Unwetterinfo: fix non-working info for Austrian Bundeslšnder. Fix provided by koepi
[enigma2-plugins.git] / po / nl.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: enigma2 - AC3LipSync\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-03-10 10:40+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-09-07 22:53+0000\n"
7 "Last-Translator: ppteam <ppteam.translation@digsat.net>\n"
8 "Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
9 "Language: nl\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
15 "X-Poedit-Basepath: .\n"
16 "X-Poedit-SearchPath-0: L:\\Dreambox\\Eclipse\\enigma2-plugins\\ac3lipsync\\"
17 "src\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1473288808.000000\n"
19
20 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1040
21 msgid ""
22 "\n"
23 "An Input/output error usually indicates a corrupted filesystem! Please check "
24 "the filesystem of your timeshift-device!"
25 msgstr ""
26
27 #: seriesplugin/src/ShowLogScreen.py:56
28 msgid ""
29 "\n"
30 "Cancel?"
31 msgstr ""
32
33 #: audiosync/src/AC3setup.py:60 audiorestart/src/plugin.py:109
34 msgid " "
35 msgstr " "
36
37 #: seriesplugin/src/plugin.py:35 pushservice/src/plugin.py:38
38 #: infobartunerstate/src/plugin.py:40
39 msgid ""
40 "  (C) 2012 by betonme @ IHAD \n"
41 "\n"
42 msgstr ""
43
44 #: seriesplugin/src/plugin.py:40
45 msgid "  Feel free to donate. \n"
46 msgstr ""
47
48 #: seriesplugin/src/plugin.py:38
49 msgid ""
50 "  How much time have You saved?\n"
51 "\n"
52 msgstr ""
53
54 #: pushservice/src/plugin.py:39 infobartunerstate/src/plugin.py:41
55 msgid "  If You like this plugin and want to support it,\n"
56 msgstr ""
57
58 #: seriesplugin/src/plugin.py:41
59 msgid "  PayPal: "
60 msgstr ""
61
62 #: infobartunerstate/src/plugin.py:45
63 msgid "  SUPPORT: "
64 msgstr ""
65
66 #: seriesplugin/src/plugin.py:39 pushservice/src/plugin.py:43
67 msgid "  Support: "
68 msgstr ""
69
70 #: seriesplugin/src/plugin.py:36
71 msgid "  Terms: "
72 msgstr ""
73
74 #: pushservice/src/plugin.py:42 infobartunerstate/src/plugin.py:44
75 msgid ""
76 "  Thanks a lot ! \n"
77 "  PayPal: "
78 msgstr ""
79
80 #: pushservice/src/plugin.py:41 infobartunerstate/src/plugin.py:43
81 msgid ""
82 "  feel free to donate via PayPal. \n"
83 "\n"
84 msgstr ""
85
86 #: pushservice/src/plugin.py:40 infobartunerstate/src/plugin.py:42
87 msgid "  or if just want to say ''thanks'',\n"
88 msgstr ""
89
90 #: seriesplugin/src/plugin.py:37
91 #, python-brace-format
92 msgid "  {lookups:d} successful lookups.\n"
93 msgstr ""
94
95 #: dreamexplorer/src/plugin.py:399
96 msgid " B"
97 msgstr ""
98
99 #: dreamexplorer/src/plugin.py:401
100 msgid " KB"
101 msgstr ""
102
103 #: subsdownloader2/src/SourceCode/xbmc_subtitles/services/Itasa/service.py:133
104 #: subsdownloader2/src/SourceCode/xbmc_subtitles/services/Itasa/service.py:203
105 msgid ""
106 " Login to Itasa failed. Check your username/password at the configuration "
107 "menu."
108 msgstr ""
109
110 #: dreamexplorer/src/plugin.py:403
111 msgid " MB"
112 msgstr ""
113
114 #: mytube/src/MyTubeSearch.py:226
115 msgid " Results"
116 msgstr " Resultaten"
117
118 #: easymedia/src/plugin.py:290
119 msgid " added to EasyMedia"
120 msgstr " aan EasyMedia toegevoegd"
121
122 #: easymedia/src/plugin.py:296
123 msgid " removed from EasyMedia"
124 msgstr " uit EasyMedia verwijderd"
125
126 #: autotimer/src/AutoPoller.py:45
127 #, python-format
128 msgid ""
129 "%(conflicts)d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
130 "%(timers)s"
131 msgstr ""
132
133 #: emailclient/src/plugin.py:136
134 #, python-format
135 msgid "%(name)s (%(user)s@%(server)s)"
136 msgstr ""
137
138 #: autotimer/src/AutoPoller.py:54
139 #, python-format
140 msgid ""
141 "%(similars)d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
142 "%(timers)s"
143 msgstr ""
144
145 #: autotimer/src/AutoPoller.py:46 autotimer/src/AutoPoller.py:55
146 #, python-format
147 msgid "%(tname)s: %(name)s at %(begin)s"
148 msgstr ""
149
150 #
151 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:55
152 #: pushservice/src/Controller/FreeSpace.py:58
153 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:100
154 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:114
155 #: pushservice/src/Controller/RecordSummary.py:59
156 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:60
157 msgid "%H:%M"
158 msgstr "%H:%M"
159
160 #: pushservice/src/Controller/MissingTimers.py:58
161 msgid "%Y.%m.%d"
162 msgstr ""
163
164 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:54
165 #: pushservice/src/Controller/FreeSpace.py:57
166 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:99
167 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:113
168 #: pushservice/src/Controller/RecordSummary.py:58
169 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:59
170 msgid "%Y.%m.%d %H:%M"
171 msgstr ""
172
173 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:863
174 #, python-format
175 msgid "%d"
176 msgstr ""
177
178 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:920
179 #, python-format
180 msgid "%d %%"
181 msgstr ""
182
183 #: simplerss/src/plugin.py:105
184 #, python-format
185 msgid "%d Feed(s) were added to configuration."
186 msgstr "%d Feed(s) zijn toegevoegd aan de configuratie."
187
188 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:955
189 #, python-format
190 msgid "%d GB"
191 msgstr ""
192
193 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:951
194 #, python-format
195 msgid "%d MB"
196 msgstr ""
197
198 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:879
199 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:883
200 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:892
201 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:895
202 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:916
203 #, python-format
204 msgid "%d Min"
205 msgstr ""
206
207 #: emission/src/plugin.py:135
208 #, python-format
209 msgid "%d Torrents(s) were scheduled for download, %d failed."
210 msgstr ""
211
212 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:151
213 #, python-format
214 msgid "%d error while moving Movie '%s' to '%s': %s"
215 msgstr ""
216
217 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:247
218 #, python-format
219 msgid ""
220 "%d files added to database!\n"
221 "Press OK to close."
222 msgstr ""
223
224 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:217 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:709
225 #: emission/src/EmissionDetailview.py:231
226 #: emission/src/EmissionDetailview.py:232
227 #, python-format
228 msgid "%d kb/s"
229 msgstr "%d kb/s"
230
231 #: easyinfo/src/plugin.py:725 seriesplugin/src/SeriesPluginInfoScreen.py:355
232 #, python-format
233 msgid "%d min"
234 msgstr "%d min"
235
236 #: epgrefresh/src/EPGRefresh.py:641
237 #, python-format
238 msgid "%d more services"
239 msgstr "%d meer zenders"
240
241 #: seriesplugin/src/SeriesPluginRenamer.py:315
242 #, python-format
243 msgid "%d records renamed successfully"
244 msgstr ""
245
246 #: seriesplugin/src/SeriesPluginTimer.py:195
247 #, python-format
248 msgid "%d timer renamed successfully"
249 msgstr ""
250
251 #
252 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:130
253 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:436 vps/src_py/Modifications.py:143
254 #: vps/src_py/Modifications.py:146 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:233
255 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:234
256 msgid "%d.%B %Y"
257 msgstr "%d-%m-%Y"
258
259 #: pushservice/src/PushServiceBase.py:264
260 msgid "%d.%m.%Y %H:%M"
261 msgstr ""
262
263 #: subsdownloader2/src/plugin.py:999
264 #, python-format
265 msgid ""
266 "%i file(s) was extracted and I didn't match them automatically this time. \n"
267 " Please make local convertion (long TEXT)."
268 msgstr ""
269
270 # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:81
271 # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:84
272 # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:141
273 # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:305
274 # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:309
275 # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:310
276 #: audiosync/src/AC3main.py:57 audiosync/src/AC3main.py:139
277 #: audiosync/src/AC3main.py:226 audiosync/src/AC3main.py:230
278 #: audiosync/src/AC3main.py:231
279 #, python-format
280 msgid "%i ms"
281 msgstr "%i ms"
282
283 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:228
284 #, python-format
285 msgid ""
286 "%s\n"
287 " added to database"
288 msgstr ""
289
290 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:232 merlinmusicplayer/src/plugin.py:236
291 #, python-format
292 msgid ""
293 "%s\n"
294 " already exists in database!"
295 msgstr ""
296
297 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2542 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3307
298 #, python-format
299 msgid ""
300 "%s\n"
301 "appended to songlist"
302 msgstr ""
303
304 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2552 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3318
305 #, python-format
306 msgid ""
307 "%s\n"
308 "inserted and will be played as next song"
309 msgstr ""
310
311 #: subsdownloader2/src/plugin.py:340
312 #, python-format
313 msgid ""
314 "%s \n"
315 "FAILED!"
316 msgstr ""
317
318 #: dreamexplorer/src/plugin.py:470 dreamexplorer/src/plugin.py:866
319 #, python-format
320 msgid ""
321 "%s \n"
322 "executed!"
323 msgstr ""
324
325 #: dreamexplorer/src/plugin.py:468 dreamexplorer/src/plugin.py:549
326 #: dreamexplorer/src/plugin.py:566 dreamexplorer/src/plugin.py:864
327 #, python-format
328 msgid ""
329 "%s \n"
330 "failed!"
331 msgstr ""
332
333 #: fancontrol2/src/plugin.py:484 fancontrol2/src/plugin.py:486
334 #: fancontrol2/src/plugin.py:490
335 #, python-format
336 msgid "%s   %02d C"
337 msgstr "%s   %02d C"
338
339 #: easymedia/src/plugin.py:272
340 #, python-format
341 msgid "%s (%s)\n"
342 msgstr "%s (%s)\n"
343
344 #: movielistpreview/src/plugin.py:397
345 #, python-format
346 msgid "%s - creating preview for movie %s"
347 msgstr "%s - vooruitblik maken voor bestand %s"
348
349 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:914
350 #, python-format
351 msgid "%s ..."
352 msgstr ""
353
354 #: netcaster/src/bin/plugin.py:198
355 #, python-format
356 msgid "%s Enigma2 Plugin V%s (Patched)"
357 msgstr ""
358
359 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:73
360 #, python-format
361 msgid "%s bandwidth settings"
362 msgstr ""
363
364 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:178
365 #, python-format
366 msgid "%s of %s min"
367 msgstr ""
368
369 #: birthdayreminder/src/BirthdayTimer.py:53
370 #, python-format
371 msgid "%s will turn %s in %s!"
372 msgstr ""
373
374 #: ecasa/src/EcasaGui.py:694
375 #, python-format
376 msgid "%s's Gallery"
377 msgstr ""
378
379 #: dreamexplorer/src/plugin.py:218
380 #, python-format
381 msgid ""
382 "%s-archive:\n"
383 "%s"
384 msgstr ""
385
386 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:617
387 #, python-format
388 msgid "%s..."
389 msgstr ""
390
391 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:98
392 #, python-format
393 msgid ""
394 "'%s' already exists in destination directory '%s', set force=1 to move "
395 "anyway."
396 msgstr ""
397
398 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:96
399 #, python-format
400 msgid "'%s' does not exist in source directory."
401 msgstr ""
402
403 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:151
404 #, python-format
405 msgid "'%s' has been added to playlist"
406 msgstr ""
407
408 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:139
409 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:163
410 #, python-format
411 msgid "'%s' is neither a valid reference nor a valid file"
412 msgstr ""
413
414 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:174
415 #, python-format
416 msgid "'%s' not found in playlist"
417 msgstr ""
418
419 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:171
420 #, python-format
421 msgid "'%s' removed from playlist"
422 msgstr ""
423
424 #
425 #: partnerbox/src/plugin.py:1296 partnerbox/src/plugin.py:1301
426 #: partnerbox/src/plugin.py:1353 partnerbox/src/plugin.py:1358
427 msgid "(ZAP)"
428 msgstr "(ZAP)"
429
430 #: eibox/src/plugin.py:670
431 msgid "(actual)"
432 msgstr ""
433
434 #: eibox/src/plugin.py:442
435 msgid "(offline!)"
436 msgstr ""
437
438 #: eibox/src/plugin.py:440
439 msgid "(online)"
440 msgstr ""
441
442 #: eibox/src/plugin.py:675
443 msgid "(set point)"
444 msgstr ""
445
446 #: webcamviewer/src/plugin.py:512
447 msgid "*"
448 msgstr ""
449
450 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:670
451 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:671
452 msgid "-"
453 msgstr ""
454
455 #: infobartunerstate/src/plugin.py:93
456 msgid "-    HH:MM"
457 msgstr ""
458
459 #: fancontrol2/src/plugin.py:98
460 msgid "."
461 msgstr ","
462
463 #: kiddytimer/src/KTpositioner.py:18 kiddytimer/src/KTpositioner.py:20
464 #: kiddytimer/src/KTmain.py:46 kiddytimer/src/KTsetup.py:150
465 #: kiddytimer/src/KTsetup.py:152 kiddytimer/src/KTsetup.py:154
466 msgid "01:00"
467 msgstr "01:00"
468
469 #: fritzcall/src/plugin.py:108
470 msgid "05.29 until below 6.35"
471 msgstr ""
472
473 #: fritzcall/src/plugin.py:108
474 msgid "06.35 and newer"
475 msgstr ""
476
477 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
478 msgid "1 Minute"
479 msgstr ""
480
481 #: birthdayreminder/src/plugin.py:38
482 msgid "1 day"
483 msgstr ""
484
485 #: internetradio/src/plugin.py:41
486 msgid "1 minutes"
487 msgstr ""
488
489 #: birthdayreminder/src/plugin.py:38
490 msgid "1 week"
491 msgstr ""
492
493 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
494 msgid "10 Seconds"
495 msgstr ""
496
497 #: dyndns/src/plugin.py:17
498 msgid "10 min."
499 msgstr ""
500
501 #: yttrailer/src/plugin.py:41
502 msgid "1080p"
503 msgstr ""
504
505 #: dyndns/src/plugin.py:17
506 msgid "15 min."
507 msgstr ""
508
509 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:66 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
510 msgid "16:10 Letterbox"
511 msgstr "16:10 Letterbox"
512
513 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:67 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
514 msgid "16:10 PanScan"
515 msgstr "16:10 PanScan"
516
517 #
518 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:64 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
519 msgid "16:9"
520 msgstr "16:9"
521
522 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:68 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
523 msgid "16:9 Letterbox"
524 msgstr "16:9 Letterbox"
525
526 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:65 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
527 msgid "16:9 always"
528 msgstr "Altijd 16:9"
529
530 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1167
531 msgid "1st subtitle language:"
532 msgstr ""
533
534 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
535 msgid "20 Seconds"
536 msgstr ""
537
538 #: 3dsettings/src/plugin.py:199 3dsettings/src/plugin.py:202
539 msgid "2D mode"
540 msgstr ""
541
542 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1168
543 msgid "2nd subtitle language:"
544 msgstr ""
545
546 #: birthdayreminder/src/plugin.py:38
547 msgid "3 days"
548 msgstr ""
549
550 #: internetradio/src/plugin.py:41
551 msgid "3 minutes"
552 msgstr ""
553
554 #: dyndns/src/plugin.py:17
555 msgid "30 min."
556 msgstr ""
557
558 #: internetradio/src/plugin.py:41
559 msgid "30 seconds"
560 msgstr ""
561
562 #: 3dsettings/meta/plugin_3dsettings.xml./3dsettings/meta/plugin_3dsettings.xml
563 msgid "3D OSD Switcher"
564 msgstr "3D OSD Switcher"
565
566 #: 3dsettings/src/plugin.py:253 3dsettings/src/plugin.py:267
567 msgid "3D settings"
568 msgstr ""
569
570 #: 3dsettings/src/plugin.py:265
571 msgid "3D: 2D menu"
572 msgstr ""
573
574 #: 3dsettings/src/plugin.py:261
575 msgid "3D: Enable side by side menu"
576 msgstr ""
577
578 #: 3dsettings/src/plugin.py:263
579 msgid "3D: Enable top/bottom menu"
580 msgstr ""
581
582 #: 3dsettings/src/plugin.py:265
583 msgid "3D: disable 3D menu"
584 msgstr ""
585
586 #: fancontrol2/src/plugin.py:144
587 msgid "3Pin"
588 msgstr "3Pin"
589
590 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1169
591 msgid "3rd subtitle language:"
592 msgstr ""
593
594 #
595 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:62 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
596 msgid "4:3 Letterbox"
597 msgstr "4:3 Letterbox"
598
599 #
600 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:63 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
601 msgid "4:3 PanScan"
602 msgstr "4:3 PanScan"
603
604 #: fancontrol2/src/plugin.py:144
605 msgid "4Pin"
606 msgstr "4Pin"
607
608 #: fancontrol2/src/plugin.py:144
609 msgid "4Pin (PID)"
610 msgstr ""
611
612 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
613 msgid "5 Seconds"
614 msgstr ""
615
616 #: dyndns/src/plugin.py:17
617 msgid "5 min."
618 msgstr ""
619
620 #: dyndns/src/plugin.py:17
621 msgid "60 min."
622 msgstr ""
623
624 #: yttrailer/src/plugin.py:41
625 msgid "720p"
626 msgstr ""
627
628 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:31 serienfilm/src/SerienFilm.py:49
629 #, fuzzy
630 msgid ": "
631 msgstr ": "
632
633 #: antiscrollbar/src/plugin.py:116
634 msgid ": Main Setup"
635 msgstr ""
636
637 #: teletext/src/plugin.py:1701 teletext/src/plugin.py:1710
638 #: teletext/src/plugin.py:1737
639 msgid "<empty>"
640 msgstr "<leeg>"
641
642 #: partnerbox/src/plugin.py:1317 partnerbox/src/plugin.py:1381
643 #: partnerbox/src/plugin.py:1383 merlinepgcenter/src/EpgCenterList.py:980
644 msgid "<unknown>"
645 msgstr "<onbekend>"
646
647 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:150
648 msgid "?? kb/s"
649 msgstr "?? kb/s"
650
651 #: kiddytimer/src/KTmain.py:42 kiddytimer/src/KTmain.py:44
652 msgid "??:??"
653 msgstr "??:??"
654
655 #: elektro/src/plugin.py:461
656 msgid "A NAS/Server can be shut down. Is required activated Telnet."
657 msgstr "Een NAS/Server kan uitgeschakeld worden. Telnet-toegang is vereist."
658
659 #: ftpbrowser/src/plugin.py:105
660 msgid "A basic FTP client"
661 msgstr ""
662
663 #: ftpbrowser/meta/plugin_ftpbrowser.xml./ftpbrowser/meta/plugin_ftpbrowser.xml
664 msgid "A basic ftp client"
665 msgstr "Een basis ftp-client"
666
667 #: dyndns/meta/plugin_dyndns.xml./dyndns/meta/plugin_dyndns.xml
668 msgid "A client for www.dyndns.org"
669 msgstr "Een client voor www.dyndns.org"
670
671 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:518
672 #, python-format
673 msgid ""
674 "A file with this name (%s) already exists locally.\n"
675 "Do you want to overwrite it?"
676 msgstr ""
677
678 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:548
679 #, python-format
680 msgid ""
681 "A file with this name (%s) already exists on the remote host.\n"
682 "Do you want to overwrite it?"
683 msgstr ""
684
685 #: pushservice/meta/plugin_pushservice.xml./pushservice/meta/plugin_pushservice.xml
686 msgid "A flexible event notification service"
687 msgstr "Een flexibel meldingssysteem"
688
689 #: merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml./merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml
690 msgid "A graphical EPG interface"
691 msgstr "Een grafische EPG interface"
692
693 #: easyinfo/meta/plugin_easyinfo.xml./easyinfo/meta/plugin_easyinfo.xml
694 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
695 msgstr "Een grafische EPG interface en EPG tools manager"
696
697 #: merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml./merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml
698 msgid "A graphical EPG interface."
699 msgstr "Een grafische EPG interface."
700
701 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:193
702 msgid ""
703 "A mount entry with this name already exists!\n"
704 "Update existing entry and continue?\n"
705 msgstr ""
706 "Deze verbinding bestaat reeds met deze naam!\n"
707 "Bestaande item overschrijven en verder gaan ?\n"
708
709 #: fstabeditor/meta/plugin_fstabEditor.xml./fstabeditor/meta/plugin_fstabEditor.xml
710 msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
711 msgstr ""
712 "Plugin voor het toevoegen / verwijderen / aanpassen van koppelingen in fstab."
713
714 #
715 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:894
716 msgid ""
717 "A recording is currently running.\n"
718 "What do you want to do?"
719 msgstr ""
720 "Bezig met opnemen.\n"
721 "Wat wilt u doen?"
722
723 #: mediadownloader/meta/plugin_mediadownloader.xml./mediadownloader/meta/plugin_mediadownloader.xml
724 msgid "A simple downloading application for other plugins"
725 msgstr "Eenvoudige downloadapplicatie voor andere plugins"
726
727 #: simplerss/src/plugin.py:137
728 msgid "A simple to use RSS reader"
729 msgstr "Een simpel te gebruiken RSS reader"
730
731 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:743
732 msgid ""
733 "A transfer is currently in progress.\n"
734 "What do you want to do?"
735 msgstr ""
736
737 #: vlcplayer/src/plugin.py:58
738 msgid "A video streaming solution based on VLC"
739 msgstr ""
740
741 #: videocolorspace/src/plugin.py:36
742 msgid "A/V-Color space settings"
743 msgstr ""
744
745 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/AudioTracks.py:50
746 msgid "AC3 Downmix disabled"
747 msgstr ""
748
749 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/AudioTracks.py:50
750 msgid "AC3 Downmix enabled"
751 msgstr ""
752
753 #: growlee/src/plugin.py:175
754 msgid "API Key"
755 msgstr ""
756
757 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:40
758 msgid ""
759 "API Key used to access Flickr. You can request one by logging in to Flickr "
760 "from your computer."
761 msgstr ""
762
763 #
764 #: partnerbox/src/plugin.py:1901 dvdbackup/src/plugin.py:226
765 msgid "Abort"
766 msgstr "Afbreken"
767
768 #: autotimer/src/autotimerwizard.xml
769 msgid "Abort this Wizard."
770 msgstr "Deze wizard afsluiten"
771
772 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:746
773 msgid "Abort transfer"
774 msgstr ""
775
776 #: dreamexplorer/src/plugin.py:303 babelzapper/src/plugin.py:78
777 #: satloader/src/plugin.py:119
778 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:93
779 msgid "About"
780 msgstr "Over"
781
782 #. TRANSLATORS: this is a window title.
783 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
784 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
785 #: fritzcall/src/plugin.py:371 fritzcall/src/plugin.py:2551
786 #: fritzcall/src/plugin.py:2582
787 msgid "About FritzCall"
788 msgstr "Over FritzCall"
789
790 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:585
791 msgid "Accept changes"
792 msgstr ""
793
794 #: movieepg/meta/plugin_movieepg.xml./movieepg/meta/plugin_movieepg.xml
795 msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
796 msgstr "EPG oproepen vanuit de Filmspeler."
797
798 #: emailclient/src/plugin.py:986
799 msgid "Accounts list"
800 msgstr ""
801
802 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:50
803 msgid "Action"
804 msgstr ""
805
806 #: fancontrol2/src/plugin.py:525
807 msgid "Action in case of Fan failure"
808 msgstr "Actie bij uitval Fan "
809
810 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:40
811 msgid "Activate"
812 msgstr ""
813
814 #: movielistpreview/src/plugin.py:453
815 msgid "Activate Movielist Preview"
816 msgstr "Activeer Movielist vooruitblik"
817
818 #
819 #. TRANSLATORS: Do NOT translate this! This is not a string in our plugin but one from e2 core which we try to find, so a custom translation will probably disallow us to do so.
820 #: pipzap/src/plugin.py:36
821 msgid "Activate Picture in Picture"
822 msgstr "Activeer Picture In Picture"
823
824 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:629
825 msgid "Activate VPS"
826 msgstr "Activeer VPS"
827
828 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
829 #: fritzcall/src/plugin.py:892 fritzcall/src/plugin.py:1101
830 msgid "Activate WLAN guest access"
831 msgstr ""
832
833 #: permanentclock/src/plugin.py:155 permanentclock/src/plugin.py:163
834 msgid "Activate permanent clock"
835 msgstr "Permanent klok inschakelen"
836
837 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2945
838 msgid "Activate screensaver"
839 msgstr ""
840
841 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:123
842 msgid "Active"
843 msgstr "Actief"
844
845 #: elektro/src/plugin.py:442
846 msgid "Active Time Profile"
847 msgstr "Actief profiel"
848
849 #: emission/src/EmissionOverview.py:449
850 #, python-format
851 msgid "Active Torrents: %d/%d"
852 msgstr ""
853
854 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/SwitchService.py:67
855 #, python-format
856 msgid "Active service is now '%s'"
857 msgstr ""
858
859 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:32
860 #, python-format
861 msgid ""
862 "Active timer list:\n"
863 "%s"
864 msgstr ""
865
866 #: networkbrowser/src/MountView.py:59
867 msgid ""
868 "Active/\n"
869 "Inactive"
870 msgstr ""
871 "Actief/\n"
872 "Niet-Actief"
873
874 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:33
875 msgid "ActiveTimerPushed"
876 msgstr ""
877
878 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:129 pipservicerelation/src/plugin.py:87
879 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1295
880 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:256 satipclient/src/SatIPTunerSetup.py:31
881 #: teletext/src/plugin.py:1713
882 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:140
883 #: weatherplugin/src/setup.py:76 autotimer/src/AutoTimerOverview.py:71
884 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectSetup.py:157
885 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:213
886 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:39
887 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:51
888 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:87
889 msgid "Add"
890 msgstr "Toevoegen"
891
892 #: epgsearch/src/EPGSearchSetup.py:38
893 msgid "Add \"Search\" Button to EPG"
894 msgstr ""
895
896 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:166
897 #, python-format
898 msgid "Add %s to playlist"
899 msgstr ""
900
901 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:118 pushservice/src/ConfigScreen.py:285
902 msgid "Add Controller"
903 msgstr ""
904
905 #: tubelib/src/plugin.py:47 tubelib/src/plugin.py:48
906 msgid "Add Live-Streaming Channel"
907 msgstr ""
908
909 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:109 pushservice/src/ConfigScreen.py:254
910 msgid "Add Service"
911 msgstr ""
912
913 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:83
914 msgid "Add Setup to extension menu"
915 msgstr ""
916
917 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:82
918 msgid "Add Show to extension menu"
919 msgstr ""
920
921 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1180
922 msgid "Add Subs Downloader to BlueButton menu:"
923 msgstr ""
924
925 #: movietagger/src/plugin.py:273
926 msgid "Add Tag"
927 msgstr ""
928
929 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:107
930 msgid "Add Timer"
931 msgstr ""
932
933 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:319
934 msgid "Add Web Channel"
935 msgstr ""
936
937 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:108
938 msgid "Add Zap Timer"
939 msgstr ""
940
941 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:196
942 msgid "Add a birthday"
943 msgstr ""
944
945 #: networkbrowser/src/MountManager.py:68
946 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
947 msgstr "Voeg een nieuwe NFS of CIFS verbinding aan uw Dreambox toe."
948
949 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1842 merlinmusicplayer/src/plugin.py:1856
950 msgid "Add all songs from selected album to a playlist"
951 msgstr ""
952
953 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1844 merlinmusicplayer/src/plugin.py:1854
954 msgid "Add all songs from selected artist to a playlist"
955 msgstr ""
956
957 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1858
958 msgid "Add all songs from selected genre to a playlist"
959 msgstr ""
960
961 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:546
962 msgid "Add birthday"
963 msgstr ""
964
965 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:343
966 msgid "Add channel (Yes) or replace it (No)"
967 msgstr ""
968
969 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:213
970 msgid "Add controller"
971 msgstr ""
972
973 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:818
974 msgid "Add current playing stream to favorite"
975 msgstr ""
976
977 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:814
978 msgid "Add current selected genre to favorite"
979 msgstr ""
980
981 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:816
982 msgid "Add current selected station to favorite"
983 msgstr ""
984
985 #: dreamexplorer/src/plugin.py:285
986 msgid "Add directory to Bookmarks"
987 msgstr ""
988
989 #: fstabeditor/src/plugin.py:103
990 msgid "Add entry"
991 msgstr ""
992
993 #. TRANSLATORS: this is a window title.
994 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
995 #. TRANSLATORS: this is a window title.
996 #: ncidclient/src/plugin.py:601 fritzcall/src/plugin.py:2137
997 #: fritzcall/src/plugin.py:2336
998 msgid "Add entry to phonebook"
999 msgstr "Aan telefoonlijst toevoegen"
1000
1001 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:99
1002 msgid "Add new AutoTimer"
1003 msgstr "Nieuwe AutoTimer toevoegen"
1004
1005 #: movietagger/src/plugin.py:266
1006 msgid "Add new Tag"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: emission/src/EmissionOverview.py:284
1010 msgid "Add new download"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: networkbrowser/src/MountManager.py:68
1014 msgid "Add new network mount point"
1015 msgstr "Voeg een nieuwe netwerkverbinding toe"
1016
1017 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:87
1018 msgid "Add new page"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: tageditor/src/plugin.py:256
1022 msgid "Add new tag..."
1023 msgstr "Nieuwe tag toevoegen..."
1024
1025 #: seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml./seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml
1026 msgid "Add season and episode information to Your recordings."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1840
1030 msgid "Add selected song to a playlist"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:57
1034 msgid "Add sequence number to output file"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:201
1038 msgid "Add service"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:48
1042 msgid "Add similar timer on conflict"
1043 msgstr "Gelijkaardige Timer toevoegen bij conflict"
1044
1045 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:231
1046 msgid "Add tag 'SeriesPlugin' to timer"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: movietagger/meta/plugin_movietagger.xml./movietagger/meta/plugin_movietagger.xml
1050 msgid "Add tags to recorded movies"
1051 msgstr "Labels toevoegen aan opnames."
1052
1053 #: partnerbox/src/plugin.py:986 partnerbox/src/plugin.py:1045
1054 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1318
1055 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1326 epgsearch/src/EPGSearch.py:151
1056 #: easyinfo/src/plugin.py:739
1057 msgid "Add timer"
1058 msgstr "Voeg timer toe"
1059
1060 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:49
1061 msgid "Add timer as disabled on conflict"
1062 msgstr "Timer als 'uitgeschakeld op conflict' toevoegen"
1063
1064 #
1065 #: mytube/src/plugin.py:533
1066 msgid "Add to favorites"
1067 msgstr "Aan favorieten toevoegen"
1068
1069 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:513
1070 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
1071 msgstr "Zap-timer toevoegen i.p.v. opname-timer?"
1072
1073 #: easymedia/src/plugin.py:253
1074 msgid "Add/remove plugin"
1075 msgstr "Plugin toevoegen/verwijderen"
1076
1077 #
1078 #: mytube/src/plugin.py:1159 mytube/src/plugin.py:1387
1079 msgid "Added: "
1080 msgstr "Toegevoegd: "
1081
1082 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:86
1083 msgid "Additional Security"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: growlee/src/plugin.py:179
1087 msgid "Address"
1088 msgstr "Adres"
1089
1090 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:155
1091 msgid "Address:"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml./moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml
1095 msgid ""
1096 "Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
1097 msgstr "Voegt een zoekfunctie toe aan het menu van de Filmlijst."
1098
1099 #: pipzap/src/PipzapSetup.py:41
1100 msgid "Adds an entry to the Plugin menu to toggle pipzap"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: merlinepgcenter/src/ConfigTabs.py:188
1104 msgid "Adjust font size:"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: merlinepgcenter/src/ConfigTabs.py:208
1108 msgid "Adjust service name column width:"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:139
1112 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:272
1113 msgid "Adjustment value"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: moviecut/src_py/plugin.py:40
1117 msgid "Advanced cut specification..."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: startuptostandby/meta/plugin_startuptostandby.xml./startuptostandby/meta/plugin_startuptostandby.xml
1121 msgid ""
1122 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
1123 "standby-mode."
1124 msgstr ""
1125 "Na een reboot of stroomuitval, brengt StartupToIdle uw Dreambox in idle "
1126 "modus."
1127
1128 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:178
1129 msgid ""
1130 "After a successful refresh the AutoTimer will automatically search for new "
1131 "matches if this is enabled. The options 'Ask*' has only affect on a manually "
1132 "refresh. If EPG-Refresh was called in background the default-Answer will be "
1133 "executed!"
1134 msgstr ""
1135 "Na een succesvolle refresh zal, indien deze optie is geactiveerd, de "
1136 "AutoTimer plugin automatisch naar nieuwe overeenkomsten zoeken. De optie "
1137 "\"Vragen\" is alleen relevant bij een handmatige refresh. Op de achtergrond "
1138 "zal het standaard-antwoord worden gebruikt."
1139
1140 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:176
1141 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:178
1142 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:488
1143 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:490
1144 #: autotimer/src/AutoTimerImporter.py:181 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:595
1145 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:63
1146 msgid "After event"
1147 msgstr "Na de actie"
1148
1149 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:220
1150 #: birthdayreminder/src/plugin.py:45
1151 msgid "Age"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: aihdcontroler/meta/plugin_aihdcontrol.xml./aihdcontroler/meta/plugin_aihdcontrol.xml
1155 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
1156 msgstr "Ai.HD skin-style control plugin"
1157
1158 #
1159 #: ecasa/src/EcasaGui.py:476
1160 msgid "Album"
1161 msgstr "Album"
1162
1163 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2347
1164 #, python-format
1165 msgid "Album (%s) -> Song List"
1166 msgstr ""
1167
1168 #
1169 #: ecasa/src/EcasaGui.py:107
1170 msgid "Albums"
1171 msgstr "Albums"
1172
1173 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2375
1174 #, python-format
1175 msgid "Albums (%d)"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2444
1179 msgid "Albums List"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:41
1183 msgid "Albums of"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
1187 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:252 mytube/src/plugin.py:67
1188 #: emission/src/EmissionOverview.py:150 emission/src/EmissionOverview.py:303
1189 #: emission/src/EmissionOverview.py:310 fritzcall/src/plugin.py:1342
1190 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:31
1191 msgid "All"
1192 msgstr "Alles"
1193
1194 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:572
1195 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:642
1196 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:783
1197 msgid "All Countries"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:574
1201 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:630
1202 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:783
1203 msgid "All Genres"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ecasa/src/FlickrApi.py:122
1207 msgid "All Photos"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2259
1211 msgid "All Songs"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: mytube/src/plugin.py:54
1215 msgid "All Time"
1216 msgstr "Alle tijden"
1217
1218 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:33
1219 msgid "All Timers"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: fritzcall/src/plugin.py:178
1223 msgid "All calls"
1224 msgstr "Alle oproepen"
1225
1226 #: autotimer/src/__init__.py:15
1227 msgid "All non-repeating timers"
1228 msgstr "Alle niet-herhalende timers"
1229
1230 #: pushservice/src/Controller/FreeSpace.py:72
1231 msgid "Allow HDD wake up"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:102
1235 msgid "Allow PEX"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml./moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml
1239 msgid "Allow to search recordings"
1240 msgstr "Zoek een opname"
1241
1242 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:62
1243 msgid "Allow zapping via Webinterface"
1244 msgstr "Zappen via Webinterface toestaan"
1245
1246 #: satipclient/meta/plugin_satipclient.xml./satipclient/meta/plugin_satipclient.xml
1247 msgid "Allows setting up Sat>IP Based virtual Tuners"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: menusort/meta/plugin_menusort.xml./menusort/meta/plugin_menusort.xml
1251 msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
1252 msgstr "Manueel de volgorde aanpassen van de punten in het hoofdmenu."
1253
1254 #: kiddytimer/src/plugin.py:54
1255 msgid "Allows to controls your kids' daily TV usage"
1256 msgstr "Laat u het dagelijkse TV-gebruik van uw kinderen controleren"
1257
1258 #: pipzap/meta/plugin_pipzap.xml./pipzap/meta/plugin_pipzap.xml
1259 msgid "Allows to zap using the picture in picture."
1260 msgstr "Zappen met Beeld in Beeld."
1261
1262 #: movieepg/meta/plugin_movieepg.xml./movieepg/meta/plugin_movieepg.xml
1263 msgid ""
1264 "Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
1265 "service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
1266 "player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
1267 "player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
1268 "unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
1269 msgstr ""
1270 "Maakt het mogelijk de kanaallijst en plugins m.b.t. de kanaallijst (vb. "
1271 "Graphical Multi EPG) op te roepen vanuit de standaard filmlijst. Deze Plugin "
1272 "NIET installeren indien een niet-standaard filmlijst gebruikt wordt (vb. "
1273 "EMC).  De kans bestaat dat er conflicten zijn met andere plugins."
1274
1275 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:60
1276 msgid "Always write config"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ofdb/src/plugin.py:202
1280 msgid "Ambiguous results"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:613
1284 msgid "Amount of recordings left"
1285 msgstr "Aantal geplande opnames."
1286
1287 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1078
1288 msgid "Amount of recordings left:"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:157
1292 msgid ""
1293 "An automated refresh will start after this time of day, but before the time "
1294 "specified in next setting."
1295 msgstr ""
1296 "Een automatische refresh zal na dit tijdstip van de dag worden uitgevoerd, "
1297 "maar voor het tijdstip dat in de volgende regel is opgegeven"
1298
1299 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:158
1300 msgid ""
1301 "An automated refresh will start before this time of day, but after the time "
1302 "specified in previous setting."
1303 msgstr ""
1304 "Een automatische refresh zal na dit tijdstip van de dag worden uitgevoerd, "
1305 "maar na het tijdstip dat op de vorige regel is opgegeven"
1306
1307 #
1308 #: mytube/src/plugin.py:476
1309 msgid "An error occured."
1310 msgstr "Een fout is opgetreden."
1311
1312 #: moviecut/src_py/plugin.py:277
1313 #, python-format
1314 msgid ""
1315 "Another movie is currently cut.\n"
1316 "The movie \"%s\" will be cut in the background after it."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: reconstructapsc/src_py/plugin.py:126
1320 #, python-format
1321 msgid ""
1322 "Another movie or directory is currently processed.\n"
1323 "The %s \"%s\" will be processed in the background after it."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:320
1327 msgid "Any service/recording"
1328 msgstr "Elke service/opname"
1329
1330 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:218
1331 msgid "Append '_' if file exist"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1847
1335 msgid "Append file to current playing songlist"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:3270
1339 msgid "Append file to current songlist"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: fritzcall/src/plugin.py:2654
1343 msgid "Append shortcut number"
1344 msgstr "Snelkiesnummer toevoegen"
1345
1346 #: fritzcall/src/plugin.py:2653
1347 msgid "Append type of number"
1348 msgstr "Nummersoort toevoegen"
1349
1350 #: fritzcall/src/plugin.py:2655
1351 msgid "Append vanity name"
1352 msgstr "Alias toevoegen"
1353
1354 #: partnerbox/src/plugin.py:1897
1355 msgid "Apply"
1356 msgstr "Toepassen"
1357
1358 #: teletext/src/plugin.py:69
1359 msgid "Arabic"
1360 msgstr "Arabisch"
1361
1362 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:434
1363 #, python-format
1364 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ncidclient/src/plugin.py:739 fritzcall/src/plugin.py:2629
1368 msgid "Areacode to add to calls without one (if necessary)"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2431
1372 #, python-format
1373 msgid "Artist (%s) -> Album List"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2321
1377 #, python-format
1378 msgid "Artist (%s) -> Song List"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2371
1382 #, python-format
1383 msgid "Artists (%d)"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2395
1387 msgid "Artists List"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: epgrefresh/src/plugin.py:55
1391 msgid "Ask default No"
1392 msgstr "Vragen standaard Nee"
1393
1394 #: epgrefresh/src/plugin.py:54
1395 msgid "Ask default Yes"
1396 msgstr "Vragen standaard Ja"
1397
1398 #
1399 #: dreammediathek/src/MoviePlayer.py:13 dreammediathek/src/MoviePlayer.py:15
1400 #: dreammediathek/src/plugin.py:18 dreammediathek/src/plugin.py:20
1401 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:57 mytube/src/plugin.py:121
1402 #: mytube/src/plugin.py:124
1403 msgid "Ask user"
1404 msgstr "Vraag gebruiker"
1405
1406 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:285 aspectratioswitch/src/plugin.py:289
1407 msgid "Aspect Ratio Switch setup"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:224
1411 #, python-format
1412 msgid ""
1413 "Aspect ratio switched from:\n"
1414 "   %s\n"
1415 "to:\n"
1416 "   %s"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:103 aspectratioswitch/src/plugin.py:133
1420 msgid "AspectRatioSwitch Setup"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml./movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml
1424 msgid "Assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins of MOVIELIST."
1425 msgstr ""
1426 "Plugins aan Kleurknoppen (rood/groen/geel/blauw) toewijzen in FILMLIJST."
1427
1428 #: movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml./movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml
1429 msgid "Assign color buttons to plugins of MOVIELIST"
1430 msgstr "Plugins aan Kleurknoppen toewijzen in FILMLIJST."
1431
1432 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:74
1433 msgid "Assign plugin to blue key pressed"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:72
1437 msgid "Assign plugin to green key pressed"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: quickbutton/src/plugin.py:81
1441 msgid "Assign plugin to long blue key pressed"
1442 msgstr "Wijs plugin toe aan lang ingedrukte blauwe toets"
1443
1444 #: quickbutton/src/plugin.py:78
1445 msgid "Assign plugin to long green key pressed"
1446 msgstr "Wijs plugin toe aan lang ingedrukte groene toets"
1447
1448 #: quickbutton/src/plugin.py:80
1449 msgid "Assign plugin to long red key pressed"
1450 msgstr "Wijs plugin toe aan lang ingedrukte rode toets"
1451
1452 #: quickbutton/src/plugin.py:79
1453 msgid "Assign plugin to long yellow key pressed"
1454 msgstr "Wijs plugin toe aan lang ingedrukte gele toets"
1455
1456 #: quickbutton/src/plugin.py:83 movieselectionquickbutton/src/plugin.py:71
1457 msgid "Assign plugin to red key pressed"
1458 msgstr "Wijs plugin toe aan rode toets"
1459
1460 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:73
1461 msgid "Assign plugin to yellow key pressed"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: movietagger/src/plugin.py:257
1465 msgid "Assigned Tags"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: valixdcontrol/src/plugin.py:50
1469 msgid "Atlantis"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: emailclient/src/plugin.py:402
1473 msgid "Attachments"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:321
1477 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:183
1478 msgid "Audio Bitrate"
1479 msgstr "Audio Bitrate"
1480
1481 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:323
1482 msgid "Audio Channels"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:320
1486 msgid "Audio Codec"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:135
1490 msgid "Audio PID"
1491 msgstr "Audio PID"
1492
1493 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:322
1494 msgid "Audio Samplerate"
1495 msgstr ""
1496
1497 #
1498 #: audiosync/src/plugin.py:36
1499 msgid "Audio Sync"
1500 msgstr "Audio Sync"
1501
1502 #
1503 #: audiosync/src/plugin.py:35
1504 msgid "Audio Sync Setup"
1505 msgstr "Audio Sync Instellingen"
1506
1507 #: audiorestart/src/plugin.py:142
1508 msgid "Audio restart Setup"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: audiorestart/meta/plugin_audiorestart.xml./audiorestart/meta/plugin_audiorestart.xml
1512 msgid ""
1513 "AudoRestart allows the restart of digital audio after standby to fix missing "
1514 "audio due to handshake problems with some avr brands."
1515 msgstr ""
1516 "AudioRestart staat een herstart van digitale audio toe na standby om "
1517 "handshakeproblemen met sommige merken te herstellen."
1518
1519 #: audiosync/meta/plugin_audiosync.xml./audiosync/meta/plugin_audiosync.xml
1520 msgid ""
1521 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
1522 "synchronous to the picture."
1523 msgstr ""
1524 "AudioSync kan geluid (Bitstream/PCM) vertragen zodat het synchroon loopt met "
1525 "het beeld."
1526
1527 #
1528 #: mytube/src/plugin.py:87 mytube/src/plugin.py:94
1529 msgid "Australia"
1530 msgstr "AustraliŽ"
1531
1532 #: ncidclient/src/plugin.py:49 fritzcall/src/plugin.py:166
1533 msgid "Austria"
1534 msgstr "Oostenrijk"
1535
1536 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:83
1537 msgid "Authenticate with Youtube"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: mytube/src/plugin.py:490
1541 msgid "Authentication awaiting"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:88
1545 msgid "Authentication for local clients"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:113
1549 msgid "Authors"
1550 msgstr ""
1551
1552 #
1553 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:68
1554 msgid "Auto"
1555 msgstr "Auto"
1556
1557 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:148 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:170
1558 msgid "Auto match"
1559 msgstr ""
1560
1561 #
1562 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:81
1563 msgid "Auto paginate on last entry:"
1564 msgstr "Automatische paginering:"
1565
1566 #: fancontrol2/src/plugin.py:537
1567 msgid "Auto-Delete Data older than (Days)"
1568 msgstr "Automatisch data verwijderen ouder dan (dagen) "
1569
1570 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:223
1571 #, python-format
1572 msgid "Auto-Delete older %s Days"
1573 msgstr "Auto-Delete older %s Days"
1574
1575 #: merlinepg/src/plugin.py:132
1576 msgid "Auto-Primetime:"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: emission/src/EmissionSetup.py:31
1580 msgid "Auto-add torrent enclosures from SimpleRSS"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectConfig.py:38
1584 msgid "Auto-enable conditions for subtitles"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: merlinepg/src/plugin.py:605 merlinepg/src/plugin.py:922
1588 msgid "AutoTimer"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:416
1592 msgid "AutoTimer Editor"
1593 msgstr "AutoTimer editor"
1594
1595 #: autotimer/src/faq.xml
1596 msgid "AutoTimer FAQ"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:887
1600 msgid "AutoTimer Filters"
1601 msgstr "AutoTimer filters"
1602
1603 #: autotimer/src/mphelp.xml
1604 msgid "AutoTimer Help"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1092
1608 msgid "AutoTimer Services"
1609 msgstr "AutoTimer services"
1610
1611 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:32
1612 msgid "AutoTimer Settings"
1613 msgstr "AutoTimer instellingen"
1614
1615 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:108 epgrefresh/src/EPGRefresh.py:478
1616 #, python-format
1617 msgid "AutoTimer failed with error %s"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:226
1621 msgid "AutoTimer independent mode"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:115
1625 msgid "AutoTimer overview"
1626 msgstr "AutoTimer overzicht"
1627
1628 #: autotimer/meta/plugin_autotimer.xml./autotimer/meta/plugin_autotimer.xml
1629 msgid ""
1630 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
1631 "criteria."
1632 msgstr ""
1633 "AutoTimer zoekt in de EPG en creŽert Timers afhankelijk van de door de "
1634 "gebruiker gedefinieerde zoekcriteria."
1635
1636 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:813
1637 msgid "AutoTimer timer"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:480
1641 msgid "AutoTimer was added successfully"
1642 msgstr "AutoTimer werd succesvol toegevoegd"
1643
1644 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:482
1645 msgid "AutoTimer was changed successfully"
1646 msgstr "AutoTimer werd succesvol gewijzigd"
1647
1648 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:256
1649 msgid "AutoTimer was removed"
1650 msgstr "AutoTimer werd verwijderd"
1651
1652 #: movielistpreview/src/plugin.py:455
1653 msgid "Autocreate of missing previews"
1654 msgstr "Autom. maken van missende vooruitblikken"
1655
1656 #: movielistpreview/src/plugin.py:427
1657 msgid "Autocreate of previews aborted due user!"
1658 msgstr "Autom. maken door U afgebroken!"
1659
1660 #: automaticcleanup/src/plugin.py:123 automaticcleanup/src/plugin.py:193
1661 #: automaticcleanup/src/plugin.py:465
1662 msgid "Automatic System Cleanup Setup"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:45
1666 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:118
1667 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:121
1668 msgid "Automatic Timerlist Cleanup Setup"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: automaticvolumeadjustment/src/plugin.py:46
1672 #: automaticvolumeadjustment/src/plugin.py:49
1673 msgid "Automatic Volume Adjustment"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:53
1677 msgid "Automatic Volume Adjustment - Config"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:249
1681 msgid "Automatic Volume Adjustment - Entry Config"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:137
1685 msgid "Automatic Volume Adjustment - Service Config"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentConfig.py:69
1689 msgid "Automatic volume adjust"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml./automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml
1693 msgid "Automatic volume adjustment"
1694 msgstr "Automatische volumeregeling"
1695
1696 #: automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml./automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml
1697 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
1698 msgstr "Automatische volume aanpassing voor AC3/DTS."
1699
1700 #: ncidclient/src/plugin.py:763 fritzcall/src/plugin.py:2662
1701 msgid "Automatically add new Caller to PhoneBook"
1702 msgstr "Nieuw contact automatisch toevoegen aan het telefoonboek"
1703
1704 #: autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml./autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml
1705 msgid "Automatically change video resolution"
1706 msgstr "Automatisch veranderen videoresolutie"
1707
1708 #: autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml./autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml
1709 msgid ""
1710 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
1711 "resolution you are watching."
1712 msgstr ""
1713 "Verandert automatisch de output resolutie, afhankelijk van de videoresolutie "
1714 "waar u naar kijkt."
1715
1716 #: autotimer/meta/plugin_autotimer.xml./autotimer/meta/plugin_autotimer.xml
1717 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
1718 msgstr "Maakt automatisch timers op basis van trefwoorden"
1719
1720 #: epgrefresh/src/plugin.py:242 epgrefresh/src/plugin.py:298
1721 #: epgrefresh/meta/plugin_epgrefresh.xml./epgrefresh/meta/plugin_epgrefresh.xml
1722 msgid "Automatically refresh EPG"
1723 msgstr "Automatische EPG actualisering"
1724
1725 #: seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml./seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml
1726 msgid ""
1727 "Automatically search and add season and episode information to Your timer "
1728 "and recordings."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: trackautoselect/meta/plugin_trackautoselect.xml./trackautoselect/meta/plugin_trackautoselect.xml
1732 msgid "Automatically select Audio- and Subtitle tracks"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: elektro/src/plugin.py:103
1736 msgid "Automatically shut down to deep standby"
1737 msgstr "Automatisch uitschakelen in deep standby"
1738
1739 #: werbezapper/src/plugin.py:48
1740 msgid "Automatically zaps back to current service after given Time"
1741 msgstr "Zapt automatisch terug naar de huidige zender na bepaalde tijd"
1742
1743 #: autoresolution/src/plugin.py:418
1744 msgid "Autoresolution"
1745 msgstr "Autoresolutie"
1746
1747 #: autoresolution/src/plugin.py:263
1748 #, python-format
1749 msgid ""
1750 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1751 "Is %s OK?"
1752 msgstr ""
1753 "Autoresolutie plugin testmode:\n"
1754 "Is %s OK?"
1755
1756 #: autoresolution/src/plugin.py:426
1757 msgid "Autoresolution Switch"
1758 msgstr "Autoresolutie switch"
1759
1760 #: autoresolution/src/plugin.py:374
1761 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1762 msgstr "Autoresolutie werkt niet in Scart/DVI-PC modus"
1763
1764 #: autoresolution/src/plugin.py:347
1765 msgid "Autoresolution settings"
1766 msgstr "Autoresolutie instellingen"
1767
1768 #: autoresolution/src/plugin.py:328
1769 msgid "Autoresolution videomode setup"
1770 msgstr "Autoresolutie videomode instellen"
1771
1772 #
1773 #: mytube/src/plugin.py:69
1774 msgid "Autos & Vehicles"
1775 msgstr "Auto's & Voertuigen"
1776
1777 #: easyinfo/src/plugin.py:76
1778 msgid "Autotimer"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: easyinfo/src/plugin.py:610
1782 msgid "Autotimer is not installed!"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: simplerss/src/RSSSetup.py:17
1786 msgid "Autoupdate"
1787 msgstr "Autoupdate"
1788
1789 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:63
1790 msgid "Autowrite timer"
1791 msgstr "Automatisch timers schrijven"
1792
1793 #: valixdcontrol/src/plugin.py:51
1794 msgid "Avalon"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: elektro/src/plugin.py:456
1798 msgid "Avoid deep standby on network activity, e.g. for Streaming"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: elektro/src/plugin.py:454
1802 msgid "Avoid deep standby when HDD is active, e.g. for FTP"
1803 msgstr "Deep standby uitstellen als HDD actief is, vb. FTP"
1804
1805 #: subsdownloader2/src/plugin.py:937
1806 msgid "BZ2-package:\\n"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: babelzapper/src/plugin.py:91
1810 msgid "Babelzapper Plugin"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: babelzapper/src/plugin.py:123
1814 #, python-format
1815 msgid ""
1816 "Babelzapper Version %s\n"
1817 "by gutemine and garbage"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: babelzapper/src/plugin.py:120
1821 msgid "Babelzapper readme.txt"
1822 msgstr ""
1823
1824 #
1825 #: weatherplugin/src/setup.py:75 weatherplugin/src/setup.py:295
1826 msgid "Back"
1827 msgstr "Terug"
1828
1829 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:107 pushservice/src/ConfigScreen.py:116
1830 msgid "Back to main screen"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: teletext/src/plugin.py:1342
1834 msgid "Background caching"
1835 msgstr "Caching in de achtergrond"
1836
1837 #: epgrefresh/src/plugin.py:43 epgrefresh/src/plugin.py:53
1838 msgid "Background only"
1839 msgstr "Alleen op de achtergrond"
1840
1841 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:127
1842 msgid "Background transparency"
1843 msgstr ""
1844
1845 #
1846 #: dvdbackup/src/plugin.py:300
1847 msgid "Backup"
1848 msgstr "Back-up"
1849
1850 #: dvdbackup/src/plugin.py:179
1851 msgid "Backup of DVD finished."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: dvdbackup/src/plugin.py:416
1855 msgid "Backup your Video-DVD to your harddisk"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: moviecut/src_py/plugin.py:246
1859 msgid "Bad arguments"
1860 msgstr ""
1861
1862 #
1863 #: emission/src/EmissionDetailview.py:89 emission/src/EmissionOverview.py:146
1864 msgid "Bandwidth"
1865 msgstr "Bandbreedte"
1866
1867 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:23
1868 msgid "Bandwidth settings"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: valixdcontrol/src/plugin.py:42
1872 msgid "Base"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: valixdcontrol/src/plugin.py:120
1876 msgid "Base background:"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ecasa/meta/plugin_ecasa.xml./ecasa/meta/plugin_ecasa.xml
1880 msgid "Basic Picasa client."
1881 msgstr "Basis Picasa client."
1882
1883 #: infobartunerstate/src/plugin.py:63
1884 msgid "Begin"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: infobartunerstate/src/plugin.py:65
1888 msgid "Begin / End"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:604
1892 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1893 msgstr "Begin van gebeurtenis na tijdspanne"
1894
1895 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:567 autotimer/src/AutoTimerWizard.py:107
1896 msgid "Begin of timespan"
1897 msgstr "Begin van periode"
1898
1899 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:55
1900 msgid "Begins"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: yttrailer/src/plugin.py:319
1904 msgid "Best resolution"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1609
1908 msgid "Beta: Enable Permanent Recording?"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: valixdcontrol/src/plugin.py:43
1912 msgid "Beyond Dreams"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: aihdcontroler/src/plugin.py:43
1916 msgid "BeyondDreams-HD"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:219
1920 msgid "Birthday"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:180
1924 msgid "Birthday Reminder"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:612
1928 msgid "Birthday Reminder Settings"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: birthdayreminder/src/BirthdayTimer.py:240
1932 #, python-format
1933 msgid "Birthday Reminder received %s birthdays from %s."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:629
1937 msgid "Birthday filename:"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:621
1941 msgid "Birthdays"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: bitrateviewer/src/plugin.py:93
1945 msgid "BitrateViewer"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: internetradio/src/plugin.py:42
1949 msgid "Blank"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: weatherplugin/src/MSNWeather.py:34
1953 msgid "Blowing Snow"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: valixdcontrol/src/plugin.py:52
1957 msgid "Blues of dream"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: aihdcontroler/src/plugin.py:47
1961 msgid "BluesOfDream-HD"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: weatherplugin/src/MSNWeather.py:35
1965 msgid "Blustery"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: emailclient/src/plugin.py:398
1969 msgid "Bodys"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: bonjour/src/plugin.py:110
1973 msgid "Bonjour"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: bonjour/meta/plugin_bonjour.xml./bonjour/meta/plugin_bonjour.xml
1977 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1978 msgstr "Bonjour/Avahi control plugin"
1979
1980 #: bonjour/meta/plugin_bonjour.xml./bonjour/meta/plugin_bonjour.xml
1981 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1982 msgstr "Bonjour/Avahi control plugin."
1983
1984 #: bonjour/src/plugin.py:53
1985 msgid "Bonjour: Overview"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: easymedia/src/plugin.py:374
1989 msgid "Bookmarks"
1990 msgstr "Markeerpunten"
1991
1992 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:194
1993 msgid "Boot delay"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: dreamexplorer/src/plugin.py:209
1997 msgid "Bootlogo-package:\n"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: elektro/src/plugin.py:447
2001 msgid ""
2002 "Both profiles are used alternately. When shutting down the other profile is "
2003 "enabled. This allows two time cycles per day. Do not overlap the times."
2004 msgstr ""
2005 "Beide profielen worden alternerend gebruikt. Bij het uitschakelen wordt het "
2006 "profiel gewisseld. Dit laat 2 periodes per dag toe. De tijden niet "
2007 "overlappen. "
2008
2009 #: satloader/src/plugin.py:55
2010 msgid "Bouquet"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:75
2014 msgid "Bouquet +/- long"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1103
2018 #: epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:68
2019 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:26
2020 msgid "Bouquets"
2021 msgstr "Boeketten"
2022
2023 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1064
2024 msgid "Bouquets:"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: fancontrol2/src/plugin.py:152
2028 msgid "Box Shutdown"
2029 msgstr "Box uitschakelen"
2030
2031 #: fancontrol2/src/plugin.py:1258
2032 msgid "Box has no fancontrol hardware -> FC2 deactivated"
2033 msgstr "Box has no fancontrol hardware -> FC2 deactivated"
2034
2035 #: fancontrol2/src/plugin.py:526
2036 msgid "Box shutdown at Temperature (C)"
2037 msgstr "Box uitschakelen bij Temperatuur (C)"
2038
2039 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:19
2040 msgid "BoxControl"
2041 msgstr ""
2042
2043 #
2044 #: mytube/src/plugin.py:88
2045 msgid "Brazil"
2046 msgstr "BraziliŽ"
2047
2048 #: teletext/src/plugin.py:1331
2049 msgid "Brightness"
2050 msgstr "Helderheid"
2051
2052 #: pushservice/src/Controller/BrokenRecords.py:31
2053 msgid "Broken records"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: orfteletext/meta/plugin_orfteletext.xml./orfteletext/meta/plugin_orfteletext.xml
2057 msgid ""
2058 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
2059 "conection."
2060 msgstr ""
2061 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
2062 "conection."
2063
2064 #: networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml./networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml
2065 msgid "Browse for and connect to network shares"
2066 msgstr "Blader naar en maak verbinding met het netwerk"
2067
2068 #: networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml./networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml
2069 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
2070 msgstr "Blader naar nfs/cifs en maak verbinding."
2071
2072 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:198
2073 msgid "Browse network neighbourhood"
2074 msgstr "Blader door netwerkomgeving"
2075
2076 #: networkbrowser/src/plugin.py:41
2077 msgid "Browse network shares..."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: podcast/src/plugin.py:554
2081 msgid "Buffer device:"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: podcast/src/plugin.py:555
2085 msgid "Buffer file handling:"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: podcast/src/plugin.py:553
2089 msgid "Buffer:"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:519
2093 msgid ""
2094 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
2095 "dates."
2096 msgstr ""
2097 "Met deze instelling zullen gebeurtenissen die niet op bepaalde dagen "
2098 "plaatsvinden niet worden opgenomen"
2099
2100 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:53
2101 msgid ""
2102 "By enabling this you will be notified about similar timers added during "
2103 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
2104 "about the same conflict over and over."
2105 msgstr ""
2106 "Met deze instelling wordt u op de hoogte gebracht van gelijkaardige timers "
2107 "die tijdens het controleren ondervonden worden. Het ist geen intelligent "
2108 "proces, dus u kunt steeds weer over hetzelfde conflict worden lastig "
2109 "gevallen."
2110
2111 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:52
2112 msgid ""
2113 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
2114 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
2115 "about the same conflict over and over."
2116 msgstr ""
2117 "Met deze instelling wordt u op de hoogte gebracht van timerconflicten die "
2118 "tijdens het controleren ondervonden worden. Het ist geen intelligent proces, "
2119 "dus u kunt steeds weer over hetzelfde conflict worden lastig gevallen."
2120
2121 #: pushservice/src/Services/SMTP.py:33
2122 msgid "C 2012 by betonme @ IHAD\n"
2123 msgstr ""
2124
2125 #
2126 #: cdinfo/src/plugin.py:73
2127 msgid "CDInfo"
2128 msgstr "CD Info"
2129
2130 #: cdinfo/meta/plugin_cdinfo.xml./cdinfo/meta/plugin_cdinfo.xml
2131 msgid ""
2132 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
2133 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
2134 msgstr ""
2135 "CDInfo verzamelt album- en trackinformatie van de CDDB en van CD-tekst van "
2136 "Audio-CD's die afgespeeld worden."
2137
2138 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:86
2139 msgid "CIFS share"
2140 msgstr "CIFS share"
2141
2142 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:483
2143 msgid "CSV import successful!"
2144 msgstr ""
2145
2146 #
2147 #: webbouqueteditor/src/WebComponents/Sources/SatellitesList.py:64
2148 msgid "Cable"
2149 msgstr "Kabel"
2150
2151 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:45
2152 msgid "Cache size"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
2156 #: fritzcall/src/plugin.py:1556
2157 msgid "Call"
2158 msgstr "Gesprek"
2159
2160 #: ncidclient/src/plugin.py:731 fritzcall/src/plugin.py:2613
2161 msgid "Call monitoring"
2162 msgstr "Gespreksmonitoring"
2163
2164 #: fritzcall/src/plugin.py:627 fritzcall/src/plugin.py:927
2165 msgid "Call redirection"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: fritzcall/src/plugin.py:1077
2169 msgid "Call redirection active"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: fritzcall/src/plugin.py:1704
2173 #, python-format
2174 msgid "Calling %s"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ncidclient/meta/plugin_ncidclient.xml./ncidclient/meta/plugin_ncidclient.xml
2178 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
2179 msgstr "Oproepmonitor voor op NCID gebaseerde oproepen"
2180
2181 #: fritzcall/meta/plugin_fritzcall.xml./fritzcall/meta/plugin_fritzcall.xml
2182 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
2183 msgstr "Oproepmonitor voor Fritz!Box routers"
2184
2185 #: ecasa/src/EcasaGui.py:764
2186 #, python-format
2187 msgid "Camera: %s"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: webcamviewer/src/WebcamTravel.py:80 webcamviewer/src/WebcamTravel.py:240
2191 msgid "Cams: "
2192 msgstr ""
2193
2194 #: seriesplugin/src/SeriesPluginTimer.py:67
2195 #: seriesplugin/src/SeriesPlugin.py:391 seriesplugin/src/SeriesPlugin.py:405
2196 #: seriesplugin/src/SeriesPluginRenamer.py:182
2197 msgid "Can be configured within the setup"
2198 msgstr ""
2199
2200 #
2201 #: genuinedreambox/src/plugin.py:108
2202 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
2203 msgstr "Kan niet met de server verbinden. Gelieve het netwerk te controleren!"
2204
2205 #: subsdownloader2/src/plugin.py:581
2206 msgid ""
2207 "Can't detect downloaded subtitle code page. Please contact with developer to "
2208 "correct this in future versions."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: subsdownloader2/src/plugin.py:583
2212 msgid ""
2213 "Can't detect downloaded subtitle format. Please contact with developer to "
2214 "correct this in future versions."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: subsdownloader2/src/plugin.py:578
2218 msgid ""
2219 "Can't detect movie FPS. Please install libMediaInfor from ConfigurationMenu."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:442
2223 #, python-format
2224 msgid "Can't find CSV file %s!"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: subsdownloader2/src/plugin.py:576
2228 msgid ""
2229 "Can't find subtitle file on storage device.\n"
2230 " Check:\n"
2231 " -network connection,\n"
2232 " - subtitle server availability,\n"
2233 " - storage device access."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:468
2237 #, python-format
2238 msgid "Can't import CSV data from file %s."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:436
2242 #, python-format
2243 msgid "Can't write CSV file %s."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: movietagger/src/plugin.py:171
2247 msgid "Can't write movietags, because no meta-file found!"
2248 msgstr ""
2249
2250 #
2251 #: mytube/src/plugin.py:89
2252 msgid "Canada"
2253 msgstr "Canada"
2254
2255 # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:92
2256 # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3setup.py:58
2257 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
2258 #: dreammediathek/src/plugin.py:68 vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:296
2259 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:68 partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:250
2260 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:68 aspectratioswitch/src/plugin.py:118
2261 #: fancontrol2/src/plugin.py:669 subsdownloader2/src/plugin.py:931
2262 #: subsdownloader2/src/plugin.py:936 subsdownloader2/src/plugin.py:944
2263 #: subsdownloader2/src/plugin.py:949 pipservicerelation/src/plugin.py:188
2264 #: audiosync/src/AC3main.py:65 audiosync/src/AC3setup.py:58
2265 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:747 imdb/src/plugin.py:686
2266 #: serienfilm/src/SerienFilm.py:61 dreamexplorer/src/plugin.py:208
2267 #: dreamexplorer/src/plugin.py:218 dreamexplorer/src/plugin.py:223
2268 #: dreamexplorer/src/plugin.py:229 dreamexplorer/src/plugin.py:271
2269 #: dreamexplorer/src/plugin.py:461 yttrailer/src/plugin.py:313
2270 #: babelzapper/src/plugin.py:75 ncidclient/src/plugin.py:576
2271 #: ncidclient/src/plugin.py:698 pipzap/src/PipzapSetup.py:60
2272 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:49 quickbutton/src/plugin.py:196
2273 #: teletext/src/plugin.py:1130 teletext/src/plugin.py:1276
2274 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:174 elektro/src/plugin.py:265
2275 #: elektro/src/plugin.py:310 elektro/src/plugin.py:388
2276 #: elektro/src/plugin.py:488 epgsearch/src/EPGSearchSetup.py:56
2277 #: epgsearch/src/EPGSearch.py:375 movieretitle/src/plugin.py:41
2278 #: simplerss/src/RSSSetup.py:23 simplerss/src/RSSSetup.py:70
2279 #: dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:71 virtualzap/src/plugin.py:724
2280 #: movieepg/src/MovieEpgSetup.py:56 merlinmusicplayer/src/plugin.py:278
2281 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2809 merlinmusicplayer/src/plugin.py:2930
2282 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1587 kiddytimer/src/KTsetup.py:77
2283 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:63 networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:559
2284 #: namezap/src/NamezapSetup.py:54 satloader/src/plugin.py:53
2285 #: satloader/src/plugin.py:164 satloader/src/plugin.py:284
2286 #: satloader/src/plugin.py:408 vps/src_py/Vps_setup.py:54
2287 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:71
2288 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:61
2289 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:257
2290 #: audiorestart/src/plugin.py:107 showclock/src/plugin.py:142
2291 #: tageditor/src/plugin.py:44 tvcharts/src/plugin.py:403
2292 #: moviecut/src_py/plugin.py:87
2293 #: startuptostandby/src/StartupToStandbyConfiguration.py:27
2294 #: genuinedreambox/src/plugin.py:81 autoresolution/src/plugin.py:341
2295 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:145
2296 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:78
2297 #: pluginhider/src/PluginHiderSetup.py:48 3dsettings/src/plugin.py:172
2298 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:170 curlytx/src/CurlyTxSettings.py:46
2299 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:206
2300 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:46
2301 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:121 cdinfo/src/plugin.py:56
2302 #: weatherplugin/src/setup.py:195 automaticcleanup/src/plugin.py:170
2303 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:47
2304 #: autotimer/src/AutoTimerImporter.py:42 autotimer/src/AutoTimerImporter.py:117
2305 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:441 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:908
2306 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1112 autotimer/src/AutoTimerPreview.py:56
2307 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:81 emission/src/EmissionBandwidth.py:72
2308 #: emission/src/EmissionSetup.py:39
2309 #: epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:77
2310 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:40
2311 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:56
2312 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:102
2313 #: videocolorspace/src/VideoColorSpace.py:79 fritzcall/src/plugin.py:2307
2314 #: fritzcall/src/plugin.py:2543 trackautoselect/src/TrackAutoselectSetup.py:36
2315 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:559
2316 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:579
2317 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:584
2318 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:619
2319 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:642
2320 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:648
2321 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:726 antiscrollbar/src/plugin.py:125
2322 #: setpasswd/src/plugin.py:49 growlee/src/plugin.py:99
2323 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:30 remotetimer/src/plugin.py:105
2324 #: remotetimer/src/plugin.py:232
2325 msgid "Cancel"
2326 msgstr "Annuleren"
2327
2328 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:153 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:167
2329 msgid "Cancel and close"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: fritzcall/src/plugin.py:2725 fritzcall/src/plugin.py:3416
2333 msgid "Cannot get calls from FRITZ!Box"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: fritzcall/src/plugin.py:2746 fritzcall/src/plugin.py:3434
2337 msgid ""
2338 "Cannot get infos from FRITZ!Box yet\n"
2339 "Still initialising or wrong firmware version"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/SwitchService.py:71
2343 msgid "Cannot zap while device is in Standby"
2344 msgstr ""
2345
2346 #
2347 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:125
2348 msgid "Capacity"
2349 msgstr "Capaciteit: "
2350
2351 #: ofdb/src/plugin.py:418
2352 msgid "Cast: "
2353 msgstr ""
2354
2355 #: valixdcontrol/src/plugin.py:118
2356 msgid "Center Mainmenu and Plugins-list:"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: audiosync/src/MovableScreen.py:31 kiddytimer/src/MovableScreen.py:31
2360 msgid "Center screen at the lower border"
2361 msgstr "Centreer scherm in de onderste rand"
2362
2363 #: audiosync/src/MovableScreen.py:25 kiddytimer/src/MovableScreen.py:25
2364 msgid "Center screen at the upper border"
2365 msgstr "Centreer scherm in de bovenste rand"
2366
2367 #: teletext/src/plugin.py:69
2368 msgid "Central and Southeast Europe"
2369 msgstr "Centraal- en Zuidoost-europa"
2370
2371 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/TPMChallenge.py:37
2372 msgid "Challenge executed, please verify the result!"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: serienfilm/src/SerienFilm.py:55
2376 msgid "Change"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: 3dsettings/src/plugin.py:267
2380 msgid "Change 3D settings"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: movielistpreview/src/plugin.py:456
2384 msgid "Change Movielist Preview position"
2385 msgstr "Schermpositie en grootte veranderen"
2386
2387 #: setpasswd/src/plugin.py:23
2388 msgid "Change Root Password"
2389 msgstr "Wijzig root wachtwoord..."
2390
2391 #
2392 #: audiosync/src/AC3main.py:75 audiosync/src/AC3main.py:76
2393 msgid "Change active delay"
2394 msgstr "Actieve vertraging aanpassen"
2395
2396 #
2397 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:522
2398 msgid "Change default recording offset?"
2399 msgstr "Standaard Extra-opnametijd aanpassen? "
2400
2401 #: networkbrowser/src/MountManager.py:72
2402 msgid "Change hostname"
2403 msgstr "Hostnaam wijzigen"
2404
2405 #: setpasswd/src/plugin.py:128
2406 msgid "Change or reset the root password of your dreambox"
2407 msgstr "Wijzig of reset het root wachtwoord van uw Dreambox"
2408
2409 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:643
2410 msgid "Change path"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: permanentclock/src/plugin.py:156
2414 msgid "Change permanent clock position"
2415 msgstr "Permanent klok positie aanpassen"
2416
2417 #
2418 #: partnerbox/src/plugin.py:1784
2419 msgid "Change pin code"
2420 msgstr "Verander pincode"
2421
2422 #: emission/src/EmissionOverview.py:283
2423 msgid "Change sorting"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: networkbrowser/src/MountManager.py:72
2427 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
2428 msgstr "Wijzig de hostnaam van uw Dreambox."
2429
2430 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:170
2431 #, python-format
2432 msgid "Change to %s"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ecasa/src/EcasaGui.py:513 ecasa/src/EcasaGui.py:519
2436 msgid "Change user"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:173
2440 #, python-format
2441 msgid "Changing keymap failed (%s)."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:379
2445 #, python-format
2446 msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:170
2450 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:482 dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:67
2451 #: merlinepg/src/plugin.py:782
2452 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:58
2453 msgid "Channel"
2454 msgstr "Zender"
2455
2456 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:337 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:353
2457 #, python-format
2458 msgid "Channel '- %(servicename)s - %(remote)s -' added."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:359
2462 #, python-format
2463 msgid "Channel '- %(servicename)s - %(remote)s -' replaced."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:384
2467 #, python-format
2468 msgid "Channel '- %s -' removed."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:81
2472 msgid "Channel Edit"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:142
2476 msgid "Channel Editor"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: infobartunerstate/src/plugin.py:58
2480 msgid "Channel Name"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: infobartunerstate/src/plugin.py:57
2484 msgid "Channel Number"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: pipservicerelation/src/plugin.py:211 imdb/src/plugin.py:51
2488 #: ofdb/src/plugin.py:24 epgsearch/src/EPGSearch.py:413
2489 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:280
2490 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:100
2491 msgid "Channel Selection"
2492 msgstr "Zender keuze"
2493
2494 #: valixdcontrol/src/plugin.py:116
2495 msgid "Channel and EPG selectors Style:"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: aihdcontroler/src/plugin.py:96
2499 msgid "Channel and EPG selectors style:"
2500 msgstr ""
2501
2502 # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:87
2503 #: audiosync/src/AC3main.py:60
2504 msgid "Channel audio:"
2505 msgstr "Kanaal audio:"
2506
2507 #: easyinfo/src/plugin.py:77
2508 msgid "Channel info"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:242
2512 msgid "Channel matching file"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:257
2516 msgid "Channel matching..."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: mytube/src/plugin.py:527
2520 msgid "Channel videos"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: mosaic/src/plugin.py:171 mosaic/src/plugin.py:280 mytube/src/plugin.py:1384
2524 msgid "Channel: "
2525 msgstr "Kanaal : "
2526
2527 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1102
2528 #: epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:67
2529 msgid "Channels"
2530 msgstr "Kanalen"
2531
2532 #: seriesplugin/src/SeriesPlugin.py:430
2533 msgid "Channels are not matched"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: dreamirc/src/plugin.py:109
2537 msgid "ChatBox"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: kiddytimer/src/KTmain.py:231
2541 msgid ""
2542 "Cheat attempt detected. \n"
2543 "Box has not been shudown correctly. \n"
2544 "Remaining time was set to 0."
2545 msgstr ""
2546 "Fraude poging gedetecteerd. \n"
2547 "De Box is niet op de juiste manier uitgezet. \n"
2548 "Verblijvende tijd is naa 0 gezet."
2549
2550 #: fancontrol2/src/plugin.py:671
2551 msgid "Check"
2552 msgstr "Controle"
2553
2554 #: elektro/src/plugin.py:458
2555 msgid "Check IPs (press OK to edit)"
2556 msgstr "IP's controleren (druk OK om te editeren)"
2557
2558 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:230
2559 msgid "Check Timer for corresponding EPG events"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: reconstructapsc/src_py/plugin.py:36
2563 msgid "Check any running reconstruct process"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:619
2567 msgid "Check for uniqueness in"
2568 msgstr "Controlleer op uniekheid in"
2569
2570 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:59
2571 msgid ""
2572 "Check the event id (eit) and remove the timer if there is no corresponding "
2573 "EPG event. Due to compatible issues with SerienRecorder and IPRec, only "
2574 "timer created by AutoTimer are affected."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:228
2578 msgid "Check timer every x minutes"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: seriesplugin/src/plugin.py:30
2582 msgid "Check timer list for series (SP)"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:192
2586 msgid "Check timer list from extension menu"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1173
2590 msgid "Choose Napisy24 search method:"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: fancontrol2/src/plugin.py:554
2594 msgid "Choose path"
2595 msgstr "Kies het pad"
2596
2597 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1161
2598 msgid "Choose subtitle server:"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: movieretitle/src/plugin.py:86 moviecut/src_py/plugin.py:178
2602 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:98 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:373
2603 msgid "Choose target folder"
2604 msgstr "Kies doelmap"
2605
2606 #: weatherplugin/src/setup.py:73 weatherplugin/src/setup.py:208
2607 msgid "City"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: autotimer/src/__init__.py:20
2611 msgid "Classic"
2612 msgstr "Klassiek"
2613
2614 #: partnerbox/src/plugin.py:245
2615 msgid "Clean up"
2616 msgstr "Opschonen"
2617
2618 #: partnerbox/src/plugin.py:330
2619 msgid "Cleaning up finished timer entries..."
2620 msgstr "Timer opschonen..."
2621
2622 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:36
2623 msgid "Cleans up the list of timers by removing e.g. finished timers"
2624 msgstr ""
2625
2626 #
2627 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:35
2628 #: remotetimer/src/plugin.py:103
2629 msgid "Cleanup"
2630 msgstr "Opruimen"
2631
2632 #: automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml./automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml
2633 msgid "Cleanup timerlist automatically"
2634 msgstr "Ruimt de timerlijst automatisch op"
2635
2636 #: automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml./automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml
2637 msgid "Cleanup timerlist automatically."
2638 msgstr "Ruimt de timerlijst automatisch op."
2639
2640 #: automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml./automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml
2641 msgid ""
2642 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
2643 "according to specfied rules."
2644 msgstr ""
2645 "Timerlijst, weesbestanden van opnames en bewaarde instellingen automatisch "
2646 "opruimen volgens ingestelde regels."
2647
2648 #: automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml./automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml
2649 msgid ""
2650 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
2651 msgstr ""
2652 "Timerlijst, weesbestanden van opnames en bewaarde instellingen automatisch "
2653 "opruimen."
2654
2655 #: automaticcleanup/src/plugin.py:216
2656 msgid ""
2657 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and stored setting backups "
2658 "automatically.\n"
2659 "\n"
2660 "Modify the settings to match your preferences. More detailed explanations "
2661 "given with each adjustable option."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:52
2665 msgid "Cleanup timerlist-entries"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: zaphistorybrowser/src/plugin.py:172 weatherplugin/src/MSNWeather.py:36
2669 msgid "Clear"
2670 msgstr "Legen"
2671
2672 #: teletext/src/plugin.py:1678
2673 msgid "Clear all"
2674 msgstr "Alles verwijderen"
2675
2676 #: movietagger/src/plugin.py:275
2677 msgid "Clear all Tags"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: movietagger/src/plugin.py:253
2681 msgid ""
2682 "Clear all Tags?\n"
2683 "\n"
2684 "This will delete ALL tags in ALL recodings!\n"
2685 "Are you sure?"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1846 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3269
2689 msgid "Clear current songlist and play selected entry"
2690 msgstr ""
2691
2692 #
2693 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:80
2694 msgid "Clear history on Exit:"
2695 msgstr "Wis historiek bij afsluiten:"
2696
2697 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:25
2698 msgid "Clear search"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:94
2702 msgid "Click to show/hide extended description"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: kiddytimer/src/plugin.py:15
2706 msgid "Clock"
2707 msgstr "Klok"
2708
2709 #: showclock/src/plugin.py:115
2710 msgid "Clock show timeout"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:222
2714 msgid "Clone selected timer"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: pipservicerelation/src/plugin.py:86 simplerss/src/RSSScreens.py:457
2718 #: simplerss/src/RSSScreens.py:462 networkbrowser/src/MountView.py:61
2719 #: networkbrowser/src/UserDialog.py:82 networkbrowser/src/MountManager.py:51
2720 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:145
2721 #: networkbrowser/src/UserManager.py:49 ecasa/src/EcasaGui.py:106
2722 #: ecasa/src/EcasaGui.py:511 ecasa/src/EcasaGui.py:518
2723 #: ecasa/src/EcasaGui.py:630 fstabeditor/src/dirSelect.py:40
2724 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:39 mytube/src/MyTubeSearch.py:314
2725 #: mytube/src/plugin.py:262 mytube/src/plugin.py:1332 mytube/src/plugin.py:1508
2726 #: internetradio/src/InternetRadioInformationScreen.py:69
2727 #: mphelp/src/MPHelp.py:43 emission/src/EmissionDetailview.py:88
2728 #: emission/src/EmissionOverview.py:145 webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:38
2729 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:51
2730 #: webadmin/src/WebChilds/UploadText.py:93 webadmin/src/WebChilds/PKG.py:61
2731 #: webadmin/src/WebChilds/PKG.py:69
2732 msgid "Close"
2733 msgstr "Sluiten"
2734
2735 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:176
2736 msgid "Close MediaPlayer"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: yttrailer/src/plugin.py:321
2740 msgid "Close Player with exit-key"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:84
2744 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:134
2745 msgid "Close and forget changes"
2746 msgstr "Sluiten en veranderingen vergeten"
2747
2748 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:97
2749 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:135
2750 msgid "Close and save changes"
2751 msgstr "Sluiten en wijzigingen opslaan"
2752
2753 #: zapstatistic/src/plugin.py:548 fstabeditor/src/plugin.py:110
2754 msgid "Close plugin"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: curlytx/src/CurlyTx.py:100 curlytx/src/CurlyTx.py:103
2758 msgid "Close window"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: weatherplugin/src/MSNWeather.py:36
2762 msgid "Cloudy"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: weatherplugin/src/MSNWeather.py:36
2766 msgid "Cold"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: valixdcontrol/src/plugin.py:275
2770 msgid ""
2771 "Color format: TTRRGGBB (hexadecimal)\n"
2772 "TT=Transparenty RR=Red GG=Green BB=Blue\n"
2773 "See more colors by www.colorpicker.com\n"
2774 "\n"
2775 "Support: www.dreambox-tools.info"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: videocolorspace/src/VideoColorSpace.py:85 videocolorspace/src/plugin.py:41
2779 #: videocolorspace/src/plugin.py:42
2780 msgid "Color space setup"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: valixdcontrol/src/plugin.py:269
2784 msgid "Colored icons patch"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: valixdcontrol/src/plugin.py:306
2788 msgid "Colors setup are only for Base-Style possible."
2789 msgstr ""
2790
2791 #
2792 #: mytube/src/plugin.py:76
2793 msgid "Comedy"
2794 msgstr "Komedie"
2795
2796 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:234
2797 #, python-format
2798 msgid "Command '%s' executed"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: elektro/src/plugin.py:382
2802 msgid "Command [poweroff, shutdown -h,...]"
2803 msgstr "Opdracht [poweroff, shutdown -h,...]"
2804
2805 #
2806 #: ncidclient/src/plugin.py:88
2807 msgid "Compact Flash"
2808 msgstr "Compact Flash"
2809
2810 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:204
2811 msgid "Composition of the recording filenames"
2812 msgstr "Samenstelling van de opname bestandsnamen"
2813
2814 #: aihdcontroler/src/plugin.py:46
2815 msgid "Concinnity"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: zaphistorybrowser/src/plugin.py:175
2819 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:805
2820 msgid "Config"
2821 msgstr "Configuratie"
2822
2823 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:188
2824 msgid "Config file"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: webcamviewer/src/plugin.py:80
2828 #, python-format
2829 msgid "Config file %s not found."
2830 msgstr ""
2831
2832 #
2833 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1832 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3265
2834 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:71
2835 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:66
2836 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:43
2837 msgid "Configuration"
2838 msgstr "Configuratie"
2839
2840 #: webinterface/src/plugin.py:671 webinterface/src/plugin.py:674
2841 msgid "Configuration for the Webinterface"
2842 msgstr "Configuratie van de Webinterface"
2843
2844 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:87 serienfilm/src/SerienFilm.py:46
2845 msgid "Configuration of the title:episode separator"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:365
2849 msgid "Configuration saved."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: aihdcontroler/src/plugin.py:68
2853 msgid "Configuration tool for All.In HD skins"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: valixdcontrol/src/plugin.py:87
2857 msgid "Configuration tool for Vali-XD skins"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:101
2861 msgid "Configure AutoTimer behavior"
2862 msgstr "AutoTimer gedrag instellen"
2863
2864 #: growlee/src/plugin.py:242
2865 msgid "Configure Growlee"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: movieepg/src/plugin.py:132
2869 msgid "Configure Movie-EPG Plugin"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: trackautoselect/src/plugin.py:20
2873 msgid "Configure Track Autoselect"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: emission/src/EmissionOverview.py:282
2877 msgid "Configure connection"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: movieepg/src/MovieEpgSetup.py:37
2881 msgid ""
2882 "Configures where to show the \"EPG\"-Entry in the Extensions-List. You can "
2883 "either show this just in the movie player, the movie player and TV-mode or "
2884 "never."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:373
2888 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:400
2889 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:450
2890 #, python-format
2891 msgid "Conflicting Timer(s) detected! %s"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: autotimer/src/mphelp.xml epgrefresh/src/mphelp.xml pipzap/src/mphelp.xml
2895 #: pluginsort/src/mphelp.xml
2896 msgid "Congratulations"
2897 msgstr ""
2898
2899 #
2900 #: dreamirc/src/plugin.py:110
2901 msgid "Connect"
2902 msgstr "Verbinden"
2903
2904 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:50
2905 msgid "Connect to"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ftpbrowser/src/plugin.py:94
2909 msgid "Connect to FTP..."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: fritzcall/src/plugin.py:972
2913 msgid "Connected since"
2914 msgstr "Verbonden sinds"
2915
2916 #: fritzcall/src/plugin.py:3337
2917 msgid "Connected to FRITZ!Box!"
2918 msgstr "Verbonden met Fritzbox"
2919
2920 #: dreamirc/src/e2support.py:112
2921 msgid "Connected to IRC server"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ncidclient/src/plugin.py:1045
2925 msgid "Connected to NCID Server"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: fritzcall/src/plugin.py:3384
2929 #, python-format
2930 msgid ""
2931 "Connecting to FRITZ!Box failed\n"
2932 " (%s)\n"
2933 "retrying..."
2934 msgstr ""
2935 "Verbinding naar de FRITZ!Box geweigerd\n"
2936 " (%s)\n"
2937 "probeert opnieuw..."
2938
2939 #: fritzcall/src/plugin.py:3331
2940 msgid "Connecting to FRITZ!Box..."
2941 msgstr "Aan het verbinden met  FRITZ!Box"
2942
2943 #: ncidclient/src/plugin.py:1063
2944 #, python-format
2945 msgid ""
2946 "Connecting to NCID Server failed\n"
2947 " (%s)\n"
2948 "retrying..."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ncidclient/src/plugin.py:1040
2952 msgid "Connecting to NCID Server..."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: elektro/src/plugin.py:143
2956 msgid "Connection Error"
2957 msgstr "Verbindingsfout"
2958
2959 #: fritzcall/src/plugin.py:3377
2960 #, python-format
2961 msgid ""
2962 "Connection to FRITZ!Box! lost\n"
2963 " (%s)\n"
2964 "retrying..."
2965 msgstr ""
2966 "Verbinding met  FRITZ!Box verbroken\n"
2967 " (%s)\n"
2968 "probeert opnieuw"
2969
2970 #: ncidclient/src/plugin.py:1055
2971 #, python-format
2972 msgid ""
2973 "Connection to NCID Server lost\n"
2974 " (%s)\n"
2975 "retrying..."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: pushservice/src/Controller/SendLog.py:47
2979 msgid "Content pattern (RegExp)"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: teletext/src/plugin.py:1332
2983 msgid "Contrast"
2984 msgstr "Contrast"
2985
2986 #: bonjour/src/plugin.py:110
2987 msgid "Control Bonjour (avahi-daemon)"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: fancontrol2/src/plugin.py:144
2991 msgid "Control disabled"
2992 msgstr "Controle uitgeschakeld"
2993
2994 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:631
2995 msgid "Control recording completely by service"
2996 msgstr "Opname volledig gestuurd door zender"
2997
2998 #: webinterface/meta/plugin_webinterface.xml./webinterface/meta/plugin_webinterface.xml
2999 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
3000 msgstr "Bedien uw Dreambox met uw webbrowser."
3001
3002 #: webinterface/meta/plugin_webinterface.xml./webinterface/meta/plugin_webinterface.xml
3003 msgid "Control your Dreambox with your browser"
3004 msgstr "Bedien uw Dreambox met uw browser"
3005
3006 #: babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml./babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml
3007 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
3008 msgstr "Bedien uw ontvanger met slechts de mute-knop"
3009
3010 #: babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml./babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml
3011 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
3012 msgstr "Bedien uw ontvanger met slechts de mute-knop."
3013
3014 #: kiddytimer/meta/plugin_kiddytimer.xml./kiddytimer/meta/plugin_kiddytimer.xml
3015 msgid "Control your kids's tv usage"
3016 msgstr "Controleer het TV gebruik van uw kinderen"
3017
3018 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:177
3019 msgid "Controllers"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: namezap/src/NamezapSetup.py:36
3023 msgid "Controls the visual appearance of the number zap dialog."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: growlee/src/plugin.py:57
3027 msgid "Converted connection"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: easyinfo/src/plugin.py:73 easyinfo/src/plugin.py:97
3031 #: easyinfo/src/plugin.py:98
3032 msgid "Cool-TV"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: easyinfo/src/plugin.py:658
3036 msgid "CoolTVGuide is not installed!"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1073
3040 msgid "Copy"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: epgcopy/meta/plugin_epgcopy.xml./epgcopy/meta/plugin_epgcopy.xml
3044 msgid "Copy epg.db EPG-Data"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: filebrowser/meta/plugin_filebrowser.xml./filebrowser/meta/plugin_filebrowser.xml
3048 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
3049 msgstr ""
3050 "KopiŽren, hernoemen, wissen, verplaatsen lokale bestanden op je Dreambox."
3051
3052 #: dreamexplorer/meta/plugin_dreamexplorer.xml./dreamexplorer/meta/plugin_dreamexplorer.xml
3053 msgid "Copy, rename, delete, move, show, play, install files."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1424
3057 msgid ""
3058 "Could not activate Permanent-Timeshift!\n"
3059 "Timeshift-Path does not exist"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:405
3063 #, python-format
3064 msgid "Could not add timer '%s'!"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:819
3068 msgid "Could not connect to ftp server!"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:382 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:394
3072 #, python-format
3073 msgid "Could not delete %s."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:55
3077 #, python-format
3078 msgid "Could not delete Movie '%s'"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: dvdbackup/src/plugin.py:121
3082 msgid "Could not find any file to backup!"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: movielistpreview/src/plugin.py:384
3086 msgid "Could not find any movie!"
3087 msgstr "Geen opgenomen bestand gevonden!"
3088
3089 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:382
3090 #, python-format
3091 msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:515
3095 msgid "Could not get call list; wrong version?"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:420 fritzcall/src/FritzCallFBF.py:1394
3099 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:2064 fritzcall/src/FritzCallFBF.py:2834
3100 #: fritzcall/src/plugin.py:1760
3101 #, python-format
3102 msgid "Could not load phonebook: %s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:469
3106 msgid "Could not obtain list of files."
3107 msgstr ""
3108
3109 #
3110 #: pipzap/src/plugin.py:73 virtualzap/src/plugin.py:126
3111 msgid "Could not open Picture in Picture"
3112 msgstr "Kan Picture In Picture niet openen"
3113
3114 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:1390 fritzcall/src/FritzCallFBF.py:2059
3115 msgid "Could not parse FRITZ!Box Phonebook entry"
3116 msgstr "Fout bij het verwerken van een FRITZ!Box telefoonboek regel"
3117
3118 #: epgsearch/src/EPGSearch.py:277
3119 #, python-format
3120 msgid "Could not read AutoTimer timer list: %s"
3121 msgstr "Kan AutoTimer timer lijst niet lezen : %s"
3122
3123 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:416
3124 msgid "Could not read FRITZ!Box phonebook; wrong version?"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: dvdbackup/src/plugin.py:124
3128 msgid "Could not read the DVD informations!"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:327 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:342
3132 #, python-format
3133 msgid "Could not rename %s."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: pluginhider/src/PluginHiderSetup.py:90
3137 msgid "Could not start Plugin:"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ofdb/src/plugin.py:299
3141 msgid "Could't get Eventname"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: imdb/src/plugin.py:465
3145 msgid "Couldn't get Eventname"
3146 msgstr "Kon de naam van het event niet bepalen"
3147
3148 #
3149 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:238
3150 msgid "Couldn't load config file!"
3151 msgstr "Kon het config bestand niet laden!"
3152
3153 #: moviecut/src_py/plugin.py:249
3154 msgid "Couldn't open input .ap file"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: moviecut/src_py/plugin.py:248
3158 msgid "Couldn't open input .cuts file"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: moviecut/src_py/plugin.py:247
3162 msgid "Couldn't open input .ts file"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: moviecut/src_py/plugin.py:252
3166 msgid "Couldn't open output .ap file"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: moviecut/src_py/plugin.py:251
3170 msgid "Couldn't open output .cuts file"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: moviecut/src_py/plugin.py:250
3174 msgid "Couldn't open output .ts file"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: satipclient/src/SatIPTunerSetup.py:68
3178 msgid "Count - Type (host)"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: mosaic/src/plugin.py:308
3182 msgid "Countdown:"
3183 msgstr "Aftelling:"
3184
3185 #: internetradio/src/plugin.py:33 internetradio/src/InternetRadioList.py:48
3186 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:302
3187 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:571
3188 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:606
3189 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:679
3190 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:784
3191 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:856
3192 msgid "Countries"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ncidclient/src/plugin.py:743 fritzcall/src/plugin.py:2631
3196 msgid "Country"
3197 msgstr "Land"
3198
3199 #: fritzcall/src/plugin.py:2635
3200 msgid "Countrycode (e.g. 44 for UK, 34 for Spain, etc.)"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: pushservice/src/Controller/CrashLog.py:33
3204 msgid "Crashlog(s) are attached"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:34
3208 msgid "Create Timer"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml./dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml
3212 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
3213 msgstr "Maak een back-up van uw Video-DVD op de harde schijf van uw Dreambox."
3214
3215 #: dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml./dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml
3216 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
3217 msgstr "Maak een back-up van uw Video-DVD"
3218
3219 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:56
3220 msgid "Create a directory for each stream"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: autotimer/src/autotimerwizard.xml
3224 msgid "Create a new AutoTimer."
3225 msgstr "Een nieuwe AutoTimer aanmaken"
3226
3227 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:231
3228 msgid "Create a new timer using the classic editor"
3229 msgstr "Nieuwe timer instellen met de klassieke editor"
3230
3231 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:233
3232 msgid "Create a new timer using the wizard"
3233 msgstr "Nieuwe timer instellen met de wizard"
3234
3235 #: dvdbackup/src/plugin.py:312
3236 msgid "Create iso:"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: dreamexplorer/src/plugin.py:289 dreamexplorer/src/plugin.py:297
3240 msgid "Create new directory"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: dreamexplorer/src/plugin.py:357
3244 msgid "Create new directory in..."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: dreamexplorer/src/plugin.py:288 dreamexplorer/src/plugin.py:296
3248 msgid "Create new file"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: dreamexplorer/src/plugin.py:355
3252 msgid "Create new file in..."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1835
3256 msgid "Create new playlist"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: movielistpreview/src/plugin.py:454
3260 msgid "Create preview"
3261 msgstr "Maak vooruitblik"
3262
3263 #: movielistpreview/meta/plugin_movielistpreview.xml./movielistpreview/meta/plugin_movielistpreview.xml
3264 msgid "Create preview pictures of your Movies"
3265 msgstr "Maakt voorbeeld miniaturen aan van uw films"
3266
3267 #: remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml./remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml
3268 msgid "Create remote timers"
3269 msgstr "CreŽer op afstand timers"
3270
3271 #: dreamexplorer/src/plugin.py:290 dreamexplorer/src/plugin.py:298
3272 msgid "Create softlink to selected"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml./remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml
3276 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
3277 msgstr "Maakt timers op andere Dreamboxes."
3278
3279 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:179
3280 msgid "Creating AP and SC Files"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1021 permanenttimeshift/src/plugin.py:1041
3284 msgid "Creating Hardlink to Timeshift file failed!"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:495
3288 msgid "Current Event:"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: fancontrol2/src/plugin.py:493 fancontrol2/src/plugin.py:747
3292 #, python-format
3293 msgid "Current rpm  %4d"
3294 msgstr "Actuele rpm  %4d"
3295
3296 #: fancontrol2/src/plugin.py:712
3297 #, python-format
3298 msgid "Current value: %s"
3299 msgstr "Huidige waarde: %s"
3300
3301 #: werbezapper/src/WerbeZapper.py:110
3302 msgid "Custom"
3303 msgstr "Aangepast"
3304
3305 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:312
3306 #, python-format
3307 msgid "Custom (%s)"
3308 msgstr "Aangepast (%s)"
3309
3310 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:624
3311 msgid "Custom location"
3312 msgstr "Aangepaste locatie"
3313
3314 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:580
3315 msgid "Custom offset"
3316 msgstr "Eigen offset"
3317
3318 #: valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml./valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml
3319 msgid "Customize Vali-XD skins"
3320 msgstr "Pas Vali-XD skins aan"
3321
3322 #: valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml./valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml
3323 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
3324 msgstr "Pas Vali-XD skins zelf aan."
3325
3326 #: moviecut/src_py/plugin.py:130
3327 msgid "Cut Parameter Input"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:211
3331 msgid "Cut series title on dash"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: moviecut/src_py/plugin.py:122
3335 msgid "Cut source:"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: moviecut/meta/plugin_moviecut.xml./moviecut/meta/plugin_moviecut.xml
3339 msgid "Cut your movies"
3340 msgstr "Bewerk uw films"
3341
3342 #: moviecut/src_py/plugin.py:103
3343 msgid "Cutlist"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: moviecut/src_py/plugin.py:123
3347 msgid "Cuts (an IN OUT IN OUT ... sequence of hour:min:sec)"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: moviecut/src_py/plugin.py:246 moviecut/src_py/plugin.py:247
3351 #: moviecut/src_py/plugin.py:248 moviecut/src_py/plugin.py:249
3352 #: moviecut/src_py/plugin.py:250 moviecut/src_py/plugin.py:251
3353 #: moviecut/src_py/plugin.py:252 moviecut/src_py/plugin.py:253
3354 #: moviecut/src_py/plugin.py:254 moviecut/src_py/plugin.py:255
3355 #, python-format
3356 msgid "Cutting failed for movie \"%s\""
3357 msgstr ""
3358
3359 #: moviecut/src_py/plugin.py:256
3360 #, python-format
3361 msgid "Cutting was aborted for movie \"%s\""
3362 msgstr ""
3363
3364 #: teletext/src/plugin.py:69
3365 msgid "Cyrillic"
3366 msgstr "Kyrillisch"
3367
3368 #
3369 #: mytube/src/plugin.py:90
3370 msgid "Czech Republic"
3371 msgstr "Tsjechische Republiek"
3372
3373 #: infobartunerstate/src/plugin.py:82
3374 msgid "DD.MM HH:MM"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: infobartunerstate/src/plugin.py:83
3378 msgid "DD.MM. HH:MM"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: infobartunerstate/src/plugin.py:85
3382 msgid "DD.MM.YYYY HH:MM"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: dreamexplorer/src/plugin.py:224
3386 msgid "DEB-package:\n"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: fritzcall/src/plugin.py:1062
3390 msgid "DECT inactive"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: fritzcall/src/plugin.py:1058
3394 msgid "DECT phones registered"
3395 msgstr "geregistreerde DECT telefoons"
3396
3397 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:129
3398 msgid "DHCP enabled"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: emission/src/EmissionOverview.py:151
3402 msgid "DL"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: emission/src/EmissionOverview.py:451
3406 #, python-format
3407 msgid "DL: %d kb/s"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: valixdcontrol/src/plugin.py:64
3411 msgid "DM-7025"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: valixdcontrol/src/plugin.py:62
3415 msgid "DM-800 Simple"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: valixdcontrol/src/plugin.py:63
3419 msgid "DM-8000 Full"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: multirc/src/plugin.py:18
3423 msgid "DM8000-RC layer 1"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: multirc/src/plugin.py:19
3427 msgid "DM8000-RC layer 2"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: multirc/src/plugin.py:20
3431 msgid "DM8000-RC layer 3"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: multirc/src/plugin.py:21
3435 msgid "DM8000-RC layer 4"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: aihdcontroler/src/plugin.py:41
3439 msgid "DMM-Board"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectConfig.py:53
3443 msgid "DVD"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: dvdbackup/src/plugin.py:413 dvdbackup/src/plugin.py:416
3447 msgid "DVD Backup"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:309
3451 msgid "DVD Device (leave empty for default)"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: easymedia/src/plugin.py:395
3455 msgid "DVD Player"
3456 msgstr "DVD-speler"
3457
3458 #: easymedia/src/plugin.py:208
3459 msgid "DVD player:"
3460 msgstr "DVD speler:"
3461
3462 #: easymedia/src/plugin.py:564
3463 msgid "DVDPlayer Plugin is not installed!"
3464 msgstr "DVD-speler is niet geÔnstalleerd!"
3465
3466 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:127
3467 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:433
3468 msgid "DVR"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:157
3472 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:469 emailclient/src/plugin.py:346
3473 msgid "Date"
3474 msgstr "Datum"
3475
3476 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:630
3477 msgid "Date format:"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:568
3481 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:570
3482 msgid "Day:"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:57
3486 msgid "Days"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:41
3490 msgid "Deactivate"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: movielistpreview/src/plugin.py:451
3494 msgid "Deactivate Movielist Preview"
3495 msgstr "Deactiveer Movielist vooruitblik"
3496
3497 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
3498 #: fritzcall/src/plugin.py:1098
3499 msgid "Deactivate WLAN guest access"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: permanentclock/src/plugin.py:153 permanentclock/src/plugin.py:163
3503 msgid "Deactivate permanent clock"
3504 msgstr "Permanent klok uitschakelen"
3505
3506 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:31
3507 #, python-format
3508 msgid ""
3509 "Deactivated timer list:\n"
3510 "%s"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:32
3514 msgid "DeactivatedTimerPushed"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: teletext/src/plugin.py:1343 dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:69
3518 msgid "Debug"
3519 msgstr "Debug"
3520
3521 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:257
3522 msgid "Debug: Log file path"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:254
3526 msgid "Debug: Print debug messages (Shell)"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:255
3530 msgid "Debug: Write Log"
3531 msgstr ""
3532
3533 #
3534 #: audiosync/src/AC3main.py:78
3535 msgid "Decrease delay"
3536 msgstr "Verlaag vertraging"
3537
3538 #
3539 #: audiosync/src/AC3main.py:82 audiosync/src/AC3main.py:84
3540 #: audiosync/src/AC3main.py:86
3541 #, python-format
3542 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
3543 msgstr "Verlaag vertraging met %i ms (instelbaar)"
3544
3545 #: kiddytimer/src/KTmain.py:391
3546 msgid "Decrease remaining time"
3547 msgstr "Verminder resterende tijd"
3548
3549 #: imdb/src/plugin.py:41 teletext/src/plugin.py:1277
3550 msgid "Default"
3551 msgstr "Standaard"
3552
3553 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:208
3554 msgid "Default episode"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:65
3558 msgid "Default page"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:207
3562 msgid "Default season"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:884
3566 msgid "Default storage device is not available!"
3567 msgstr "Standaard opslagmedium niet beschikbaar!"
3568
3569 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:78
3570 msgid "Default volume adjustment value for AC3/DTS"
3571 msgstr ""
3572
3573 #
3574 #: cdinfo/src/plugin.py:58
3575 msgid "Defaults"
3576 msgstr "Standaard"
3577
3578 #: pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml./pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml
3579 msgid "Define a related pip service"
3580 msgstr "Definieer overeenstemmend pip-kanaal"
3581
3582 #: pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml./pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml
3583 msgid "Define a related pip service "
3584 msgstr "Definieer overeenstemmend pip-kanaal "
3585
3586 #: startupservice/meta/plugin_startupservice.xml./startupservice/meta/plugin_startupservice.xml
3587 msgid "Define a startup service"
3588 msgstr "Bepaal de status na opstarten"
3589
3590 #: startupservice/meta/plugin_startupservice.xml./startupservice/meta/plugin_startupservice.xml
3591 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
3592 msgstr "Bepaal de status na het opstarten van uw Dreambox."
3593
3594 #: dreamexplorer/src/plugin.py:946
3595 msgid "Define the new symlink name here:"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:535
3599 msgid ""
3600 "Defines where to search for duplicates (only title, short description or "
3601 "even extended description)"
3602 msgstr ""
3603 "Bepaal waar er naar duplicaten gezocht wordt (enkel titel, korte "
3604 "beschrijving of de uitgebreide beschrijving)"
3605
3606 #: autoresolution/src/plugin.py:370
3607 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
3608 msgstr "Deinterlacer modus voor interlaced content"
3609
3610 #: autoresolution/src/plugin.py:371
3611 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
3612 msgstr "Deinterlacer modus voor progressieve content"
3613
3614 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:40
3615 msgid "Delay after editing (in sec)"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:159
3619 msgid "Delay if not in standby (minutes)"
3620 msgstr "Vertraging voor zover niet in standby (minuten)"
3621
3622 #: autoresolution/src/plugin.py:368
3623 msgid "Delay x seconds after service started"
3624 msgstr "Wacht x seconden na het starten van de service"
3625
3626 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
3627 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:131 partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:252
3628 #: partnerbox/src/plugin.py:242 fancontrol2/src/FC2webSite.py:176
3629 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:212 subsdownloader2/src/plugin.py:1072
3630 #: pipservicerelation/src/plugin.py:85 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:185
3631 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:255 ncidclient/src/plugin.py:441
3632 #: teletext/src/plugin.py:1715 movieselectionquickbutton/src/plugin.py:36
3633 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:91
3634 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:92
3635 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:116
3636 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:178
3637 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:230 simplerss/src/RSSSetup.py:73
3638 #: networkbrowser/src/UserManager.py:51
3639 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:143
3640 #: zaphistorybrowser/src/plugin.py:173 zapstatistic/src/plugin.py:409
3641 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:49 weatherplugin/src/setup.py:78
3642 #: weatherplugin/src/setup.py:197 autotimer/src/AutoTimerOverview.py:70
3643 #: fritzcall/src/plugin.py:2113 growlee/src/plugin.py:102
3644 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:43
3645 #: remotetimer/src/plugin.py:104
3646 msgid "Delete"
3647 msgstr "Verwijderen"
3648
3649 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:169
3650 #, python-format
3651 msgid "Delete %s"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:44
3655 msgid "Delete Timer"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: zapstatistic/src/plugin.py:541
3659 msgid "Delete all entries"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: teletext/src/plugin.py:1772
3663 msgid "Delete all favorites?"
3664 msgstr "Alle favorieten verwijderen?"
3665
3666 #: tageditor/src/plugin.py:260
3667 msgid "Delete all tags..."
3668 msgstr "Verwijder alle tags..."
3669
3670 #: pushservice/src/Controller/CrashLog.py:46
3671 msgid "Delete crashlog(s)"
3672 msgstr ""
3673
3674 #
3675 #: automaticcleanup/src/plugin.py:134
3676 msgid "Delete crashlogs"
3677 msgstr "Verwijder crashlogs"
3678
3679 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3680 #: zapstatistic/src/plugin.py:540 fritzcall/src/plugin.py:2135
3681 msgid "Delete entry"
3682 msgstr "Wis regel"
3683
3684 #
3685 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:184
3686 msgid "Delete failed!"
3687 msgstr "Verwijderen mislukt!"
3688
3689 #: teletext/src/plugin.py:1761
3690 msgid "Delete favorite?"
3691 msgstr "Favoriet verwijderen?"
3692
3693 #: pushservice/src/Controller/SendLog.py:50
3694 msgid "Delete log(s)"
3695 msgstr ""
3696
3697 #
3698 #: networkbrowser/src/MountView.py:62
3699 msgid "Delete mount"
3700 msgstr "Verwijder verbinding"
3701
3702 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:180
3703 msgid "Delete older 48h"
3704 msgstr "+48u verwijderen"
3705
3706 #: automaticcleanup/src/plugin.py:132
3707 msgid "Delete orphaned movie files"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:90
3711 msgid "Delete selected page"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1852
3715 msgid "Delete selected playlist"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1838
3719 msgid "Delete song from current playlist"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1845
3723 msgid "Delete song from database"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: automaticcleanup/src/plugin.py:128
3727 msgid "Delete system setting backups"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: podcast/src/plugin.py:238
3731 msgid "Delete this movie?"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: tageditor/src/plugin.py:258
3735 msgid "Delete this tag..."
3736 msgstr "Verwijder deze tag..."
3737
3738 #: automaticcleanup/src/plugin.py:149 automaticcleanup/src/plugin.py:152
3739 msgid "Delete timerlist entries"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: tageditor/src/plugin.py:259
3743 msgid "Delete unused tags"
3744 msgstr "Verwijder niet gebruikte tags"
3745
3746 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:154
3747 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:466 elektro/src/plugin.py:470
3748 #: movieretitle/src/plugin.py:62 showclock/src/plugin.py:123
3749 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:548 autotimer/src/AutoTimerWizard.py:115
3750 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectConfig.py:44
3751 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:60
3752 msgid "Description"
3753 msgstr "Omschrijving"
3754
3755 #: infobartunerstate/src/plugin.py:69
3756 msgid "Destination"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: infobartunerstate/src/plugin.py:72
3760 msgid "Destination / Client"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:100
3764 #, python-format
3765 msgid "Destination dir '%s' does not exist."
3766 msgstr ""
3767
3768 #
3769 #: imdb/src/plugin.py:315 imdb/src/plugin.py:545 ofdb/src/plugin.py:207
3770 #: ofdb/src/plugin.py:368
3771 msgid "Details"
3772 msgstr "Details"
3773
3774 #: subsdownloader2/src/plugin.py:356
3775 msgid "Device"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:117
3779 msgid "Device & Versions"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:90
3783 msgid "Device Info"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:118
3787 msgid "Device Name"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: dvdbackup/src/plugin.py:308
3791 msgid "Device:"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: networkbrowser/src/MountView.py:79
3795 msgid "Dir:"
3796 msgstr "Map:"
3797
3798 #: mytube/meta/plugin_mytube.xml./mytube/meta/plugin_mytube.xml
3799 msgid "Direct playback of Youtube videos"
3800 msgstr "Directe weergave van Youtube video's"
3801
3802 #
3803 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:469
3804 #, python-format
3805 msgid "Directory %s nonexistent."
3806 msgstr "Map %s bestaat niet."
3807
3808 #: dreamexplorer/src/plugin.py:557
3809 msgid "Directory name error !"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:244
3813 msgid "Directory pattern file"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: logomanager/src/plugin.py:219
3817 msgid "Directory to scan for Logos"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: dvdbackup/src/plugin.py:309
3821 msgid "Directory:"
3822 msgstr ""
3823
3824 #
3825 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:42
3826 msgid "Disable"
3827 msgstr "Uit"
3828
3829 #: serienfilm/src/SerienFilm.py:55 serienfilm/src/SerienFilm.py:131
3830 msgid "Disable "
3831 msgstr ""
3832
3833 #: kiddytimer/src/KTmain.py:397
3834 msgid "Disable KiddyTimer"
3835 msgstr "Schakel KiddyTimer uit"
3836
3837 #: dreamexplorer/src/plugin.py:267
3838 msgid "Disable media filter"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: teletext/src/plugin.py:70 easyinfo/src/plugin.py:65
3842 #: easyinfo/src/plugin.py:96 easyinfo/src/plugin.py:104
3843 #: easymedia/src/plugin.py:52 easymedia/src/plugin.py:53
3844 #: easymedia/src/plugin.py:54 easymedia/src/plugin.py:55
3845 #: easymedia/src/plugin.py:56 easymedia/src/plugin.py:57
3846 #: easymedia/src/plugin.py:58 easymedia/src/plugin.py:59
3847 #: easymedia/src/plugin.py:60 easymedia/src/plugin.py:61
3848 #: easymedia/src/plugin.py:62 easymedia/src/plugin.py:63
3849 #: easymedia/src/plugin.py:64 easymedia/src/plugin.py:65
3850 #: easymedia/src/plugin.py:66 birthdayreminder/src/plugin.py:38
3851 msgid "Disabled"
3852 msgstr "Gedeactiveerd"
3853
3854 #: audiosync/src/AC3main.py:74 audiosync/src/AC3main.py:79
3855 msgid "Discard changes and close plugin"
3856 msgstr "Annuleer alle wijzigingen en sluit de plugin"
3857
3858 #: audiosync/src/MovableScreen.py:17 audiosync/src/MovableScreen.py:22
3859 #: kiddytimer/src/MovableScreen.py:17 kiddytimer/src/MovableScreen.py:22
3860 msgid "Discard changes and close screen"
3861 msgstr "Veranderingen ongedaan maken en scherm sluiten"
3862
3863 #: teletext/src/plugin.py:1431
3864 msgid "Discard changes?"
3865 msgstr "Wijzigingen annuleren?"
3866
3867 #
3868 #: dreamirc/src/plugin.py:111
3869 msgid "Disconnect"
3870 msgstr "Verbreken"
3871
3872 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:169 fancontrol2/src/FC2webSite.py:205
3873 #, python-format
3874 msgid "Disk free : %d MByte"
3875 msgstr "Beschikbare opslag : %d MByte"
3876
3877 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:75
3878 msgid "Dismiss all setting changes"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: quickbutton/src/plugin.py:147 letterbox/src/plugin.py:41
3882 msgid "Display 4:3 content as"
3883 msgstr "Toon 4:3 materiaal als"
3884
3885 #: fritzcall/src/plugin.py:3461
3886 msgid "Display FRITZ!box-Fon calls on screen"
3887 msgstr "Laat FRITZ!Box gesprekken op het scherm zien"
3888
3889 #: ncidclient/src/plugin.py:1113
3890 msgid "Display Fon calls on screen"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3894 #: fritzcall/src/plugin.py:1364
3895 msgid "Display all calls"
3896 msgstr "Laat alle gesprekken zien"
3897
3898 #: fritzcall/src/plugin.py:2674
3899 msgid "Display connection infos"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: teletext/src/plugin.py:1337
3903 msgid "Display edges"
3904 msgstr "Randen weergeven"
3905
3906 #: teletext/src/plugin.py:78
3907 msgid "Display first and last row."
3908 msgstr "Eerste en laatste rij weergeven."
3909
3910 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3911 #: fritzcall/src/plugin.py:1368
3912 msgid "Display incoming calls"
3913 msgstr "Laat binnenkomende gesprekken zien"
3914
3915 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3916 #: fritzcall/src/plugin.py:1366
3917 msgid "Display missed calls"
3918 msgstr "Laat gemiste gesprekken zien"
3919
3920 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:162
3921 msgid "Display more Options"
3922 msgstr "Toon meer optie's"
3923
3924 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3925 #: fritzcall/src/plugin.py:1370
3926 msgid "Display outgoing calls"
3927 msgstr "Laat uitgaande gesprekken zien"
3928
3929 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:63
3930 msgid "Display search results by:"
3931 msgstr "Zoekresultaten weergeven voor:"
3932
3933 #: imdb/meta/plugin_imdb.xml./imdb/meta/plugin_imdb.xml
3934 msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
3935 msgstr "Filminformatie van de InternetMovieDatabase weergeven"
3936
3937 #: ofdb/meta/plugin_ofdb.xml./ofdb/meta/plugin_ofdb.xml
3938 msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
3939 msgstr "Filminformatie van de Online Film Datenbank (Duits) weergeven"
3940
3941 #: pipzap/src/PipzapSetup.py:42
3942 msgid "Displays a label in the opposite corner of PiP if pipzap is enabled."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:269
3946 msgid "Distribute birthdays to other Dreamboxes"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:64
3950 msgid "Do Nothing"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1096
3954 #, python-format
3955 msgid "Do You really want to delete: /n %s"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: subsdownloader2/src/pluginOnlineContent.py:68
3959 msgid "Do You want to restart GUI to apply changes?"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: seriesplugin/src/SeriesPluginRenamer.py:204
3963 msgid "Do You want to start renaming?"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: elektro/src/plugin.py:463
3967 msgid "Do not wake up at the end of next deep standby interval."
3968 msgstr "Niet opstarten aan het einde van het volgende deep standby interval."
3969
3970 #. TRANSLATORS: this is a window title.
3971 #: fritzcall/src/plugin.py:1587
3972 msgid "Do what?"
3973 msgstr "Wat te doen..."
3974
3975 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1902
3976 msgid "Do you really want to add all songs from that album to a playlist?"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1892
3980 msgid "Do you really want to add all songs from that artist to a playlist?"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1882
3984 msgid "Do you really want to add all songs from that genre to a playlist?"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:156
3988 #, python-format
3989 msgid ""
3990 "Do you really want to delete %s\n"
3991 "%s?"
3992 msgstr ""
3993 "Wilt u %s echt wissen\n"
3994 "%s?"
3995
3996 #: merlinepg/src/plugin.py:622 merlinepg/src/plugin.py:939
3997 #: seriesplugin/src/SeriesPluginInfoScreen.py:462
3998 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:188
3999 #, python-format
4000 msgid "Do you really want to delete %s?"
4001 msgstr "Wilt u %s echt verwijderen?"
4002
4003 #: tageditor/src/plugin.py:242
4004 msgid ""
4005 "Do you really want to delete all tags everywhere?\n"
4006 "(Note that 'Cancel' will not undo this!)"
4007 msgstr ""
4008 "Wilt u overal alle tags verwijderen?\n"
4009 "(Merk op dat 'Annulleer' dit niet ongedaan kan maken!)"
4010
4011 #: ncidclient/src/plugin.py:521 fritzcall/src/plugin.py:2206
4012 #, python-format
4013 msgid ""
4014 "Do you really want to delete entry for\n"
4015 "\n"
4016 "%(number)s\n"
4017 "\n"
4018 "%(name)s?"
4019 msgstr ""
4020 "Wilt u echt onderstaande regel verwijderen ?\n"
4021 "\n"
4022 "%(number)s\n"
4023 "\n"
4024 "%(name)s"
4025
4026 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:145
4027 #, python-format
4028 msgid ""
4029 "Do you really want to delete series\n"
4030 "  %s\n"
4031 "with %d movies?"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: tageditor/src/plugin.py:225
4035 #, python-format
4036 msgid ""
4037 "Do you really want to delete tag \"%s\" everywhere?\n"
4038 "(Note that 'Cancel' will not undo this!)"
4039 msgstr ""
4040 "Wilt u overal tag \"%s\" verwijderen?\n"
4041 "(Merk op dat 'Annulleer' dit niet ongedaan kan maken!)"
4042
4043 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1936
4044 msgid "Do you really want to delete that song from the database?"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1925
4048 msgid "Do you really want to delete that song the current playlist?"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1912
4052 msgid "Do you really want to delete the current playlist?"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:254
4056 #, python-format
4057 msgid "Do you really want to delete the entry for %s?"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: partnerbox/src/PartnerboxEPGSelection.py:125 partnerbox/src/plugin.py:349
4061 #: partnerbox/src/plugin.py:1194 remotetimer/src/plugin.py:145
4062 #, python-format
4063 msgid ""
4064 "Do you really want to delete the timer \n"
4065 "%s ?"
4066 msgstr ""
4067 "Wil je de timeropdracht\n"
4068 "%s\n"
4069 " werkelijk verwijderen?"
4070
4071 #: pipservicerelation/src/plugin.py:123
4072 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:184
4073 msgid "Do you really want to delete this entry?"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: dreamexplorer/src/plugin.py:491
4077 msgid "Do you really want to delete:\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:542
4081 msgid "Do you really want to stop the recording?"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:487
4085 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
4086 msgstr "Wilt u een gebruikersnaam en wachtwoord opgeven voor deze host?\n"
4087
4088 #: dreamexplorer/src/plugin.py:230
4089 #, python-format
4090 msgid "Do you want to execute %s?\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: subsdownloader2/src/plugin.py:950
4094 msgid "Do you want to execute?\\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: satloader/src/plugin.py:103 satloader/src/plugin.py:201
4098 #: satloader/src/plugin.py:325
4099 msgid "Do you want to restart the GUI now?"
4100 msgstr ""
4101
4102 #
4103 #: mytube/src/plugin.py:791
4104 msgid "Do you want to see more entries?"
4105 msgstr "Wilt u meer resultaten zien?"
4106
4107 #: dreamexplorer/src/plugin.py:360
4108 msgid "Do you want to set\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: kiddytimer/src/KTmain.py:244
4112 msgid "Do you want to start the kiddytimer- plugin now."
4113 msgstr "Wil je de KiddyTimer- plugin nu starten."
4114
4115 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:247
4116 msgid "Do you want to try to open the downloaded file?"
4117 msgstr "Wilt u het gedownloade bestand proberen te openen?"
4118
4119 #: moviecut/src_py/plugin.py:37
4120 msgid "Don't cut"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: seriesplugin/src/XMLTVBase.py:86 seriesplugin/src/Channels.py:298
4124 #: pushservice/src/PushServiceBase.py:219
4125 msgid "Don't edit this manually unless you really know what you are doing"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: kiddytimer/src/KTsetup.py:54
4129 msgid "Don't monitor TV started after"
4130 msgstr "Monitor de TV niet na"
4131
4132 #: kiddytimer/src/KTsetup.py:53
4133 msgid "Don't monitor TV started before"
4134 msgstr "Monitor de TV niet voor"
4135
4136 #: reconstructapsc/src_py/plugin.py:33
4137 msgid "Don't reconstruct"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:57
4141 msgid "Don't save"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:478
4145 msgid "Don't save Timeshift as Movie"
4146 msgstr ""
4147
4148 #
4149 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:957
4150 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
4151 msgstr "Huidige timer niet stoppen, maar toekomstige timers uitschakelen"
4152
4153 #: elektro/src/plugin.py:462
4154 msgid "Don't wake up"
4155 msgstr "Niet opstarten."
4156
4157 #: pushservice/src/Services/GNTP.py:34 pushservice/src/Services/SMTP.py:35
4158 msgid "Donate {donate:s}"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:149
4162 msgid "Down"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:168
4166 #, python-format
4167 msgid "Downlad %s"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:172 fancontrol2/src/FC2webSite.py:208
4171 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:272 emission/src/EmissionOverview.py:298
4172 #: emission/src/EmissionOverview.py:309
4173 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:147
4174 msgid "Download"
4175 msgstr "Download"
4176
4177 #: ecasa/src/EcasaGui.py:688
4178 msgid "Download Picture"
4179 msgstr ""
4180
4181 #
4182 #: mytube/src/plugin.py:538
4183 msgid "Download Video"
4184 msgstr "Download Video"
4185
4186 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:101
4187 msgid "Download directory"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:673
4191 msgid "Download finished."
4192 msgstr ""
4193
4194 #
4195 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:60
4196 msgid "Download location"
4197 msgstr "Download locatie:"
4198
4199 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:90
4200 msgid "Download rate"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: subsdownloader2/meta/plugin_subsdownloader2.xml./subsdownloader2/meta/plugin_subsdownloader2.xml
4204 msgid "Download subtitle to any movie."
4205 msgstr "Download ondertitels voor elke film."
4206
4207 #: emission/src/plugin.py:155
4208 msgid "Download torrent..."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: mediadownloader/src/plugin.py:79
4212 msgid "Download..."
4213 msgstr "Downloaden..."
4214
4215 #: satloader/src/plugin.py:299
4216 msgid "Download:"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: emission/src/EmissionDetailview.py:247
4220 #: emission/src/EmissionDetailview.py:250
4221 #, python-format
4222 msgid "Downloaded %d and uploaded %d MB"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: emission/src/EmissionDetailview.py:244
4226 #, python-format
4227 msgid "Downloaded %d of %d MB (%d%%)"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: imdb/src/plugin.py:618 ofdb/src/plugin.py:427
4231 #, python-format
4232 msgid "Downloading Movie Poster: %s..."
4233 msgstr "Movie poster wordt gedownload: %s..."
4234
4235 #: satloader/src/plugin.py:208 satloader/src/plugin.py:209
4236 msgid "Downloading bouquets failed!"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: emission/src/EmissionDetailview.py:243
4240 #, python-format
4241 msgid "Downloading from %d of %d peers"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: podcast/src/plugin.py:153
4245 #, python-format
4246 msgid "Downloading movie: %s"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: satloader/src/plugin.py:99 satloader/src/plugin.py:100
4250 #: satloader/src/plugin.py:337 satloader/src/plugin.py:338
4251 msgid "Downloading satellites failed!"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: mytube/src/plugin.py:1362
4255 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
4256 msgstr "Sceenshots worden geladen. Eventjes geduld..."
4257
4258 #: satloader/src/plugin.py:212 satloader/src/plugin.py:341
4259 msgid "Downloading succesfull! Parsing ..."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:147
4263 msgid "Downloading..."
4264 msgstr "Downloading..."
4265
4266 #: dreamexplorer/src/plugin.py:946
4267 msgid "Dream Explorer..."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: dreamexplorer/src/plugin.py:71 dreamexplorer/src/plugin.py:72
4271 #: dreamexplorer/src/plugin.py:237 dreamexplorer/src/plugin.py:250
4272 #: dreamexplorer/src/plugin.py:263 dreamexplorer/src/plugin.py:306
4273 #: dreamexplorer/src/plugin.py:324 dreamexplorer/src/plugin.py:329
4274 #: dreamexplorer/src/plugin.py:435 dreamexplorer/src/plugin.py:464
4275 #: dreamexplorer/src/plugin.py:468 dreamexplorer/src/plugin.py:470
4276 #: dreamexplorer/src/plugin.py:533 dreamexplorer/src/plugin.py:541
4277 #: dreamexplorer/src/plugin.py:549 dreamexplorer/src/plugin.py:557
4278 #: dreamexplorer/src/plugin.py:566 dreamexplorer/src/plugin.py:807
4279 #: dreamexplorer/src/plugin.py:817 dreamexplorer/src/plugin.py:864
4280 #: dreamexplorer/src/plugin.py:866 dreamexplorer/src/plugin.py:952
4281 msgid "Dream-Explorer"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: dreamexplorer/src/plugin.py:491
4285 #, python-format
4286 msgid "Dream-Explorer - Delete %s..."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: dreamexplorer/src/plugin.py:210 dreamexplorer/src/plugin.py:219
4290 #: dreamexplorer/src/plugin.py:225
4291 msgid "Dream-Explorer : Install..."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1242 dreamexplorer/src/plugin.py:360
4295 #: dreamexplorer/src/plugin.py:476 dreamexplorer/src/plugin.py:504