/plugin.py:739 fritzcall/src/plugin.py:2629
1339 msgid "Areacode to add to calls without one (if necessary)"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2431
1343 #, python-format
1344 msgid "Artist (%s) -> Album List"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2321
1348 #, python-format
1349 msgid "Artist (%s) -> Song List"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2371
1353 #, python-format
1354 msgid "Artists (%d)"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2395
1358 msgid "Artists List"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: epgrefresh/src/plugin.py:55
1362 msgid "Ask default No"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: epgrefresh/src/plugin.py:54
1366 msgid "Ask default Yes"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: dreammediathek/src/MoviePlayer.py:13 dreammediathek/src/MoviePlayer.py:15
1370 #: dreammediathek/src/plugin.py:18 dreammediathek/src/plugin.py:20
1371 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:57 mytube/src/plugin.py:121
1372 #: mytube/src/plugin.py:124
1373 msgid "Ask user"
1374 msgstr "پرسش از کاربر"
1375
1376 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:285 aspectratioswitch/src/plugin.py:289
1377 msgid "Aspect Ratio Switch setup"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:224
1381 #, python-format
1382 msgid ""
1383 "Aspect ratio switched from:\n"
1384 "   %s\n"
1385 "to:\n"
1386 "   %s"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:103 aspectratioswitch/src/plugin.py:133
1390 msgid "AspectRatioSwitch Setup"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml./movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml
1394 msgid "Assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins of MOVIELIST."
1395 msgstr "اختصاص دادن کلید های رنگی (قرمز/سبز/زرد/آبی) به پلاگین های لیست فیلم"
1396
1397 #: movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml./movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml
1398 msgid "Assign color buttons to plugins of MOVIELIST"
1399 msgstr "اختصاص دادن کلید های رنگی به پلاگین های لیست فیلم"
1400
1401 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:74
1402 msgid "Assign plugin to blue key pressed"
1403 msgstr "تنظیم دسترسی به پلاگین مورد نظر با فشردن دکمه آبی"
1404
1405 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:72
1406 msgid "Assign plugin to green key pressed"
1407 msgstr "تنظیم دسترسی به پلاگین مورد نظر با فشردن دکمه سبز"
1408
1409 #: quickbutton/src/plugin.py:81
1410 msgid "Assign plugin to long blue key pressed"
1411 msgstr "ارجاع دادن پلاگین به فشردن طولانی کلید آبی "
1412
1413 #: quickbutton/src/plugin.py:78
1414 msgid "Assign plugin to long green key pressed"
1415 msgstr "ارجاع دادن پلاگین به فشردن طولانی کلید سبز "
1416
1417 #: quickbutton/src/plugin.py:80
1418 msgid "Assign plugin to long red key pressed"
1419 msgstr "ارجاع دادن پلاگین به فشردن طولانی کلید قرمز "
1420
1421 #: quickbutton/src/plugin.py:79
1422 msgid "Assign plugin to long yellow key pressed"
1423 msgstr "ارجاع دادن پلاگین به فشردن طولانی کلید زرد "
1424
1425 #: quickbutton/src/plugin.py:83 movieselectionquickbutton/src/plugin.py:71
1426 msgid "Assign plugin to red key pressed"
1427 msgstr "تنظیم دسترسی به پلاگین مورد نظر با فشردن دکمه قرمز"
1428
1429 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:73
1430 msgid "Assign plugin to yellow key pressed"
1431 msgstr "تنظیم دسترسی به پلاگین مورد نظر با فشردن دکمه زرد"
1432
1433 #: movietagger/src/plugin.py:257
1434 msgid "Assigned Tags"
1435 msgstr "برچسب اختصاص داد ه شد"
1436
1437 #: valixdcontrol/src/plugin.py:50
1438 msgid "Atlantis"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: emailclient/src/plugin.py:402
1442 msgid "Attachments"
1443 msgstr "پیوست ها"
1444
1445 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:321
1446 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:183
1447 msgid "Audio Bitrate"
1448 msgstr "بیت ریت صوتی"
1449
1450 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:323
1451 msgid "Audio Channels"
1452 msgstr "کانال های صوتی"
1453
1454 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:320
1455 msgid "Audio Codec"
1456 msgstr "کدهای صوتی"
1457
1458 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:135
1459 msgid "Audio PID"
1460 msgstr "PID صدا"
1461
1462 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:322
1463 msgid "Audio Samplerate"
1464 msgstr "نرخ نمونه صوتی"
1465
1466 #: audiosync/src/plugin.py:36
1467 msgid "Audio Sync"
1468 msgstr "هم زمان سازی صدا"
1469
1470 #: audiosync/src/plugin.py:35
1471 msgid "Audio Sync Setup"
1472 msgstr "راه اندازی هم زمان سازی صدا"
1473
1474 #: audiorestart/src/plugin.py:142
1475 msgid "Audio restart Setup"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: audiorestart/meta/plugin_audiorestart.xml./audiorestart/meta/plugin_audiorestart.xml
1479 msgid ""
1480 "AudoRestart allows the restart of digital audio after standby to fix missing "
1481 "audio due to handshake problems with some avr brands."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: audiosync/meta/plugin_audiosync.xml./audiosync/meta/plugin_audiosync.xml
1485 msgid ""
1486 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
1487 "synchronous to the picture."
1488 msgstr ""
1489 "به هنگام رسانی صدا اجازه میدهد که خروجی صدا تاخیر داشته باشد (Bitstream/PCM) "
1490 "بنابراین صدا با تصویر همگام میشود"
1491
1492 #: mytube/src/plugin.py:87 mytube/src/plugin.py:94
1493 msgid "Australia"
1494 msgstr "استرالیا"
1495
1496 #: ncidclient/src/plugin.py:49 fritzcall/src/plugin.py:166
1497 msgid "Austria"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:83
1501 msgid "Authenticate with Youtube"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: mytube/src/plugin.py:490
1505 msgid "Authentication awaiting"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:88
1509 msgid "Authentication for local clients"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:113
1513 msgid "Authors"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:68
1517 msgid "Auto"
1518 msgstr "خودکار"
1519
1520 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:148 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:170
1521 msgid "Auto match"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:81
1525 msgid "Auto paginate on last entry:"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: fancontrol2/src/plugin.py:537
1529 msgid "Auto-Delete Data older than (Days)"
1530 msgstr "اطلاعات قدیمی که بصورت خودکار حذف شده اند بر حسب روز"
1531
1532 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:223
1533 #, python-format
1534 msgid "Auto-Delete older %s Days"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: merlinepg/src/plugin.py:132
1538 msgid "Auto-Primetime:"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: emission/src/EmissionSetup.py:31
1542 msgid "Auto-add torrent enclosures from SimpleRSS"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectConfig.py:38
1546 msgid "Auto-enable conditions for subtitles"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: merlinepg/src/plugin.py:605 merlinepg/src/plugin.py:922
1550 msgid "AutoTimer"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:416
1554 msgid "AutoTimer Editor"
1555 msgstr "ویرایشگر تایمر خودکار"
1556
1557 #: autotimer/src/faq.xml
1558 msgid "AutoTimer FAQ"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:887
1562 msgid "AutoTimer Filters"
1563 msgstr "فیلتر تایمر خودکار"
1564
1565 #: autotimer/src/mphelp.xml
1566 msgid "AutoTimer Help"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1092
1570 msgid "AutoTimer Services"
1571 msgstr "سرویس تایمر خودکار"
1572
1573 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:32
1574 msgid "AutoTimer Settings"
1575 msgstr "تنظیمات زمان خودکار"
1576
1577 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:108 epgrefresh/src/EPGRefresh.py:478
1578 #, python-format
1579 msgid "AutoTimer failed with error %s"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:226
1583 msgid "AutoTimer independent mode"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:115
1587 msgid "AutoTimer overview"
1588 msgstr "بازنگری یک تایمر خودکار"
1589
1590 #: autotimer/meta/plugin_autotimer.xml./autotimer/meta/plugin_autotimer.xml
1591 msgid ""
1592 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
1593 "criteria."
1594 msgstr ""
1595 "زمان خودکار EPG را اسکن میکند و زمان هایی وابسته به جستجوی تعریف شده توسط "
1596 "کاربر ایجاد میکند"
1597
1598 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:813
1599 msgid "AutoTimer timer"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:480
1603 msgid "AutoTimer was added successfully"
1604 msgstr "تایمر خودکار بصورت موفقیت آمیز اضافه گردید "
1605
1606 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:482
1607 msgid "AutoTimer was changed successfully"
1608 msgstr "زمان خودکار با موفقیت تغییر کرد"
1609
1610 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:256
1611 msgid "AutoTimer was removed"
1612 msgstr "تایمر خودکار حذف گردید"
1613
1614 #: movielistpreview/src/plugin.py:455
1615 msgid "Autocreate of missing previews"
1616 msgstr "ایجاد خودکار نمایش از دست رفته"
1617
1618 #: movielistpreview/src/plugin.py:427
1619 msgid "Autocreate of previews aborted due user!"
1620 msgstr "ایجاد خودکار نمایش موارد از بین رفته ناشی از خطای کاربر"
1621
1622 #: automaticcleanup/src/plugin.py:123 automaticcleanup/src/plugin.py:193
1623 #: automaticcleanup/src/plugin.py:465
1624 msgid "Automatic System Cleanup Setup"
1625 msgstr "تنظیم خودکار پاک سازی سیستم"
1626
1627 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:45
1628 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:118
1629 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:121
1630 msgid "Automatic Timerlist Cleanup Setup"
1631 msgstr "راه اندازی پاکسازی لیست خودکار زمانی  "
1632
1633 #: automaticvolumeadjustment/src/plugin.py:46
1634 #: automaticvolumeadjustment/src/plugin.py:49
1635 msgid "Automatic Volume Adjustment"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:53
1639 msgid "Automatic Volume Adjustment - Config"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:249
1643 msgid "Automatic Volume Adjustment - Entry Config"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:137
1647 msgid "Automatic Volume Adjustment - Service Config"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentConfig.py:69
1651 msgid "Automatic volume adjust"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml./automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml
1655 msgid "Automatic volume adjustment"
1656 msgstr "تنظیم حجم صدا به صورت خودکار"
1657
1658 #: automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml./automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml
1659 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
1660 msgstr "تنظیم خودکار حجم صدای ac3/dts برای کانال ها"
1661
1662 #: ncidclient/src/plugin.py:763 fritzcall/src/plugin.py:2662
1663 msgid "Automatically add new Caller to PhoneBook"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml./autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml
1667 msgid "Automatically change video resolution"
1668 msgstr "تغییر اندازه تصویر به صورت خودکار"
1669
1670 #: autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml./autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml
1671 msgid ""
1672 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
1673 "resolution you are watching."
1674 msgstr ""
1675 "تغییر اندازه تصویر خروجی به صورت خودکار با توجه به اندازه تصویری که شما "
1676 "تماشا میکنید"
1677
1678 #: autotimer/meta/plugin_autotimer.xml./autotimer/meta/plugin_autotimer.xml
1679 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
1680 msgstr "ایجاد خودکار رخداد های ضبط کردن بر پایه کلمات کلیدی"
1681
1682 #: epgrefresh/src/plugin.py:242 epgrefresh/src/plugin.py:298
1683 #: epgrefresh/meta/plugin_epgrefresh.xml./epgrefresh/meta/plugin_epgrefresh.xml
1684 msgid "Automatically refresh EPG"
1685 msgstr "بازآوری خودکار برنامه راهنما الکترونیک"
1686
1687 #: seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml./seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml
1688 msgid ""
1689 "Automatically search and add season and episode information to Your timer "
1690 "and recordings."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: trackautoselect/meta/plugin_trackautoselect.xml./trackautoselect/meta/plugin_trackautoselect.xml
1694 msgid "Automatically select Audio- and Subtitle tracks"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: elektro/src/plugin.py:103
1698 msgid "Automatically shut down to deep standby"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: werbezapper/src/plugin.py:48
1702 msgid "Automatically zaps back to current service after given Time"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: autoresolution/src/plugin.py:418
1706 msgid "Autoresolution"
1707 msgstr "رزولوشن خودکار"
1708
1709 #: autoresolution/src/plugin.py:263
1710 #, python-format
1711 msgid ""
1712 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1713 "Is %s OK?"
1714 msgstr ""
1715 "پلاگین اندازه تصویر خودکار در حالت تست :\n"
1716 "آیا %s درست است ؟"
1717
1718 #: autoresolution/src/plugin.py:426
1719 msgid "Autoresolution Switch"
1720 msgstr "تغییر رزولوشن خودکار"
1721
1722 #: autoresolution/src/plugin.py:374
1723 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1724 msgstr " کار نمی کندScart/DVI-PC رزولیشن خودکار برای مد"
1725
1726 #: autoresolution/src/plugin.py:347
1727 msgid "Autoresolution settings"
1728 msgstr "تنظیمات خودکار رزولوشن"
1729
1730 #: autoresolution/src/plugin.py:328
1731 msgid "Autoresolution videomode setup"
1732 msgstr "راه اندازی  رزولیشن خودکار برای تصاویر ویدئویی"
1733
1734 #
1735 #: mytube/src/plugin.py:69
1736 msgid "Autos & Vehicles"
1737 msgstr "خودرو و وسایل نقلیه"
1738
1739 #: easyinfo/src/plugin.py:76
1740 msgid "Autotimer"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: easyinfo/src/plugin.py:610
1744 msgid "Autotimer is not installed!"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: simplerss/src/RSSSetup.py:17
1748 msgid "Autoupdate"
1749 msgstr "بروزرسانی خودکار"
1750
1751 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:63
1752 msgid "Autowrite timer"
1753 msgstr "بازنویسی خودکار زمان"
1754
1755 #: valixdcontrol/src/plugin.py:51
1756 msgid "Avalon"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: elektro/src/plugin.py:456
1760 msgid "Avoid deep standby on network activity, e.g. for Streaming"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: elektro/src/plugin.py:454
1764 msgid "Avoid deep standby when HDD is active, e.g. for FTP"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: subsdownloader2/src/plugin.py:937
1768 msgid "BZ2-package:\\n"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: babelzapper/src/plugin.py:91
1772 msgid "Babelzapper Plugin"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: babelzapper/src/plugin.py:123
1776 #, python-format
1777 msgid ""
1778 "Babelzapper Version %s\n"
1779 "by gutemine and garbage"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: babelzapper/src/plugin.py:120
1783 msgid "Babelzapper readme.txt"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: weatherplugin/src/setup.py:75 weatherplugin/src/setup.py:295
1787 msgid "Back"
1788 msgstr "بازگشت"
1789
1790 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:107 pushservice/src/ConfigScreen.py:116
1791 msgid "Back to main screen"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: teletext/src/plugin.py:1342
1795 msgid "Background caching"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: epgrefresh/src/plugin.py:43 epgrefresh/src/plugin.py:53
1799 msgid "Background only"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:127
1803 msgid "Background transparency"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: dvdbackup/src/plugin.py:300
1807 msgid "Backup"
1808 msgstr "نسخه پشتیبان"
1809
1810 #: dvdbackup/src/plugin.py:179
1811 msgid "Backup of DVD finished."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: dvdbackup/src/plugin.py:416
1815 msgid "Backup your Video-DVD to your harddisk"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: moviecut/src_py/plugin.py:246
1819 msgid "Bad arguments"
1820 msgstr "استدلال بد"
1821
1822 #: emission/src/EmissionDetailview.py:89 emission/src/EmissionOverview.py:146
1823 msgid "Bandwidth"
1824 msgstr "پهنای باند"
1825
1826 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:23
1827 msgid "Bandwidth settings"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: valixdcontrol/src/plugin.py:42
1831 msgid "Base"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: valixdcontrol/src/plugin.py:120
1835 msgid "Base background:"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ecasa/meta/plugin_ecasa.xml./ecasa/meta/plugin_ecasa.xml
1839 msgid "Basic Picasa client."
1840 msgstr "پلاگین بنیادی Picasa"
1841
1842 #: infobartunerstate/src/plugin.py:63
1843 msgid "Begin"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: infobartunerstate/src/plugin.py:65
1847 msgid "Begin / End"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:604
1851 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1852 msgstr "شروع / بعد از یک رویداد / بازه زمانی"
1853
1854 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:567 autotimer/src/AutoTimerWizard.py:107
1855 msgid "Begin of timespan"
1856 msgstr "شروع بازه زمانی"
1857
1858 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:55
1859 msgid "Begins"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: yttrailer/src/plugin.py:319
1863 msgid "Best resolution"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1609
1867 msgid "Beta: Enable Permanent Recording?"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: valixdcontrol/src/plugin.py:43
1871 msgid "Beyond Dreams"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: aihdcontroler/src/plugin.py:43
1875 msgid "BeyondDreams-HD"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:219
1879 msgid "Birthday"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:180
1883 msgid "Birthday Reminder"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:612
1887 msgid "Birthday Reminder Settings"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: birthdayreminder/src/BirthdayTimer.py:240
1891 #, python-format
1892 msgid "Birthday Reminder received %s birthdays from %s."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:629
1896 msgid "Birthday filename:"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:621
1900 msgid "Birthdays"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: bitrateviewer/src/plugin.py:93
1904 msgid "BitrateViewer"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: internetradio/src/plugin.py:42
1908 msgid "Blank"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: weatherplugin/src/MSNWeather.py:34
1912 msgid "Blowing Snow"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: valixdcontrol/src/plugin.py:52
1916 msgid "Blues of dream"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: aihdcontroler/src/plugin.py:47
1920 msgid "BluesOfDream-HD"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: weatherplugin/src/MSNWeather.py:35
1924 msgid "Blustery"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: emailclient/src/plugin.py:398
1928 msgid "Bodys"
1929 msgstr "بدنه ها"
1930
1931 #: bonjour/src/plugin.py:110
1932 msgid "Bonjour"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: bonjour/meta/plugin_bonjour.xml./bonjour/meta/plugin_bonjour.xml
1936 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1937 msgstr "پلاگین کنترل Bonjour/Avahi"
1938
1939 #: bonjour/meta/plugin_bonjour.xml./bonjour/meta/plugin_bonjour.xml
1940 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1941 msgstr "پلاگین کنترل Bonjour/Avahi"
1942
1943 #: bonjour/src/plugin.py:53
1944 msgid "Bonjour: Overview"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: easymedia/src/plugin.py:374
1948 msgid "Bookmarks"
1949 msgstr "علامت ها"
1950
1951 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:194
1952 msgid "Boot delay"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: dreamexplorer/src/plugin.py:209
1956 msgid "Bootlogo-package:\n"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: elektro/src/plugin.py:447
1960 msgid ""
1961 "Both profiles are used alternately. When shutting down the other profile is "
1962 "enabled. This allows two time cycles per day. Do not overlap the times."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: satloader/src/plugin.py:55
1966 msgid "Bouquet"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:75
1970 msgid "Bouquet +/- long"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1103
1974 #: epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:68
1975 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:26
1976 msgid "Bouquets"
1977 msgstr "دسته ها"
1978
1979 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1064
1980 msgid "Bouquets:"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: fancontrol2/src/plugin.py:152
1984 msgid "Box Shutdown"
1985 msgstr "جعبه خاموش سازی"
1986
1987 #: fancontrol2/src/plugin.py:1258
1988 msgid "Box has no fancontrol hardware -> FC2 deactivated"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: fancontrol2/src/plugin.py:526
1992 msgid "Box shutdown at Temperature (C)"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:19
1996 msgid "BoxControl"
1997 msgstr ""
1998
1999 #
2000 #: mytube/src/plugin.py:88
2001 msgid "Brazil"
2002 msgstr "برزیل"
2003
2004 #: teletext/src/plugin.py:1331
2005 msgid "Brightness"
2006 msgstr "روشنایی"
2007
2008 #: pushservice/src/Controller/BrokenRecords.py:31
2009 msgid "Broken records"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: orfteletext/meta/plugin_orfteletext.xml./orfteletext/meta/plugin_orfteletext.xml
2013 msgid ""
2014 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
2015 "conection."
2016 msgstr ""
2017 "مرور تله تکست مستقل از کانال ORF و SAT1 ، این مورد نیاز به ارتباط I-net دارد"
2018
2019 #: networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml./networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml
2020 msgid "Browse for and connect to network shares"
2021 msgstr "مرور برای به اشتراک گذاشته شده های شبکه و وصل شدن به آنها"
2022
2023 #: networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml./networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml
2024 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
2025 msgstr "مرور برای به اشتراک گذاشته شده های nfs/cifs و وصل شدن به آنها"
2026
2027 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:198
2028 msgid "Browse network neighbourhood"
2029 msgstr "نگاهی به شبکه همسایه"
2030
2031 #: networkbrowser/src/plugin.py:41
2032 msgid "Browse network shares..."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: podcast/src/plugin.py:554
2036 msgid "Buffer device:"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: podcast/src/plugin.py:555
2040 msgid "Buffer file handling:"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: podcast/src/plugin.py:553
2044 msgid "Buffer:"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:519
2048 msgid ""
2049 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
2050 "dates."
2051 msgstr ""
2052 "با فعال سازی این رویداد سازگار نخواهد شد اگر آنها را در یک بازه زمانی خاصی "
2053 "قرار ندهید"
2054
2055 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:53
2056 msgid ""
2057 "By enabling this you will be notified about similar timers added during "
2058 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
2059 "about the same conflict over and over."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:52
2063 msgid ""
2064 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
2065 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
2066 "about the same conflict over and over."
2067 msgstr ""
2068 "با فعال کردن این مورد ، درباره مغایرت هایی که در طول رای گیری خودکار یافت "
2069 "میشود به شما اطلاع داده خواهد شد ، هیچ هوشی در کار نیست ، بنابراین ممکن است "
2070 "درباره مغایرت های یکسان بار ها و بار ها مزاحم شما شود"
2071
2072 #: pushservice/src/Services/SMTP.py:33
2073 msgid "C 2012 by betonme @ IHAD\n"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: cdinfo/src/plugin.py:73
2077 msgid "CDInfo"
2078 msgstr "اطلاعات CD"
2079
2080 #: cdinfo/meta/plugin_cdinfo.xml./cdinfo/meta/plugin_cdinfo.xml
2081 msgid ""
2082 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
2083 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
2084 msgstr ""
2085 "اطلاعات CD ، جمع آوری جزئیات آلبوم و قطعات موسیقی را از CDDB و CD-Text هنگام "
2086 "پخش CD های صوتی در پخش کننده صوت و تصویر فعال میکند"
2087
2088 #
2089 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:86
2090 msgid "CIFS share"
2091 msgstr "CIFS share"
2092
2093 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:483
2094 msgid "CSV import successful!"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: webbouqueteditor/src/WebComponents/Sources/SatellitesList.py:64
2098 msgid "Cable"
2099 msgstr "کابل"
2100
2101 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:45
2102 msgid "Cache size"
2103 msgstr ""
2104
2105 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
2106 #: fritzcall/src/plugin.py:1556
2107 msgid "Call"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ncidclient/src/plugin.py:731 fritzcall/src/plugin.py:2613
2111 msgid "Call monitoring"
2112 msgstr "Call monitoring"
2113
2114 #: fritzcall/src/plugin.py:627 fritzcall/src/plugin.py:927
2115 msgid "Call redirection"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: fritzcall/src/plugin.py:1077
2119 msgid "Call redirection active"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: fritzcall/src/plugin.py:1704
2123 #, python-format
2124 msgid "Calling %s"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ncidclient/meta/plugin_ncidclient.xml./ncidclient/meta/plugin_ncidclient.xml
2128 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: fritzcall/meta/plugin_fritzcall.xml./fritzcall/meta/plugin_fritzcall.xml
2132 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ecasa/src/EcasaGui.py:764
2136 #, python-format
2137 msgid "Camera: %s"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: webcamviewer/src/WebcamTravel.py:80 webcamviewer/src/WebcamTravel.py:240
2141 msgid "Cams: "
2142 msgstr ""
2143
2144 #: seriesplugin/src/SeriesPluginTimer.py:67
2145 #: seriesplugin/src/SeriesPlugin.py:391 seriesplugin/src/SeriesPlugin.py:405
2146 #: seriesplugin/src/SeriesPluginRenamer.py:182
2147 msgid "Can be configured within the setup"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: genuinedreambox/src/plugin.py:108
2151 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
2152 msgstr "نمیتوان به سرور متصل شد ، لطفا شبکه خود را بررسی کنید"
2153
2154 #: subsdownloader2/src/plugin.py:581
2155 msgid ""
2156 "Can't detect downloaded subtitle code page. Please contact with developer to "
2157 "correct this in future versions."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: subsdownloader2/src/plugin.py:583
2161 msgid ""
2162 "Can't detect downloaded subtitle format. Please contact with developer to "
2163 "correct this in future versions."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: subsdownloader2/src/plugin.py:578
2167 msgid ""
2168 "Can't detect movie FPS. Please install libMediaInfor from ConfigurationMenu."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:442
2172 #, python-format
2173 msgid "Can't find CSV file %s!"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: subsdownloader2/src/plugin.py:576
2177 msgid ""
2178 "Can't find subtitle file on storage device.\n"
2179 " Check:\n"
2180 " -network connection,\n"
2181 " - subtitle server availability,\n"
2182 " - storage device access."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:468
2186 #, python-format
2187 msgid "Can't import CSV data from file %s."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:436
2191 #, python-format
2192 msgid "Can't write CSV file %s."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: movietagger/src/plugin.py:171
2196 msgid "Can't write movietags, because no meta-file found!"
2197 msgstr "ناتوان در برچسب زدن به فیلم ها به دلیل نبود هیچ متا فیلمی"
2198
2199 #: mytube/src/plugin.py:89
2200 msgid "Canada"
2201 msgstr "کانادا"
2202
2203 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
2204 #: dreammediathek/src/plugin.py:68 vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:296
2205 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:68 partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:250
2206 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:68 aspectratioswitch/src/plugin.py:118
2207 #: fancontrol2/src/plugin.py:669 subsdownloader2/src/plugin.py:931
2208 #: subsdownloader2/src/plugin.py:936 subsdownloader2/src/plugin.py:944
2209 #: subsdownloader2/src/plugin.py:949 pipservicerelation/src/plugin.py:188
2210 #: audiosync/src/AC3main.py:65 audiosync/src/AC3setup.py:58
2211 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:747 imdb/src/plugin.py:686
2212 #: serienfilm/src/SerienFilm.py:61 dreamexplorer/src/plugin.py:208
2213 #: dreamexplorer/src/plugin.py:218 dreamexplorer/src/plugin.py:223
2214 #: dreamexplorer/src/plugin.py:229 dreamexplorer/src/plugin.py:271
2215 #: dreamexplorer/src/plugin.py:461 yttrailer/src/plugin.py:313
2216 #: babelzapper/src/plugin.py:75 ncidclient/src/plugin.py:576
2217 #: ncidclient/src/plugin.py:698 pipzap/src/PipzapSetup.py:60
2218 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:49 quickbutton/src/plugin.py:196
2219 #: teletext/src/plugin.py:1130 teletext/src/plugin.py:1276
2220 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:174 elektro/src/plugin.py:265
2221 #: elektro/src/plugin.py:310 elektro/src/plugin.py:388
2222 #: elektro/src/plugin.py:488 epgsearch/src/EPGSearchSetup.py:56
2223 #: epgsearch/src/EPGSearch.py:375 movieretitle/src/plugin.py:41
2224 #: simplerss/src/RSSSetup.py:23 simplerss/src/RSSSetup.py:70
2225 #: dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:71 virtualzap/src/plugin.py:724
2226 #: movieepg/src/MovieEpgSetup.py:56 merlinmusicplayer/src/plugin.py:278
2227 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2809 merlinmusicplayer/src/plugin.py:2930
2228 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1587 kiddytimer/src/KTsetup.py:77
2229 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:63 networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:559
2230 #: namezap/src/NamezapSetup.py:54 satloader/src/plugin.py:53
2231 #: satloader/src/plugin.py:164 satloader/src/plugin.py:284
2232 #: satloader/src/plugin.py:408 vps/src_py/Vps_setup.py:54
2233 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:71
2234 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:61
2235 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:257
2236 #: audiorestart/src/plugin.py:107 showclock/src/plugin.py:142
2237 #: tageditor/src/plugin.py:44 tvcharts/src/plugin.py:403
2238 #: moviecut/src_py/plugin.py:87
2239 #: startuptostandby/src/StartupToStandbyConfiguration.py:27
2240 #: genuinedreambox/src/plugin.py:81 autoresolution/src/plugin.py:341
2241 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:145
2242 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:78
2243 #: pluginhider/src/PluginHiderSetup.py:48 3dsettings/src/plugin.py:172
2244 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:170 curlytx/src/CurlyTxSettings.py:46
2245 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:206
2246 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:46
2247 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:121 cdinfo/src/plugin.py:56
2248 #: weatherplugin/src/setup.py:195 automaticcleanup/src/plugin.py:170
2249 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:47
2250 #: autotimer/src/AutoTimerImporter.py:42 autotimer/src/AutoTimerImporter.py:117
2251 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:441 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:908
2252 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1112 autotimer/src/AutoTimerPreview.py:56
2253 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:81 emission/src/EmissionBandwidth.py:72
2254 #: emission/src/EmissionSetup.py:39
2255 #: epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:77
2256 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:40
2257 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:56
2258 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:102
2259 #: videocolorspace/src/VideoColorSpace.py:79 fritzcall/src/plugin.py:2307
2260 #: fritzcall/src/plugin.py:2543 trackautoselect/src/TrackAutoselectSetup.py:36
2261 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:559
2262 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:579
2263 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:584
2264 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:619
2265 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:642
2266 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:648
2267 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:726 antiscrollbar/src/plugin.py:125
2268 #: setpasswd/src/plugin.py:49 growlee/src/plugin.py:99
2269 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:30 remotetimer/src/plugin.py:105
2270 #: remotetimer/src/plugin.py:232
2271 msgid "Cancel"
2272 msgstr "لغو کردن"
2273
2274 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:153 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:167
2275 msgid "Cancel and close"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: fritzcall/src/plugin.py:2725 fritzcall/src/plugin.py:3416
2279 msgid "Cannot get calls from FRITZ!Box"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: fritzcall/src/plugin.py:2746 fritzcall/src/plugin.py:3434
2283 msgid ""
2284 "Cannot get infos from FRITZ!Box yet\n"
2285 "Still initialising or wrong firmware version"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/SwitchService.py:71
2289 msgid "Cannot zap while device is in Standby"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:125
2293 msgid "Capacity"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ofdb/src/plugin.py:418
2297 msgid "Cast: "
2298 msgstr "پخش کردن :"
2299
2300 #: valixdcontrol/src/plugin.py:118
2301 msgid "Center Mainmenu and Plugins-list:"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: audiosync/src/MovableScreen.py:31 kiddytimer/src/MovableScreen.py:31
2305 msgid "Center screen at the lower border"
2306 msgstr "قرار دادن مرکزیت صفحه در مرز پایینی"
2307
2308 #: audiosync/src/MovableScreen.py:25 kiddytimer/src/MovableScreen.py:25
2309 msgid "Center screen at the upper border"
2310 msgstr "حرکت دادن صفحه به بالاتر از حد مرز بالایی"
2311
2312 #: teletext/src/plugin.py:69
2313 msgid "Central and Southeast Europe"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/TPMChallenge.py:37
2317 msgid "Challenge executed, please verify the result!"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: serienfilm/src/SerienFilm.py:55
2321 msgid "Change"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: 3dsettings/src/plugin.py:267
2325 msgid "Change 3D settings"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: movielistpreview/src/plugin.py:456
2329 msgid "Change Movielist Preview position"
2330 msgstr "تغییر مکان نمایش لیست فیلم ها"
2331
2332 #: setpasswd/src/plugin.py:23
2333 msgid "Change Root Password"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: audiosync/src/AC3main.py:75 audiosync/src/AC3main.py:76
2337 msgid "Change active delay"
2338 msgstr "تغییر تاخیر فعالیت ها"
2339
2340 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:522
2341 msgid "Change default recording offset?"
2342 msgstr "تغییر بده پیش فرض آفست ضبط شده ها"
2343
2344 #: networkbrowser/src/MountManager.py:72
2345 msgid "Change hostname"
2346 msgstr "تغییر نام میزبان"
2347
2348 #: setpasswd/src/plugin.py:128
2349 msgid "Change or reset the root password of your dreambox"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:643
2353 msgid "Change path"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: permanentclock/src/plugin.py:156
2357 msgid "Change permanent clock position"
2358 msgstr "تغییر مکان ساعت دائمی"
2359
2360 #: partnerbox/src/plugin.py:1784
2361 msgid "Change pin code"
2362 msgstr "تغییر رمز"
2363
2364 #: emission/src/EmissionOverview.py:283
2365 msgid "Change sorting"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: networkbrowser/src/MountManager.py:72
2369 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
2370 msgstr "تغییر نام میزبان در دستگاه شما"
2371
2372 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:170
2373 #, python-format
2374 msgid "Change to %s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ecasa/src/EcasaGui.py:513 ecasa/src/EcasaGui.py:519
2378 msgid "Change user"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:173
2382 #, python-format
2383 msgid "Changing keymap failed (%s)."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:379
2387 #, python-format
2388 msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:170
2392 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:482 dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:67
2393 #: merlinepg/src/plugin.py:782
2394 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:58
2395 msgid "Channel"
2396 msgstr "کانال"
2397
2398 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:337 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:353
2399 #, python-format
2400 msgid "Channel '- %(servicename)s - %(remote)s -' added."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:359
2404 #, python-format
2405 msgid "Channel '- %(servicename)s - %(remote)s -' replaced."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:384
2409 #, python-format
2410 msgid "Channel '- %s -' removed."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:81
2414 msgid "Channel Edit"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:142
2418 msgid "Channel Editor"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: infobartunerstate/src/plugin.py:58
2422 msgid "Channel Name"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: infobartunerstate/src/plugin.py:57
2426 msgid "Channel Number"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: pipservicerelation/src/plugin.py:211 imdb/src/plugin.py:51
2430 #: ofdb/src/plugin.py:24 epgsearch/src/EPGSearch.py:413
2431 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:280
2432 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:100
2433 msgid "Channel Selection"
2434 msgstr "انتخاب کانال"
2435
2436 #: valixdcontrol/src/plugin.py:116
2437 msgid "Channel and EPG selectors Style:"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: aihdcontroler/src/plugin.py:96
2441 msgid "Channel and EPG selectors style:"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: audiosync/src/AC3main.py:60
2445 msgid "Channel audio:"
2446 msgstr "کانال های صوتی"
2447
2448 #: easyinfo/src/plugin.py:77
2449 msgid "Channel info"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:242
2453 msgid "Channel matching file"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:257
2457 msgid "Channel matching..."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: mytube/src/plugin.py:527
2461 msgid "Channel videos"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: mosaic/src/plugin.py:171 mosaic/src/plugin.py:280 mytube/src/plugin.py:1384
2465 msgid "Channel: "
2466 msgstr "کانال :"
2467
2468 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1102
2469 #: epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:67
2470 msgid "Channels"
2471 msgstr "کانال ها"
2472
2473 #: seriesplugin/src/SeriesPlugin.py:430
2474 msgid "Channels are not matched"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: dreamirc/src/plugin.py:109
2478 msgid "ChatBox"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: kiddytimer/src/KTmain.py:231
2482 msgid ""
2483 "Cheat attempt detected. \n"
2484 "Box has not been shudown correctly. \n"
2485 "Remaining time was set to 0."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: fancontrol2/src/plugin.py:671
2489 msgid "Check"
2490 msgstr "چک کردن"
2491
2492 #: elektro/src/plugin.py:458
2493 msgid "Check IPs (press OK to edit)"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:230
2497 msgid "Check Timer for corresponding EPG events"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: reconstructapsc/src_py/plugin.py:36
2501 msgid "Check any running reconstruct process"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:619
2505 msgid "Check for uniqueness in"
2506 msgstr "بررسی برای یگانگی در"
2507
2508 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:59
2509 msgid ""
2510 "Check the event id (eit) and remove the timer if there is no corresponding "
2511 "EPG event. Due to compatible issues with SerienRecorder and IPRec, only "
2512 "timer created by AutoTimer are affected."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:228
2516 msgid "Check timer every x minutes"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: seriesplugin/src/plugin.py:30
2520 msgid "Check timer list for series (SP)"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:192
2524 msgid "Check timer list from extension menu"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1173
2528 msgid "Choose Napisy24 search method:"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: fancontrol2/src/plugin.py:554
2532 msgid "Choose path"
2533 msgstr "انتخاب مسیر"
2534
2535 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1161
2536 msgid "Choose subtitle server:"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: movieretitle/src/plugin.py:86 moviecut/src_py/plugin.py:178
2540 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:98 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:373
2541 msgid "Choose target folder"
2542 msgstr "انتخاب پوشه مورد نظر"
2543
2544 #: weatherplugin/src/setup.py:73 weatherplugin/src/setup.py:208
2545 msgid "City"
2546 msgstr "شهر"
2547
2548 #: autotimer/src/__init__.py:20
2549 msgid "Classic"
2550 msgstr "کلاسیک"
2551
2552 #: partnerbox/src/plugin.py:245
2553 msgid "Clean up"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: partnerbox/src/plugin.py:330
2557 msgid "Cleaning up finished timer entries..."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:36
2561 msgid "Cleans up the list of timers by removing e.g. finished timers"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:35
2565 #: remotetimer/src/plugin.py:103
2566 msgid "Cleanup"
2567 msgstr "پاک سازی"
2568
2569 #: automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml./automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml
2570 msgid "Cleanup timerlist automatically"
2571 msgstr "پاک سازی لیست زمان به صورت خودکار"
2572
2573 #: automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml./automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml
2574 msgid "Cleanup timerlist automatically."
2575 msgstr "پاک سازی خودکار لیست زمان"
2576
2577 #: automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml./automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml
2578 msgid ""
2579 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
2580 "according to specfied rules."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml./automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml
2584 msgid ""
2585 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: automaticcleanup/src/plugin.py:216
2589 msgid ""
2590 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and stored setting backups "
2591 "automatically.\n"
2592 "\n"
2593 "Modify the settings to match your preferences. More detailed explanations "
2594 "given with each adjustable option."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:52
2598 msgid "Cleanup timerlist-entries"
2599 msgstr "پاکسازی لیست زمانی وارد شده "
2600
2601 #: zaphistorybrowser/src/plugin.py:172 weatherplugin/src/MSNWeather.py:36
2602 msgid "Clear"
2603 msgstr "شفاف"
2604
2605 #: teletext/src/plugin.py:1678
2606 msgid "Clear all"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: movietagger/src/plugin.py:275
2610 msgid "Clear all Tags"
2611 msgstr "حذف همه برچسب ها"
2612
2613 #: movietagger/src/plugin.py:253
2614 msgid ""
2615 "Clear all Tags?\n"
2616 "\n"
2617 "This will delete ALL tags in ALL recodings!\n"
2618 "Are you sure?"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1846 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3269
2622 msgid "Clear current songlist and play selected entry"
2623 msgstr ""
2624
2625 #
2626 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:80
2627 msgid "Clear history on Exit:"
2628 msgstr "پاک سازی تاریخچه هنگام خروج :"
2629
2630 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:25
2631 msgid "Clear search"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:94
2635 msgid "Click to show/hide extended description"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: kiddytimer/src/plugin.py:15
2639 msgid "Clock"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: showclock/src/plugin.py:115
2643 msgid "Clock show timeout"
2644 msgstr "نمایش مدت زمان ساعت"
2645
2646 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:222
2647 msgid "Clone selected timer"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: pipservicerelation/src/plugin.py:86 simplerss/src/RSSScreens.py:457
2651 #: simplerss/src/RSSScreens.py:462 networkbrowser/src/MountView.py:61
2652 #: networkbrowser/src/UserDialog.py:82 networkbrowser/src/MountManager.py:51
2653 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:145
2654 #: networkbrowser/src/UserManager.py:49 ecasa/src/EcasaGui.py:106
2655 #: ecasa/src/EcasaGui.py:511 ecasa/src/EcasaGui.py:518
2656 #: ecasa/src/EcasaGui.py:630 fstabeditor/src/dirSelect.py:40
2657 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:39 mytube/src/MyTubeSearch.py:314
2658 #: mytube/src/plugin.py:262 mytube/src/plugin.py:1332 mytube/src/plugin.py:1508
2659 #: internetradio/src/InternetRadioInformationScreen.py:69
2660 #: mphelp/src/MPHelp.py:43 emission/src/EmissionDetailview.py:88
2661 #: emission/src/EmissionOverview.py:145 webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:38
2662 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:51
2663 #: webadmin/src/WebChilds/UploadText.py:93 webadmin/src/WebChilds/PKG.py:61
2664 #: webadmin/src/WebChilds/PKG.py:69
2665 msgid "Close"
2666 msgstr "بستن"
2667
2668 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:176
2669 msgid "Close MediaPlayer"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: yttrailer/src/plugin.py:321
2673 msgid "Close Player with exit-key"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:84
2677 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:134
2678 msgid "Close and forget changes"
2679 msgstr "بستن و فراموش کردن تغییرات"
2680
2681 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:97
2682 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:135
2683 msgid "Close and save changes"
2684 msgstr "بستن و ذخیره سازی تغییرات"
2685
2686 #: zapstatistic/src/plugin.py:548 fstabeditor/src/plugin.py:110
2687 msgid "Close plugin"
2688 msgstr "بستن پلاگین"
2689
2690 #: curlytx/src/CurlyTx.py:100 curlytx/src/CurlyTx.py:103
2691 msgid "Close window"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: weatherplugin/src/MSNWeather.py:36
2695 msgid "Cloudy"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: weatherplugin/src/MSNWeather.py:36
2699 msgid "Cold"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: valixdcontrol/src/plugin.py:275
2703 msgid ""
2704 "Color format: TTRRGGBB (hexadecimal)\n"
2705 "TT=Transparenty RR=Red GG=Green BB=Blue\n"
2706 "See more colors by www.colorpicker.com\n"
2707 "\n"
2708 "Support: www.dreambox-tools.info"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: videocolorspace/src/VideoColorSpace.py:85 videocolorspace/src/plugin.py:41
2712 #: videocolorspace/src/plugin.py:42
2713 msgid "Color space setup"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: valixdcontrol/src/plugin.py:269
2717 msgid "Colored icons patch"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: valixdcontrol/src/plugin.py:306
2721 msgid "Colors setup are only for Base-Style possible."
2722 msgstr ""
2723
2724 #
2725 #: mytube/src/plugin.py:76
2726 msgid "Comedy"
2727 msgstr "کمدی"
2728
2729 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:234
2730 #, python-format
2731 msgid "Command '%s' executed"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: elektro/src/plugin.py:382
2735 msgid "Command [poweroff, shutdown -h,...]"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ncidclient/src/plugin.py:88
2739 msgid "Compact Flash"
2740 msgstr "فلش فشرده"
2741
2742 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:204
2743 msgid "Composition of the recording filenames"
2744 msgstr "ترکیب نام های فایل های ضبط"
2745
2746 #: aihdcontroler/src/plugin.py:46
2747 msgid "Concinnity"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: zaphistorybrowser/src/plugin.py:175
2751 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:805
2752 msgid "Config"
2753 msgstr "پیکربندی"
2754
2755 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:188
2756 msgid "Config file"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: webcamviewer/src/plugin.py:80
2760 #, python-format
2761 msgid "Config file %s not found."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1832 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3265
2765 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:71
2766 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:66
2767 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:43
2768 msgid "Configuration"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: webinterface/src/plugin.py:671 webinterface/src/plugin.py:674
2772 msgid "Configuration for the Webinterface"
2773 msgstr "پیکربندی رابط وب"
2774
2775 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:87 serienfilm/src/SerienFilm.py:46
2776 msgid "Configuration of the title:episode separator"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:365
2780 msgid "Configuration saved."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: aihdcontroler/src/plugin.py:68
2784 msgid "Configuration tool for All.In HD skins"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: valixdcontrol/src/plugin.py:87
2788 msgid "Configuration tool for Vali-XD skins"
2789 msgstr ""
2790
2791 #
2792 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:101
2793 msgid "Configure AutoTimer behavior"
2794 msgstr "پیکربندی عملکرد زمان خودکار"
2795
2796 #: growlee/src/plugin.py:242
2797 msgid "Configure Growlee"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: movieepg/src/plugin.py:132
2801 msgid "Configure Movie-EPG Plugin"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: trackautoselect/src/plugin.py:20
2805 msgid "Configure Track Autoselect"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: emission/src/EmissionOverview.py:282
2809 msgid "Configure connection"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: movieepg/src/MovieEpgSetup.py:37
2813 msgid ""
2814 "Configures where to show the \"EPG\"-Entry in the Extensions-List. You can "
2815 "either show this just in the movie player, the movie player and TV-mode or "
2816 "never."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:373
2820 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:400
2821 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:450
2822 #, python-format
2823 msgid "Conflicting Timer(s) detected! %s"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: autotimer/src/mphelp.xml epgrefresh/src/mphelp.xml pipzap/src/mphelp.xml
2827 #: pluginsort/src/mphelp.xml
2828 msgid "Congratulations"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: dreamirc/src/plugin.py:110
2832 msgid "Connect"
2833 msgstr "وصل کردن"
2834
2835 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:50
2836 msgid "Connect to"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ftpbrowser/src/plugin.py:94
2840 msgid "Connect to FTP..."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: fritzcall/src/plugin.py:972
2844 msgid "Connected since"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: fritzcall/src/plugin.py:3337
2848 msgid "Connected to FRITZ!Box!"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: dreamirc/src/e2support.py:112
2852 msgid "Connected to IRC server"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ncidclient/src/plugin.py:1045
2856 msgid "Connected to NCID Server"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: fritzcall/src/plugin.py:3384
2860 #, python-format
2861 msgid ""
2862 "Connecting to FRITZ!Box failed\n"
2863 " (%s)\n"
2864 "retrying..."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: fritzcall/src/plugin.py:3331
2868 msgid "Connecting to FRITZ!Box..."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ncidclient/src/plugin.py:1063
2872 #, python-format
2873 msgid ""
2874 "Connecting to NCID Server failed\n"
2875 " (%s)\n"
2876 "retrying..."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ncidclient/src/plugin.py:1040
2880 msgid "Connecting to NCID Server..."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: elektro/src/plugin.py:143
2884 msgid "Connection Error"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: fritzcall/src/plugin.py:3377
2888 #, python-format
2889 msgid ""
2890 "Connection to FRITZ!Box! lost\n"
2891 " (%s)\n"
2892 "retrying..."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ncidclient/src/plugin.py:1055
2896 #, python-format
2897 msgid ""
2898 "Connection to NCID Server lost\n"
2899 " (%s)\n"
2900 "retrying..."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: pushservice/src/Controller/SendLog.py:47
2904 msgid "Content pattern (RegExp)"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: teletext/src/plugin.py:1332
2908 msgid "Contrast"
2909 msgstr "کنتراست"
2910
2911 #: bonjour/src/plugin.py:110
2912 msgid "Control Bonjour (avahi-daemon)"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: fancontrol2/src/plugin.py:144
2916 msgid "Control disabled"
2917 msgstr "کنترل غیر فعال گردید"
2918
2919 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:631
2920 msgid "Control recording completely by service"
2921 msgstr "کنترل کامل ضبط کردن توسط کانال"
2922
2923 #: webinterface/meta/plugin_webinterface.xml./webinterface/meta/plugin_webinterface.xml
2924 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
2925 msgstr "کنترل دستگاه شما فقط با مرورگر شما"
2926
2927 #: webinterface/meta/plugin_webinterface.xml./webinterface/meta/plugin_webinterface.xml
2928 msgid "Control your Dreambox with your browser"
2929 msgstr "کنترل دستگاه شما فقط با مرورگر شما"
2930
2931 #: babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml./babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml
2932 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
2933 msgstr "کنترل دستگاه شما فقط با دکمه MUTE"
2934
2935 #: babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml./babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml
2936 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
2937 msgstr "کنترل دستگاه شما فقط با دکمه MUTE"
2938
2939 #: kiddytimer/meta/plugin_kiddytimer.xml./kiddytimer/meta/plugin_kiddytimer.xml
2940 msgid "Control your kids's tv usage"
2941 msgstr "کنترل میزان استفاده از تلوزیون فرزندان شما"
2942
2943 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:177
2944 msgid "Controllers"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: namezap/src/NamezapSetup.py:36
2948 msgid "Controls the visual appearance of the number zap dialog."
2949 msgstr "کنترل برخی از محاوره های برنامه های بصری"
2950
2951 #: growlee/src/plugin.py:57
2952 msgid "Converted connection"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: easyinfo/src/plugin.py:73 easyinfo/src/plugin.py:97
2956 #: easyinfo/src/plugin.py:98
2957 msgid "Cool-TV"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: easyinfo/src/plugin.py:658
2961 msgid "CoolTVGuide is not installed!"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1073
2965 msgid "Copy"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: epgcopy/meta/plugin_epgcopy.xml./epgcopy/meta/plugin_epgcopy.xml
2969 msgid "Copy epg.db EPG-Data"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: filebrowser/meta/plugin_filebrowser.xml./filebrowser/meta/plugin_filebrowser.xml
2973 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
2974 msgstr "کپی ، تغییر نام ، حذف و انتقال فایل های محلی دستگاه شما"
2975
2976 #: dreamexplorer/meta/plugin_dreamexplorer.xml./dreamexplorer/meta/plugin_dreamexplorer.xml
2977 msgid "Copy, rename, delete, move, show, play, install files."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1424
2981 msgid ""
2982 "Could not activate Permanent-Timeshift!\n"
2983 "Timeshift-Path does not exist"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:405
2987 #, python-format
2988 msgid "Could not add timer '%s'!"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:819
2992 msgid "Could not connect to ftp server!"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:382 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:394
2996 #, python-format
2997 msgid "Could not delete %s."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:55
3001 #, python-format
3002 msgid "Could not delete Movie '%s'"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: dvdbackup/src/plugin.py:121
3006 msgid "Could not find any file to backup!"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: movielistpreview/src/plugin.py:384
3010 msgid "Could not find any movie!"
3011 msgstr "هیچ فیلمی را نتوانست پیدا کند "
3012
3013 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:382
3014 #, python-format
3015 msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:515
3019 msgid "Could not get call list; wrong version?"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:420 fritzcall/src/FritzCallFBF.py:1394
3023 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:2064 fritzcall/src/FritzCallFBF.py:2834
3024 #: fritzcall/src/plugin.py:1760
3025 #, python-format
3026 msgid "Could not load phonebook: %s"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:469
3030 msgid "Could not obtain list of files."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: pipzap/src/plugin.py:73 virtualzap/src/plugin.py:126
3034 msgid "Could not open Picture in Picture"
3035 msgstr "تصویر در تصویر باز نمیشود"
3036
3037 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:1390 fritzcall/src/FritzCallFBF.py:2059
3038 msgid "Could not parse FRITZ!Box Phonebook entry"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: epgsearch/src/EPGSearch.py:277
3042 #, python-format
3043 msgid "Could not read AutoTimer timer list: %s"
3044 msgstr "%s نمی توانست لیست تایمر پلاگین تایمر خودکار را بخواند"
3045
3046 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:416
3047 msgid "Could not read FRITZ!Box phonebook; wrong version?"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: dvdbackup/src/plugin.py:124
3051 msgid "Could not read the DVD informations!"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:327 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:342
3055 #, python-format
3056 msgid "Could not rename %s."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: pluginhider/src/PluginHiderSetup.py:90
3060 msgid "Could not start Plugin:"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ofdb/src/plugin.py:299
3064 msgid "Could't get Eventname"
3065 msgstr "تهیه کردن نام رویداد ها ممکن نیست"
3066
3067 #: imdb/src/plugin.py:465
3068 msgid "Couldn't get Eventname"
3069 msgstr "تهیه کردن نام رویداد ها ممکن نیست"
3070
3071 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:238
3072 msgid "Couldn't load config file!"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: moviecut/src_py/plugin.py:249
3076 msgid "Couldn't open input .ap file"
3077 msgstr ".ap ناتوان در باز کردن فایل های ورودی"
3078
3079 #: moviecut/src_py/plugin.py:248
3080 msgid "Couldn't open input .cuts file"
3081 msgstr ".cuts ناتوان در باز کردن فایل های ورودی"
3082
3083 #: moviecut/src_py/plugin.py:247
3084 msgid "Couldn't open input .ts file"
3085 msgstr ".TS ناتوان در باز کردن فایل های ورودی"
3086
3087 #: moviecut/src_py/plugin.py:252
3088 msgid "Couldn't open output .ap file"
3089 msgstr ".ap ناتوان در باز کردن فایل های خروجی"
3090
3091 #: moviecut/src_py/plugin.py:251
3092 msgid "Couldn't open output .cuts file"
3093 msgstr ".cuts ناتوان در باز کردن فایل های خروجی"
3094
3095 #: moviecut/src_py/plugin.py:250
3096 msgid "Couldn't open output .ts file"
3097 msgstr ".TS ناتوان در باز کردن فایل های خروجی"
3098
3099 #: satipclient/src/SatIPTunerSetup.py:68
3100 msgid "Count - Type (host)"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: mosaic/src/plugin.py:308
3104 msgid "Countdown:"
3105 msgstr "شمارش معکوس :"
3106
3107 #: internetradio/src/plugin.py:33 internetradio/src/InternetRadioList.py:48
3108 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:302
3109 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:571
3110 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:606
3111 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:679
3112 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:784
3113 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:856
3114 msgid "Countries"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: ncidclient/src/plugin.py:743 fritzcall/src/plugin.py:2631
3118 msgid "Country"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: fritzcall/src/plugin.py:2635
3122 msgid "Countrycode (e.g. 44 for UK, 34 for Spain, etc.)"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: pushservice/src/Controller/CrashLog.py:33
3126 msgid "Crashlog(s) are attached"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:34
3130 msgid "Create Timer"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml./dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml
3134 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
3135 msgstr "تهیه نسخه پشتیبان از DVD تصویری شما روی هارد دستگاه شما"
3136
3137 #: dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml./dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml
3138 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
3139 msgstr "تهیه نسخه پشتیبان از DVD تصویری شما"
3140
3141 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:56
3142 msgid "Create a directory for each stream"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: autotimer/src/autotimerwizard.xml
3146 msgid "Create a new AutoTimer."
3147 msgstr "ایجاد یک زمان خودکار جدید"
3148
3149 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:231
3150 msgid "Create a new timer using the classic editor"
3151 msgstr "ساخت یک تایمر جدید برای یک ویرایشگر کلاسیک"
3152
3153 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:233
3154 msgid "Create a new timer using the wizard"
3155 msgstr "ساخت یک تایمر جدید برای مصرف ویزارد"
3156
3157 #: dvdbackup/src/plugin.py:312
3158 msgid "Create iso:"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: dreamexplorer/src/plugin.py:289 dreamexplorer/src/plugin.py:297
3162 msgid "Create new directory"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: dreamexplorer/src/plugin.py:357
3166 msgid "Create new directory in..."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: dreamexplorer/src/plugin.py:288 dreamexplorer/src/plugin.py:296
3170 msgid "Create new file"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: dreamexplorer/src/plugin.py:355
3174 msgid "Create new file in..."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1835
3178 msgid "Create new playlist"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: movielistpreview/src/plugin.py:454
3182 msgid "Create preview"
3183 msgstr "ایجاد یک نمایش"
3184
3185 #: movielistpreview/meta/plugin_movielistpreview.xml./movielistpreview/meta/plugin_movielistpreview.xml
3186 msgid "Create preview pictures of your Movies"
3187 msgstr "ساخت تصاویر پیش نمایش از فیلم های شما"
3188
3189 #: remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml./remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml
3190 msgid "Create remote timers"
3191 msgstr "ایجاد زمان های ریموت"
3192
3193 #: dreamexplorer/src/plugin.py:290 dreamexplorer/src/plugin.py:298
3194 msgid "Create softlink to selected"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml./remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml
3198 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
3199 msgstr "ایجاد زمان های ریموت دستگاه"
3200
3201 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:179
3202 msgid "Creating AP and SC Files"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1021 permanenttimeshift/src/plugin.py:1041
3206 msgid "Creating Hardlink to Timeshift file failed!"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:495
3210 msgid "Current Event:"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: fancontrol2/src/plugin.py:493 fancontrol2/src/plugin.py:747
3214 #, python-format
3215 msgid "Current rpm  %4d"
3216 msgstr "%4d   تعداد دور موتور "
3217
3218 #: fancontrol2/src/plugin.py:712
3219 #, python-format
3220 msgid "Current value: %s"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: werbezapper/src/WerbeZapper.py:110
3224 msgid "Custom"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:312
3228 #, python-format
3229 msgid "Custom (%s)"
3230 msgstr " (%s) بر حسب عادت"
3231
3232 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:624
3233 msgid "Custom location"
3234 msgstr "مکان سفارشی"
3235
3236 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:580
3237 msgid "Custom offset"
3238 msgstr "آفست سفارشی"
3239
3240 #: valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml./valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml
3241 msgid "Customize Vali-XD skins"
3242 msgstr "سفارشی کردن اسکین های Vali-XD"
3243
3244 #: valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml./valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml
3245 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
3246 msgstr "سفارشی کردن اسکین های Vali-XD توسط خود شما"
3247
3248 #: moviecut/src_py/plugin.py:130
3249 msgid "Cut Parameter Input"
3250 msgstr "برش پارامترهای ورودی"
3251
3252 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:211
3253 msgid "Cut series title on dash"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: moviecut/src_py/plugin.py:122
3257 msgid "Cut source:"
3258 msgstr "برش مبدا "
3259
3260 #: moviecut/meta/plugin_moviecut.xml./moviecut/meta/plugin_moviecut.xml
3261 msgid "Cut your movies"
3262 msgstr "برش فیلم های شما"
3263
3264 #: moviecut/src_py/plugin.py:103
3265 msgid "Cutlist"
3266 msgstr "لیست برش"
3267
3268 #: moviecut/src_py/plugin.py:123
3269 msgid "Cuts (an IN OUT IN OUT ... sequence of hour:min:sec)"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: moviecut/src_py/plugin.py:246 moviecut/src_py/plugin.py:247
3273 #: moviecut/src_py/plugin.py:248 moviecut/src_py/plugin.py:249
3274 #: moviecut/src_py/plugin.py:250 moviecut/src_py/plugin.py:251
3275 #: moviecut/src_py/plugin.py:252 moviecut/src_py/plugin.py:253
3276 #: moviecut/src_py/plugin.py:254 moviecut/src_py/plugin.py:255
3277 #, python-format
3278 msgid "Cutting failed for movie \"%s\""
3279 msgstr ""
3280
3281 #: moviecut/src_py/plugin.py:256
3282 #, python-format
3283 msgid "Cutting was aborted for movie \"%s\""
3284 msgstr ""
3285
3286 #: teletext/src/plugin.py:69
3287 msgid "Cyrillic"
3288 msgstr ""
3289
3290 #
3291 #: mytube/src/plugin.py:90
3292 msgid "Czech Republic"
3293 msgstr "جمهوری چک"
3294
3295 #: infobartunerstate/src/plugin.py:82
3296 msgid "DD.MM HH:MM"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: infobartunerstate/src/plugin.py:83
3300 msgid "DD.MM. HH:MM"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: infobartunerstate/src/plugin.py:85
3304 msgid "DD.MM.YYYY HH:MM"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: dreamexplorer/src/plugin.py:224
3308 msgid "DEB-package:\n"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: fritzcall/src/plugin.py:1062
3312 msgid "DECT inactive"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: fritzcall/src/plugin.py:1058
3316 msgid "DECT phones registered"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:129
3320 msgid "DHCP enabled"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: emission/src/EmissionOverview.py:151
3324 msgid "DL"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: emission/src/EmissionOverview.py:451
3328 #, python-format
3329 msgid "DL: %d kb/s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: valixdcontrol/src/plugin.py:64
3333 msgid "DM-7025"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: valixdcontrol/src/plugin.py:62
3337 msgid "DM-800 Simple"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: valixdcontrol/src/plugin.py:63
3341 msgid "DM-8000 Full"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: multirc/src/plugin.py:18
3345 msgid "DM8000-RC layer 1"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: multirc/src/plugin.py:19
3349 msgid "DM8000-RC layer 2"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: multirc/src/plugin.py:20
3353 msgid "DM8000-RC layer 3"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: multirc/src/plugin.py:21
3357 msgid "DM8000-RC layer 4"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: aihdcontroler/src/plugin.py:41
3361 msgid "DMM-Board"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectConfig.py:53
3365 msgid "DVD"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: dvdbackup/src/plugin.py:413 dvdbackup/src/plugin.py:416
3369 msgid "DVD Backup"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:309
3373 msgid "DVD Device (leave empty for default)"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: easymedia/src/plugin.py:395
3377 msgid "DVD Player"
3378 msgstr "پخش کننده DVD"
3379
3380 #: easymedia/src/plugin.py:208
3381 msgid "DVD player:"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: easymedia/src/plugin.py:564
3385 msgid "DVDPlayer Plugin is not installed!"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:127
3389 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:433
3390 msgid "DVR"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:157
3394 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:469 emailclient/src/plugin.py:346
3395 msgid "Date"
3396 msgstr "تاریخ"
3397
3398 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:630
3399 msgid "Date format:"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:568
3403 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:570
3404 msgid "Day:"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:57
3408 msgid "Days"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:41
3412 msgid "Deactivate"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: movielistpreview/src/plugin.py:451
3416 msgid "Deactivate Movielist Preview"
3417 msgstr "غیر فعال کردن نمایش لیست فیلم ها"
3418
3419 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
3420 #: fritzcall/src/plugin.py:1098
3421 msgid "Deactivate WLAN guest access"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: permanentclock/src/plugin.py:153 permanentclock/src/plugin.py:163
3425 msgid "Deactivate permanent clock"
3426 msgstr "غیر فعال کردن ساعت دائمی"
3427
3428 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:31
3429 #, python-format
3430 msgid ""
3431 "Deactivated timer list:\n"
3432 "%s"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:32
3436 msgid "DeactivatedTimerPushed"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: teletext/src/plugin.py:1343 dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:69
3440 msgid "Debug"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:257
3444 msgid "Debug: Log file path"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:254
3448 msgid "Debug: Print debug messages (Shell)"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:255
3452 msgid "Debug: Write Log"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: audiosync/src/AC3main.py:78
3456 msgid "Decrease delay"
3457 msgstr "کاهش دادن تاخیر"
3458
3459 #
3460 #: audiosync/src/AC3main.py:82 audiosync/src/AC3main.py:84
3461 #: audiosync/src/AC3main.py:86
3462 #, python-format
3463 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
3464 msgstr "کاهش تاخیر با %i میلی ثانیه (قابل تنظیم)"
3465
3466 #: kiddytimer/src/KTmain.py:391
3467 msgid "Decrease remaining time"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: imdb/src/plugin.py:41 teletext/src/plugin.py:1277
3471 msgid "Default"
3472 msgstr "پیش فرض"
3473
3474 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:208
3475 msgid "Default episode"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:65
3479 msgid "Default page"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:207
3483 msgid "Default season"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:884
3487 msgid "Default storage device is not available!"
3488 msgstr "وسیله ذخیره سازی پیش فرض در دسترس نیست"
3489
3490 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:78
3491 msgid "Default volume adjustment value for AC3/DTS"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: cdinfo/src/plugin.py:58
3495 msgid "Defaults"
3496 msgstr "پیش فرض"
3497
3498 #: pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml./pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml
3499 msgid "Define a related pip service"
3500 msgstr "یک کانال مرتبط برای تصویر در تصویر تعریف کنید"
3501
3502 #: pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml./pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml
3503 msgid "Define a related pip service "
3504 msgstr "یک کانال مرتبط برای تصویر در تصویر تعریف کنید"
3505
3506 #: startupservice/meta/plugin_startupservice.xml./startupservice/meta/plugin_startupservice.xml
3507 msgid "Define a startup service"
3508 msgstr "تعیین یک کانال به عنوان پیش فرض شروع دستگاه"
3509
3510 #: startupservice/meta/plugin_startupservice.xml./startupservice/meta/plugin_startupservice.xml
3511 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
3512 msgstr "تعیین یک کانال به عنوان پیش فرض شروع دستگاه شما"
3513
3514 #: dreamexplorer/src/plugin.py:946
3515 msgid "Define the new symlink name here:"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:535
3519 msgid ""
3520 "Defines where to search for duplicates (only title, short description or "
3521 "even extended description)"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: autoresolution/src/plugin.py:370
3525 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
3526 msgstr "حالت غیر interlace برای محتوای interlace"
3527
3528 #: autoresolution/src/plugin.py:371
3529 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
3530 msgstr "حالت غیر interlace برای محتوای progressive"
3531
3532 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:40
3533 msgid "Delay after editing (in sec)"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:159
3537 msgid "Delay if not in standby (minutes)"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: autoresolution/src/plugin.py:368
3541 msgid "Delay x seconds after service started"
3542 msgstr "ثانیه بعد از راه اندازس سرویس x تاخیر به میزان"
3543
3544 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
3545 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:131 partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:252
3546 #: partnerbox/src/plugin.py:242 fancontrol2/src/FC2webSite.py:176
3547 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:212 subsdownloader2/src/plugin.py:1072
3548 #: pipservicerelation/src/plugin.py:85 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:185
3549 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:255 ncidclient/src/plugin.py:441
3550 #: teletext/src/plugin.py:1715 movieselectionquickbutton/src/plugin.py:36
3551 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:91
3552 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:92
3553 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:116
3554 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:178
3555 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:230 simplerss/src/RSSSetup.py:73
3556 #: networkbrowser/src/UserManager.py:51
3557 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:143
3558 #: zaphistorybrowser/src/plugin.py:173 zapstatistic/src/plugin.py:409
3559 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:49 weatherplugin/src/setup.py:78
3560 #: weatherplugin/src/setup.py:197 autotimer/src/AutoTimerOverview.py:70
3561 #: fritzcall/src/plugin.py:2113 growlee/src/plugin.py:102
3562 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:43
3563 #: remotetimer/src/plugin.py:104
3564 msgid "Delete"
3565 msgstr "حذف کردن"
3566
3567 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:169
3568 #, python-format
3569 msgid "Delete %s"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:44
3573 msgid "Delete Timer"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: zapstatistic/src/plugin.py:541
3577 msgid "Delete all entries"
3578 msgstr "حذف همه ورودی ها"
3579
3580 #: teletext/src/plugin.py:1772
3581 msgid "Delete all favorites?"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: tageditor/src/plugin.py:260
3585 msgid "Delete all tags..."
3586 msgstr "حذف کردن همه برچسپ ها"
3587
3588 #: pushservice/src/Controller/CrashLog.py:46
3589 msgid "Delete crashlog(s)"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: automaticcleanup/src/plugin.py:134
3593 msgid "Delete crashlogs"
3594 msgstr "پاک سازی گزارش های خرابی"
3595
3596 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3597 #: zapstatistic/src/plugin.py:540 fritzcall/src/plugin.py:2135
3598 msgid "Delete entry"
3599 msgstr "حذف ورودی ها"
3600
3601 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:184
3602 msgid "Delete failed!"
3603 msgstr "حذف ناموفق"
3604
3605 #: teletext/src/plugin.py:1761
3606 msgid "Delete favorite?"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: pushservice/src/Controller/SendLog.py:50
3610 msgid "Delete log(s)"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: networkbrowser/src/MountView.py:62
3614 msgid "Delete mount"
3615 msgstr "حذف mount"
3616
3617 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:180
3618 msgid "Delete older 48h"
3619 msgstr "حذف کردن 48 ساعت قبلی"
3620
3621 #: automaticcleanup/src/plugin.py:132
3622 msgid "Delete orphaned movie files"
3623 msgstr "پاک کردن فیلم های بی هویت"
3624
3625 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:90
3626 msgid "Delete selected page"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1852
3630 msgid "Delete selected playlist"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1838
3634 msgid "Delete song from current playlist"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1845
3638 msgid "Delete song from database"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: automaticcleanup/src/plugin.py:128
3642 msgid "Delete system setting backups"
3643 msgstr "حذف نسخه پشتیبان تنظیمات سیستمی"
3644
3645 #: podcast/src/plugin.py:238
3646 msgid "Delete this movie?"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: tageditor/src/plugin.py:258
3650 msgid "Delete this tag..."
3651 msgstr "حذف این برچسب"
3652
3653 #: automaticcleanup/src/plugin.py:149 automaticcleanup/src/plugin.py:152
3654 msgid "Delete timerlist entries"
3655 msgstr "حذف لیست ورودی زمان ها"
3656
3657 #: tageditor/src/plugin.py:259
3658 msgid "Delete unused tags"
3659 msgstr "حذف برچسب های بی مصرف"
3660
3661 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:154
3662 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:466 elektro/src/plugin.py:470
3663 #: movieretitle/src/plugin.py:62 showclock/src/plugin.py:123
3664 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:548 autotimer/src/AutoTimerWizard.py:115
3665 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectConfig.py:44
3666 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:60
3667 msgid "Description"
3668 msgstr "توضیحات"
3669
3670 #: infobartunerstate/src/plugin.py:69
3671 msgid "Destination"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: infobartunerstate/src/plugin.py:72
3675 msgid "Destination / Client"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:100
3679 #, python-format
3680 msgid "Destination dir '%s' does not exist."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: imdb/src/plugin.py:315 imdb/src/plugin.py:545 ofdb/src/plugin.py:207
3684 #: ofdb/src/plugin.py:368
3685 msgid "Details"
3686 msgstr "جزئیات"
3687
3688 #: subsdownloader2/src/plugin.py:356
3689 msgid "Device"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:117
3693 msgid "Device & Versions"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:90
3697 msgid "Device Info"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:118
3701 msgid "Device Name"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: dvdbackup/src/plugin.py:308
3705 msgid "Device:"
3706 msgstr ""
3707
3708 #
3709 #: networkbrowser/src/MountView.py:79
3710 msgid "Dir:"
3711 msgstr "شاخه:"
3712
3713 #: mytube/meta/plugin_mytube.xml./mytube/meta/plugin_mytube.xml
3714 msgid "Direct playback of Youtube videos"
3715 msgstr "پخش مستقیم ویدیو های YouTube"
3716
3717 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:469
3718 #, python-format
3719 msgid "Directory %s nonexistent."
3720 msgstr "پوشه %s وجود ندارد"
3721
3722 #: dreamexplorer/src/plugin.py:557
3723 msgid "Directory name error !"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:244
3727 msgid "Directory pattern file"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: logomanager/src/plugin.py:219
3731 msgid "Directory to scan for Logos"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: dvdbackup/src/plugin.py:309
3735 msgid "Directory:"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:42
3739 msgid "Disable"
3740 msgstr "غیر فعال"
3741
3742 #: serienfilm/src/SerienFilm.py:55 serienfilm/src/SerienFilm.py:131
3743 msgid "Disable "
3744 msgstr ""
3745
3746 #: kiddytimer/src/KTmain.py:397
3747 msgid "Disable KiddyTimer"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: dreamexplorer/src/plugin.py:267
3751 msgid "Disable media filter"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: teletext/src/plugin.py:70 easyinfo/src/plugin.py:65
3755 #: easyinfo/src/plugin.py:96 easyinfo/src/plugin.py:104
3756 #: easymedia/src/plugin.py:52 easymedia/src/plugin.py:53
3757 #: easymedia/src/plugin.py:54 easymedia/src/plugin.py:55
3758 #: easymedia/src/plugin.py:56 easymedia/src/plugin.py:57
3759 #: easymedia/src/plugin.py:58 easymedia/src/plugin.py:59
3760 #: easymedia/src/plugin.py:60 easymedia/src/plugin.py:61
3761 #: easymedia/src/plugin.py:62 easymedia/src/plugin.py:63
3762 #: easymedia/src/plugin.py:64 easymedia/src/plugin.py:65
3763 #: easymedia/src/plugin.py:66 birthdayreminder/src/plugin.py:38
3764 msgid "Disabled"
3765 msgstr "غیر فعال شد"
3766
3767 #: audiosync/src/AC3main.py:74 audiosync/src/AC3main.py:79
3768 msgid "Discard changes and close plugin"
3769 msgstr "انصراف از انجام تغییرات و بستن پلاگین"
3770
3771 #: audiosync/src/MovableScreen.py:17 audiosync/src/MovableScreen.py:22
3772 #: kiddytimer/src/MovableScreen.py:17 kiddytimer/src/MovableScreen.py:22
3773 msgid "Discard changes and close screen"
3774 msgstr "انصراف از تغییرات و بستن صفحه صفحه مربوطه"
3775
3776 #: teletext/src/plugin.py:1431
3777 msgid "Discard changes?"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: dreamirc/src/plugin.py:111
3781 msgid "Disconnect"
3782 msgstr "قطع کردن"
3783
3784 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:169 fancontrol2/src/FC2webSite.py:205
3785 #, python-format
3786 msgid "Disk free : %d MByte"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:75
3790 msgid "Dismiss all setting changes"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: quickbutton/src/plugin.py:147 letterbox/src/plugin.py:41
3794 msgid "Display 4:3 content as"
3795 msgstr "نمایش محتوای 4:3 به صورت"
3796
3797 #: fritzcall/src/plugin.py:3461
3798 msgid "Display FRITZ!box-Fon calls on screen"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ncidclient/src/plugin.py:1113
3802 msgid "Display Fon calls on screen"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3806 #: fritzcall/src/plugin.py:1364
3807 msgid "Display all calls"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: fritzcall/src/plugin.py:2674
3811 msgid "Display connection infos"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: teletext/src/plugin.py:1337
3815 msgid "Display edges"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: teletext/src/plugin.py:78
3819 msgid "Display first and last row."
3820 msgstr ""
3821
3822 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3823 #: fritzcall/src/plugin.py:1368
3824 msgid "Display incoming calls"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3828 #: fritzcall/src/plugin.py:1366
3829 msgid "Display missed calls"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:162
3833 msgid "Display more Options"
3834 msgstr ""
3835
3836 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3837 #: fritzcall/src/plugin.py:1370
3838 msgid "Display outgoing calls"
3839 msgstr ""
3840
3841 #
3842 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:63
3843 msgid "Display search results by:"
3844 msgstr "نمایش نتایج جستجو توسط:"
3845
3846 #: imdb/meta/plugin_imdb.xml./imdb/meta/plugin_imdb.xml
3847 msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
3848 msgstr "اطلاعات فیلم را از بانک اطلاعاتی اینترنتی فیلم نمایش میدهد"
3849
3850 #: ofdb/meta/plugin_ofdb.xml./ofdb/meta/plugin_ofdb.xml
3851 msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
3852 msgstr "اطلاعات فیلم را از بانک اطلاعاتی اینترنتی فیلم (آلمانی) نمایش میدهد"
3853
3854 #: pipzap/src/PipzapSetup.py:42
3855 msgid "Displays a label in the opposite corner of PiP if pipzap is enabled."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:269
3859 msgid "Distribute birthdays to other Dreamboxes"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:64
3863 msgid "Do Nothing"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1096
3867 #, python-format
3868 msgid "Do You really want to delete: /n %s"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: subsdownloader2/src/pluginOnlineContent.py:68
3872 msgid "Do You want to restart GUI to apply changes?"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: seriesplugin/src/SeriesPluginRenamer.py:204
3876 msgid "Do You want to start renaming?"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: elektro/src/plugin.py:463
3880 msgid "Do not wake up at the end of next deep standby interval."
3881 msgstr ""
3882
3883 #. TRANSLATORS: this is a window title.
3884 #: fritzcall/src/plugin.py:1587
3885 msgid "Do what?"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1902
3889 msgid "Do you really want to add all songs from that album to a playlist?"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1892
3893 msgid "Do you really want to add all songs from that artist to a playlist?"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1882
3897 msgid "Do you really want to add all songs from that genre to a playlist?"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:156
3901 #, python-format
3902 msgid ""
3903 "Do you really want to delete %s\n"
3904 "%s?"
3905 msgstr ""
3906 "آیا واقعا میخواهید حذف کنید %s\n"
3907 "%s?"
3908
3909 #: merlinepg/src/plugin.py:622 merlinepg/src/plugin.py:939
3910 #: seriesplugin/src/SeriesPluginInfoScreen.py:462
3911 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:188
3912 #, python-format
3913 msgid "Do you really want to delete %s?"
3914 msgstr "%s? آیا واقعا قصد حذف دارید"
3915
3916 #: tageditor/src/plugin.py:242
3917 msgid ""
3918 "Do you really want to delete all tags everywhere?\n"
3919 "(Note that 'Cancel' will not undo this!)"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: ncidclient/src/plugin.py:521 fritzcall/src/plugin.py:2206
3923 #, python-format
3924 msgid ""
3925 "Do you really want to delete entry for\n"
3926 "\n"
3927 "%(number)s\n"
3928 "\n"
3929 "%(name)s?"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:145
3933 #, python-format
3934 msgid ""
3935 "Do you really want to delete series\n"
3936 "  %s\n"
3937 "with %d movies?"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: tageditor/src/plugin.py:225
3941 #, python-format
3942 msgid ""
3943 "Do you really want to delete tag \"%s\" everywhere?\n"
3944 "(Note that 'Cancel' will not undo this!)"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1936
3948 msgid "Do you really want to delete that song from the database?"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1925
3952 msgid "Do you really want to delete that song the current playlist?"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1912
3956 msgid "Do you really want to delete the current playlist?"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:254
3960 #, python-format
3961 msgid "Do you really want to delete the entry for %s?"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: partnerbox/src/PartnerboxEPGSelection.py:125 partnerbox/src/plugin.py:349
3965 #: partnerbox/src/plugin.py:1194 remotetimer/src/plugin.py:145
3966 #, python-format
3967 msgid ""
3968 "Do you really want to delete the timer \n"
3969 "%s ?"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: pipservicerelation/src/plugin.py:123
3973 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:184
3974 msgid "Do you really want to delete this entry?"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: dreamexplorer/src/plugin.py:491
3978 msgid "Do you really want to delete:\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:542
3982 msgid "Do you really want to stop the recording?"
3983 msgstr ""
3984
3985 #
3986 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:487
3987 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
3988 msgstr "آیا میخواهید نام کاربری و رمز عبور برای این میزبان وارد کنید ؟\n"
3989
3990 #: dreamexplorer/src/plugin.py:230
3991 #, python-format
3992 msgid "Do you want to execute %s?\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: subsdownloader2/src/plugin.py:950
3996 msgid "Do you want to execute?\\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: satloader/src/plugin.py:103 satloader/src/plugin.py:201
4000 #: satloader/src/plugin.py:325
4001 msgid "Do you want to restart the GUI now?"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: mytube/src/plugin.py:791
4005 msgid "Do you want to see more entries?"
4006 msgstr "آیا میخواهید موارد بیشتری را ببینید ؟"
4007
4008 #: dreamexplorer/src/plugin.py:360
4009 msgid "Do you want to set\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: kiddytimer/src/KTmain.py:244
4013 msgid "Do you want to start the kiddytimer- plugin now."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:247
4017 msgid "Do you want to try to open the downloaded file?"
4018 msgstr "ایا می خواهید سعی در باز کردن فایل های دانلودی کنید ؟"
4019
4020 #: moviecut/src_py/plugin.py:37
4021 msgid "Don't cut"
4022 msgstr "برش نده"
4023
4024 #: seriesplugin/src/XMLTVBase.py:86 seriesplugin/src/Channels.py:298
4025 #: pushservice/src/PushServiceBase.py:219
4026 msgid "Don't edit this manually unless you really know what you are doing"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: kiddytimer/src/KTsetup.py:54
4030 msgid "Don't monitor TV started after"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: kiddytimer/src/KTsetup.py:53
4034 msgid "Don't monitor TV started before"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: reconstructapsc/src_py/plugin.py:33
4038 msgid "Don't reconstruct"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:57
4042 msgid "Don't save"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:478
4046 msgid "Don't save Timeshift as Movie"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:957
4050 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
4051 msgstr "رخداد فعلی متوقف نشود اما رخداد های بعدی غیر فعال شوند"
4052
4053 #: elektro/src/plugin.py:462
4054 msgid "Don't wake up"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: pushservice/src/Services/GNTP.py:34 pushservice/src/Services/SMTP.py:35
4058 msgid "Donate {donate:s}"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:149
4062 msgid "Down"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:168
4066 #, python-format
4067 msgid "Downlad %s"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:172 fancontrol2/src/FC2webSite.py:208
4071 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:272 emission/src/EmissionOverview.py:298
4072 #: emission/src/EmissionOverview.py:309
4073 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:147
4074 msgid "Download"
4075 msgstr "بارگذاری کردن"
4076
4077 #: ecasa/src/EcasaGui.py:688
4078 msgid "Download Picture"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: mytube/src/plugin.py:538
4082 msgid "Download Video"
4083 msgstr "دانلود ویدیو"
4084
4085 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:101
4086 msgid "Download directory"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:673
4090 msgid "Download finished."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:60
4094 msgid "Download location"
4095 msgstr "دانلود محل"
4096
4097 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:90
4098 msgid "Download rate"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: subsdownloader2/meta/plugin_subsdownloader2.xml./subsdownloader2/meta/plugin_subsdownloader2.xml
4102 msgid "Download subtitle to any movie."
4103 msgstr "دانلود زیرنویس برای هر فیلمی"
4104
4105 #: emission/src/plugin.py:155
4106 msgid "Download torrent..."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: mediadownloader/src/plugin.py:79
4110 msgid "Download..."
4111 msgstr "بارگذاری کردن ..."
4112
4113 #: satloader/src/plugin.py:299
4114 msgid "Download:"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: emission/src/EmissionDetailview.py:247
4118 #: emission/src/EmissionDetailview.py:250
4119 #, python-format
4120 msgid "Downloaded %d and uploaded %d MB"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: emission/src/EmissionDetailview.py:244
4124 #, python-format
4125 msgid "Downloaded %d of %d MB (%d%%)"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: imdb/src/plugin.py:618 ofdb/src/plugin.py:427
4129 #, python-format
4130 msgid "Downloading Movie Poster: %s..."
4131 msgstr "%s... در حال بارگذاری پوستر فیلم "
4132
4133 #: satloader/src/plugin.py:208 satloader/src/plugin.py:209
4134 msgid "Downloading bouquets failed!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: emission/src/EmissionDetailview.py:243
4138 #, python-format
4139 msgid "Downloading from %d of %d peers"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: podcast/src/plugin.py:153
4143 #, python-format
4144 msgid "Downloading movie: %s"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: satloader/src/plugin.py:99 satloader/src/plugin.py:100
4148 #: satloader/src/plugin.py:337 satloader/src/plugin.py:338
4149 msgid "Downloading satellites failed!"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: mytube/src/plugin.py:1362
4153 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
4154 msgstr "در حال دانلود کردن تصاویر ، لطفا صبر کنید"
4155
4156 #: satloader/src/plugin.py:212 satloader/src/plugin.py:341
4157 msgid "Downloading succesfull! Parsing ..."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:147
4161 msgid "Downloading..."
4162 msgstr "در حال بارگذاری کردن ..."
4163
4164 #: dreamexplorer/src/plugin.py:946
4165 msgid "Dream Explorer..."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: dreamexplorer/src/plugin.py:71 dreamexplorer/src/plugin.py:72
4169 #: dreamexplorer/src/plugin.py:237 dreamexplorer/src/plugin.py:250
4170 #: dreamexplorer/src/plugin.py:263 dreamexplorer/src/plugin.py:306
4171 #: dreamexplorer/src/plugin.py:324 dreamexplorer/src/plugin.py:329
4172 #: dreamexplorer/src/plugin.py:435 dreamexplorer/src/plugin.py:464
4173 #: dreamexplorer/src/plugin.py:468 dreamexplorer/src/plugin.py:470
4174 #: dreamexplorer/src/plugin.py:533 dreamexplorer/src/plugin.py:541
4175 #: dreamexplorer/src/plugin.py:549 dreamexplorer/src/plugin.py:557
4176 #: dreamexplorer/src/plugin.py:566 dreamexplorer/src/plugin.py:807
4177 #: dreamexplorer/src/plugin.py:817 dreamexplorer/src/plugin.py:864
4178 #: dreamexplorer/src/plugin.py:866 dreamexplorer/src/plugin.py:952
4179 msgid "Dream-Explorer"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: dreamexplorer/src/plugin.py:491
4183 #, python-format
4184 msgid "Dream-Explorer - Delete %s..."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: dreamexplorer/src/plugin.py:210 dreamexplorer/src/plugin.py:219
4188 #: dreamexplorer/src/plugin.py:225
4189 msgid "Dream-Explorer : Install..."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1242 dreamexplorer/src/plugin.py:360
4193 #: dreamexplorer/src/plugin.py:476 dreamexplorer/src/plugin.py:504
4194 #: dreamexplorer/src/plugin.py:571 dreamexplorer/src/plugin.py:660
4195 msgid "Dream-Explorer..."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: easymedia/src/plugin.py:53
4199 msgid "DreamExplorer"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: dreammediathek/src/plugin.py:174
4203 msgid "DreamMediathek"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:3428 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3431
4207 msgid "Dreambox Music Database"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:119
4211 msgid "Dreambox OS Version"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: dreamexplorer/src/plugin.py:435
4215 msgid "Dreambox model: "
4216 msgstr ""
4217
4218 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:187
4219 msgid "Dreambox name"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: dreamexplorer/src/plugin.py:366
4223 msgid ""
4224 "Dreambox-Explorer\n"
4225 "original version by Vali (2010)\n"
4226 "new version by Dre (2016)\n"
4227 "\n"
4228 "Support & help: board.dreambox-tools.info"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: subsdownloader2/src/plugin.py:355
4232 msgid "Dreambox: "
4233 msgstr ""
4234
4235 #: weatherplugin/src/MSNWeather.py:34
4236 msgid "Drizzle"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: infobartunerstate/src/plugin.py:66
4240 msgid "Duration"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:154
4244 msgid ""
4245 "Duration to stay can be automatically detected by enigma2 or manually set by "
4246 "the user"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:156
4250 msgid "Duration to stay on service (seconds)"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: dvdbackup/src/plugin.py:179
4254 msgid "Duration:"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: mytube/src/plugin.py:1159 mytube/src/plugin.py:1381
4258 #: webcamviewer/src/WebcamTravel.py:250
4259 msgid "Duration: "
4260 msgstr "مدت:"
4261
4262 #: zapstatistic/src/plugin.py:412
4263 msgid "Durations"
4264 msgstr "مدت زمان"
4265
4266 #: weatherplugin/src/MSNWeather.py:35
4267 msgid "Dust"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: dyndns/src/plugin.py:142
4271 msgid "DynDNS"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: webbouqueteditor/src/WebComponents/Sources/SatellitesList.py:72
4275 #: weatherplugin/src/MSNWeather.py:193
4276 msgid "E"