Unwetterinfo: fix non-working info for Austrian Bundesländer. Fix provided by koepi
[enigma2-plugins.git] / po / pt_BR.po
1 # Portuguese translations for Enigma2.
2 # Samuel <samuel_leiro@hotmail.com>, 2012.
3 # Frank <franksrviana@gmail.com>, 2012.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: enigma2\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-03-10 10:40+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-01-19 12:16+0000\n"
10 "Last-Translator: system user <>\n"
11 "Language-Team: No-Team\n"
12 "Language: pt_BR\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1453205768.000000\n"
20
21 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1040
22 msgid ""
23 "\n"
24 "An Input/output error usually indicates a corrupted filesystem! Please check "
25 "the filesystem of your timeshift-device!"
26 msgstr ""
27
28 #: seriesplugin/src/ShowLogScreen.py:56
29 msgid ""
30 "\n"
31 "Cancel?"
32 msgstr ""
33
34 #
35 #: audiosync/src/AC3setup.py:60 audiorestart/src/plugin.py:109
36 msgid " "
37 msgstr " "
38
39 #: seriesplugin/src/plugin.py:35 pushservice/src/plugin.py:38
40 #: infobartunerstate/src/plugin.py:40
41 msgid ""
42 "  (C) 2012 by betonme @ IHAD \n"
43 "\n"
44 msgstr ""
45
46 #: seriesplugin/src/plugin.py:40
47 msgid "  Feel free to donate. \n"
48 msgstr ""
49
50 #: seriesplugin/src/plugin.py:38
51 msgid ""
52 "  How much time have You saved?\n"
53 "\n"
54 msgstr ""
55
56 #: pushservice/src/plugin.py:39 infobartunerstate/src/plugin.py:41
57 msgid "  If You like this plugin and want to support it,\n"
58 msgstr ""
59
60 #: seriesplugin/src/plugin.py:41
61 msgid "  PayPal: "
62 msgstr ""
63
64 #: infobartunerstate/src/plugin.py:45
65 msgid "  SUPPORT: "
66 msgstr ""
67
68 #: seriesplugin/src/plugin.py:39 pushservice/src/plugin.py:43
69 msgid "  Support: "
70 msgstr ""
71
72 #: seriesplugin/src/plugin.py:36
73 msgid "  Terms: "
74 msgstr ""
75
76 #: pushservice/src/plugin.py:42 infobartunerstate/src/plugin.py:44
77 msgid ""
78 "  Thanks a lot ! \n"
79 "  PayPal: "
80 msgstr ""
81
82 #: pushservice/src/plugin.py:41 infobartunerstate/src/plugin.py:43
83 msgid ""
84 "  feel free to donate via PayPal. \n"
85 "\n"
86 msgstr ""
87
88 #: pushservice/src/plugin.py:40 infobartunerstate/src/plugin.py:42
89 msgid "  or if just want to say ''thanks'',\n"
90 msgstr ""
91
92 #: seriesplugin/src/plugin.py:37
93 #, python-brace-format
94 msgid "  {lookups:d} successful lookups.\n"
95 msgstr ""
96
97 #: dreamexplorer/src/plugin.py:399
98 msgid " B"
99 msgstr ""
100
101 #: dreamexplorer/src/plugin.py:401
102 msgid " KB"
103 msgstr ""
104
105 #: subsdownloader2/src/SourceCode/xbmc_subtitles/services/Itasa/service.py:133
106 #: subsdownloader2/src/SourceCode/xbmc_subtitles/services/Itasa/service.py:203
107 msgid ""
108 " Login to Itasa failed. Check your username/password at the configuration "
109 "menu."
110 msgstr ""
111
112 #: dreamexplorer/src/plugin.py:403
113 msgid " MB"
114 msgstr ""
115
116 #
117 #: mytube/src/MyTubeSearch.py:226
118 msgid " Results"
119 msgstr " Resultados"
120
121 #: easymedia/src/plugin.py:290
122 msgid " added to EasyMedia"
123 msgstr ""
124
125 #: easymedia/src/plugin.py:296
126 msgid " removed from EasyMedia"
127 msgstr ""
128
129 #: autotimer/src/AutoPoller.py:45
130 #, python-format
131 msgid ""
132 "%(conflicts)d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
133 "%(timers)s"
134 msgstr ""
135
136 #: emailclient/src/plugin.py:136
137 #, python-format
138 msgid "%(name)s (%(user)s@%(server)s)"
139 msgstr ""
140
141 #: autotimer/src/AutoPoller.py:54
142 #, python-format
143 msgid ""
144 "%(similars)d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
145 "%(timers)s"
146 msgstr ""
147
148 #: autotimer/src/AutoPoller.py:46 autotimer/src/AutoPoller.py:55
149 #, python-format
150 msgid "%(tname)s: %(name)s at %(begin)s"
151 msgstr ""
152
153 #
154 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:55
155 #: pushservice/src/Controller/FreeSpace.py:58
156 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:100
157 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:114
158 #: pushservice/src/Controller/RecordSummary.py:59
159 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:60
160 msgid "%H:%M"
161 msgstr "%H:%M"
162
163 #: pushservice/src/Controller/MissingTimers.py:58
164 msgid "%Y.%m.%d"
165 msgstr ""
166
167 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:54
168 #: pushservice/src/Controller/FreeSpace.py:57
169 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:99
170 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:113
171 #: pushservice/src/Controller/RecordSummary.py:58
172 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:59
173 msgid "%Y.%m.%d %H:%M"
174 msgstr ""
175
176 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:863
177 #, python-format
178 msgid "%d"
179 msgstr ""
180
181 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:920
182 #, python-format
183 msgid "%d %%"
184 msgstr ""
185
186 #: simplerss/src/plugin.py:105
187 #, python-format
188 msgid "%d Feed(s) were added to configuration."
189 msgstr ""
190
191 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:955
192 #, python-format
193 msgid "%d GB"
194 msgstr ""
195
196 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:951
197 #, python-format
198 msgid "%d MB"
199 msgstr ""
200
201 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:879
202 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:883
203 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:892
204 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:895
205 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:916
206 #, python-format
207 msgid "%d Min"
208 msgstr ""
209
210 #: emission/src/plugin.py:135
211 #, python-format
212 msgid "%d Torrents(s) were scheduled for download, %d failed."
213 msgstr ""
214
215 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:151
216 #, python-format
217 msgid "%d error while moving Movie '%s' to '%s': %s"
218 msgstr ""
219
220 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:247
221 #, python-format
222 msgid ""
223 "%d files added to database!\n"
224 "Press OK to close."
225 msgstr ""
226
227 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:217 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:709
228 #: emission/src/EmissionDetailview.py:231
229 #: emission/src/EmissionDetailview.py:232
230 #, python-format
231 msgid "%d kb/s"
232 msgstr ""
233
234 #: easyinfo/src/plugin.py:725 seriesplugin/src/SeriesPluginInfoScreen.py:355
235 #, python-format
236 msgid "%d min"
237 msgstr "%d min"
238
239 #: epgrefresh/src/EPGRefresh.py:641
240 #, python-format
241 msgid "%d more services"
242 msgstr ""
243
244 #: seriesplugin/src/SeriesPluginRenamer.py:315
245 #, python-format
246 msgid "%d records renamed successfully"
247 msgstr ""
248
249 #: seriesplugin/src/SeriesPluginTimer.py:195
250 #, python-format
251 msgid "%d timer renamed successfully"
252 msgstr ""
253
254 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:130
255 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:436 vps/src_py/Modifications.py:143
256 #: vps/src_py/Modifications.py:146 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:233
257 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:234
258 msgid "%d.%B %Y"
259 msgstr "%d.%B %Y"
260
261 #: pushservice/src/PushServiceBase.py:264
262 msgid "%d.%m.%Y %H:%M"
263 msgstr ""
264
265 #: subsdownloader2/src/plugin.py:999
266 #, python-format
267 msgid ""
268 "%i file(s) was extracted and I didn't match them automatically this time. \n"
269 " Please make local convertion (long TEXT)."
270 msgstr ""
271
272 #: audiosync/src/AC3main.py:57 audiosync/src/AC3main.py:139
273 #: audiosync/src/AC3main.py:226 audiosync/src/AC3main.py:230
274 #: audiosync/src/AC3main.py:231
275 #, python-format
276 msgid "%i ms"
277 msgstr "%i ms"
278
279 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:228
280 #, python-format
281 msgid ""
282 "%s\n"
283 " added to database"
284 msgstr ""
285
286 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:232 merlinmusicplayer/src/plugin.py:236
287 #, python-format
288 msgid ""
289 "%s\n"
290 " already exists in database!"
291 msgstr ""
292
293 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2542 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3307
294 #, python-format
295 msgid ""
296 "%s\n"
297 "appended to songlist"
298 msgstr ""
299
300 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2552 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3318
301 #, python-format
302 msgid ""
303 "%s\n"
304 "inserted and will be played as next song"
305 msgstr ""
306
307 #: subsdownloader2/src/plugin.py:340
308 #, python-format
309 msgid ""
310 "%s \n"
311 "FAILED!"
312 msgstr ""
313
314 #: dreamexplorer/src/plugin.py:470 dreamexplorer/src/plugin.py:866
315 #, python-format
316 msgid ""
317 "%s \n"
318 "executed!"
319 msgstr ""
320
321 #: dreamexplorer/src/plugin.py:468 dreamexplorer/src/plugin.py:549
322 #: dreamexplorer/src/plugin.py:566 dreamexplorer/src/plugin.py:864
323 #, python-format
324 msgid ""
325 "%s \n"
326 "failed!"
327 msgstr ""
328
329 #: fancontrol2/src/plugin.py:484 fancontrol2/src/plugin.py:486
330 #: fancontrol2/src/plugin.py:490
331 #, python-format
332 msgid "%s   %02d C"
333 msgstr ""
334
335 #: easymedia/src/plugin.py:272
336 #, python-format
337 msgid "%s (%s)\n"
338 msgstr "%s (%s)\n"
339
340 #: movielistpreview/src/plugin.py:397
341 #, python-format
342 msgid "%s - creating preview for movie %s"
343 msgstr ""
344
345 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:914
346 #, python-format
347 msgid "%s ..."
348 msgstr ""
349
350 #: netcaster/src/bin/plugin.py:198
351 #, python-format
352 msgid "%s Enigma2 Plugin V%s (Patched)"
353 msgstr ""
354
355 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:73
356 #, python-format
357 msgid "%s bandwidth settings"
358 msgstr ""
359
360 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:178
361 #, python-format
362 msgid "%s of %s min"
363 msgstr ""
364
365 #: birthdayreminder/src/BirthdayTimer.py:53
366 #, python-format
367 msgid "%s will turn %s in %s!"
368 msgstr ""
369
370 #: ecasa/src/EcasaGui.py:694
371 #, python-format
372 msgid "%s's Gallery"
373 msgstr ""
374
375 #: dreamexplorer/src/plugin.py:218
376 #, python-format
377 msgid ""
378 "%s-archive:\n"
379 "%s"
380 msgstr ""
381
382 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:617
383 #, python-format
384 msgid "%s..."
385 msgstr ""
386
387 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:98
388 #, python-format
389 msgid ""
390 "'%s' already exists in destination directory '%s', set force=1 to move "
391 "anyway."
392 msgstr ""
393
394 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:96
395 #, python-format
396 msgid "'%s' does not exist in source directory."
397 msgstr ""
398
399 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:151
400 #, python-format
401 msgid "'%s' has been added to playlist"
402 msgstr ""
403
404 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:139
405 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:163
406 #, python-format
407 msgid "'%s' is neither a valid reference nor a valid file"
408 msgstr ""
409
410 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:174
411 #, python-format
412 msgid "'%s' not found in playlist"
413 msgstr ""
414
415 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:171
416 #, python-format
417 msgid "'%s' removed from playlist"
418 msgstr ""
419
420 #
421 #: partnerbox/src/plugin.py:1296 partnerbox/src/plugin.py:1301
422 #: partnerbox/src/plugin.py:1353 partnerbox/src/plugin.py:1358
423 msgid "(ZAP)"
424 msgstr "(ZAP)"
425
426 #: eibox/src/plugin.py:670
427 msgid "(actual)"
428 msgstr ""
429
430 #: eibox/src/plugin.py:442
431 msgid "(offline!)"
432 msgstr ""
433
434 #: eibox/src/plugin.py:440
435 msgid "(online)"
436 msgstr ""
437
438 #: eibox/src/plugin.py:675
439 msgid "(set point)"
440 msgstr ""
441
442 #: webcamviewer/src/plugin.py:512
443 msgid "*"
444 msgstr ""
445
446 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:670
447 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:671
448 msgid "-"
449 msgstr ""
450
451 #: infobartunerstate/src/plugin.py:93
452 msgid "-    HH:MM"
453 msgstr ""
454
455 #: fancontrol2/src/plugin.py:98
456 msgid "."
457 msgstr ""
458
459 #: kiddytimer/src/KTpositioner.py:18 kiddytimer/src/KTpositioner.py:20
460 #: kiddytimer/src/KTmain.py:46 kiddytimer/src/KTsetup.py:150
461 #: kiddytimer/src/KTsetup.py:152 kiddytimer/src/KTsetup.py:154
462 msgid "01:00"
463 msgstr ""
464
465 #: fritzcall/src/plugin.py:108
466 msgid "05.29 until below 6.35"
467 msgstr ""
468
469 #: fritzcall/src/plugin.py:108
470 msgid "06.35 and newer"
471 msgstr ""
472
473 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
474 msgid "1 Minute"
475 msgstr ""
476
477 #: birthdayreminder/src/plugin.py:38
478 msgid "1 day"
479 msgstr ""
480
481 #: internetradio/src/plugin.py:41
482 msgid "1 minutes"
483 msgstr ""
484
485 #: birthdayreminder/src/plugin.py:38
486 msgid "1 week"
487 msgstr ""
488
489 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
490 msgid "10 Seconds"
491 msgstr ""
492
493 #: dyndns/src/plugin.py:17
494 msgid "10 min."
495 msgstr ""
496
497 #: yttrailer/src/plugin.py:41
498 msgid "1080p"
499 msgstr ""
500
501 #: dyndns/src/plugin.py:17
502 msgid "15 min."
503 msgstr ""
504
505 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:66 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
506 msgid "16:10 Letterbox"
507 msgstr "16:10 Letterbox"
508
509 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:67 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
510 msgid "16:10 PanScan"
511 msgstr "16:10 PanScan"
512
513 #
514 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:64 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
515 msgid "16:9"
516 msgstr "16:9"
517
518 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:68 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
519 msgid "16:9 Letterbox"
520 msgstr "16:9 Letterbox"
521
522 #
523 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:65 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
524 msgid "16:9 always"
525 msgstr "16:9 sempre"
526
527 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1167
528 msgid "1st subtitle language:"
529 msgstr ""
530
531 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
532 msgid "20 Seconds"
533 msgstr ""
534
535 #: 3dsettings/src/plugin.py:199 3dsettings/src/plugin.py:202
536 msgid "2D mode"
537 msgstr ""
538
539 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1168
540 msgid "2nd subtitle language:"
541 msgstr ""
542
543 #: birthdayreminder/src/plugin.py:38
544 msgid "3 days"
545 msgstr ""
546
547 #: internetradio/src/plugin.py:41
548 msgid "3 minutes"
549 msgstr ""
550
551 #: dyndns/src/plugin.py:17
552 msgid "30 min."
553 msgstr ""
554
555 #: internetradio/src/plugin.py:41
556 msgid "30 seconds"
557 msgstr ""
558
559 #: 3dsettings/meta/plugin_3dsettings.xml./3dsettings/meta/plugin_3dsettings.xml
560 msgid "3D OSD Switcher"
561 msgstr "Mudar opções do OSD 3D"
562
563 #: 3dsettings/src/plugin.py:253 3dsettings/src/plugin.py:267
564 msgid "3D settings"
565 msgstr ""
566
567 #: 3dsettings/src/plugin.py:265
568 msgid "3D: 2D menu"
569 msgstr ""
570
571 #: 3dsettings/src/plugin.py:261
572 msgid "3D: Enable side by side menu"
573 msgstr ""
574
575 #: 3dsettings/src/plugin.py:263
576 msgid "3D: Enable top/bottom menu"
577 msgstr ""
578
579 #: 3dsettings/src/plugin.py:265
580 msgid "3D: disable 3D menu"
581 msgstr ""
582
583 #: fancontrol2/src/plugin.py:144
584 msgid "3Pin"
585 msgstr ""
586
587 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1169
588 msgid "3rd subtitle language:"
589 msgstr ""
590
591 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:62 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
592 msgid "4:3 Letterbox"
593 msgstr "4:3 Letterbox"
594
595 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:63 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
596 msgid "4:3 PanScan"
597 msgstr "4:3 PanScan"
598
599 #: fancontrol2/src/plugin.py:144
600 msgid "4Pin"
601 msgstr ""
602
603 #: fancontrol2/src/plugin.py:144
604 msgid "4Pin (PID)"
605 msgstr ""
606
607 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
608 msgid "5 Seconds"
609 msgstr ""
610
611 #: dyndns/src/plugin.py:17
612 msgid "5 min."
613 msgstr ""
614
615 #: dyndns/src/plugin.py:17
616 msgid "60 min."
617 msgstr ""
618
619 #: yttrailer/src/plugin.py:41
620 msgid "720p"
621 msgstr ""
622
623 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:31 serienfilm/src/SerienFilm.py:49
624 #, fuzzy
625 msgid ": "
626 msgstr ": "
627
628 #: antiscrollbar/src/plugin.py:116
629 msgid ": Main Setup"
630 msgstr ""
631
632 #: teletext/src/plugin.py:1701 teletext/src/plugin.py:1710
633 #: teletext/src/plugin.py:1737
634 msgid "<empty>"
635 msgstr ""
636
637 #
638 #: partnerbox/src/plugin.py:1317 partnerbox/src/plugin.py:1381
639 #: partnerbox/src/plugin.py:1383 merlinepgcenter/src/EpgCenterList.py:980
640 msgid "<unknown>"
641 msgstr "<desconhecido>"
642
643 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:150
644 msgid "?? kb/s"
645 msgstr ""
646
647 #: kiddytimer/src/KTmain.py:42 kiddytimer/src/KTmain.py:44
648 msgid "??:??"
649 msgstr ""
650
651 #: elektro/src/plugin.py:461
652 msgid "A NAS/Server can be shut down. Is required activated Telnet."
653 msgstr ""
654
655 #: ftpbrowser/src/plugin.py:105
656 msgid "A basic FTP client"
657 msgstr ""
658
659 #: ftpbrowser/meta/plugin_ftpbrowser.xml./ftpbrowser/meta/plugin_ftpbrowser.xml
660 msgid "A basic ftp client"
661 msgstr "Um cliente ftp básico"
662
663 #: dyndns/meta/plugin_dyndns.xml./dyndns/meta/plugin_dyndns.xml
664 msgid "A client for www.dyndns.org"
665 msgstr "Um cliente para www.dyndns.org"
666
667 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:518
668 #, python-format
669 msgid ""
670 "A file with this name (%s) already exists locally.\n"
671 "Do you want to overwrite it?"
672 msgstr ""
673
674 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:548
675 #, python-format
676 msgid ""
677 "A file with this name (%s) already exists on the remote host.\n"
678 "Do you want to overwrite it?"
679 msgstr ""
680
681 #: pushservice/meta/plugin_pushservice.xml./pushservice/meta/plugin_pushservice.xml
682 msgid "A flexible event notification service"
683 msgstr "Um evento flexível de notificação de serviço"
684
685 #: merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml./merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml
686 msgid "A graphical EPG interface"
687 msgstr "Um EPG com interface gráfica"
688
689 #: easyinfo/meta/plugin_easyinfo.xml./easyinfo/meta/plugin_easyinfo.xml
690 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
691 msgstr "Um EPG com interface gráfica e ferramentas de gerenciamento do EPG"
692
693 #: merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml./merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml
694 msgid "A graphical EPG interface."
695 msgstr "Um EPG com interface gráfica."
696
697 #
698 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:193
699 msgid ""
700 "A mount entry with this name already exists!\n"
701 "Update existing entry and continue?\n"
702 msgstr ""
703 "Existem muitas entradas com este mesmo nome!\n"
704 "Atualizar as entradas existentes e continuar?\n"
705
706 #: fstabeditor/meta/plugin_fstabEditor.xml./fstabeditor/meta/plugin_fstabEditor.xml
707 msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
708 msgstr "Um plugin para adicionar/remover/modificar entradas de fstab."
709
710 #
711 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:894
712 msgid ""
713 "A recording is currently running.\n"
714 "What do you want to do?"
715 msgstr ""
716 "A gravação está em progresso.\n"
717 "O que deseja fazer?"
718
719 #: mediadownloader/meta/plugin_mediadownloader.xml./mediadownloader/meta/plugin_mediadownloader.xml
720 msgid "A simple downloading application for other plugins"
721 msgstr "Fazendo download de uma aplicação simples para outros plugins"
722
723 #: simplerss/src/plugin.py:137
724 msgid "A simple to use RSS reader"
725 msgstr ""
726
727 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:743
728 msgid ""
729 "A transfer is currently in progress.\n"
730 "What do you want to do?"
731 msgstr ""
732
733 #: vlcplayer/src/plugin.py:58
734 msgid "A video streaming solution based on VLC"
735 msgstr ""
736
737 #: videocolorspace/src/plugin.py:36
738 msgid "A/V-Color space settings"
739 msgstr ""
740
741 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/AudioTracks.py:50
742 msgid "AC3 Downmix disabled"
743 msgstr ""
744
745 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/AudioTracks.py:50
746 msgid "AC3 Downmix enabled"
747 msgstr ""
748
749 #: growlee/src/plugin.py:175
750 msgid "API Key"
751 msgstr ""
752
753 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:40
754 msgid ""
755 "API Key used to access Flickr. You can request one by logging in to Flickr "
756 "from your computer."
757 msgstr ""
758
759 #
760 #: partnerbox/src/plugin.py:1901 dvdbackup/src/plugin.py:226
761 msgid "Abort"
762 msgstr "Abortar"
763
764 #
765 #: autotimer/src/autotimerwizard.xml
766 msgid "Abort this Wizard."
767 msgstr "Abortar este assistente."
768
769 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:746
770 msgid "Abort transfer"
771 msgstr ""
772
773 #
774 #: dreamexplorer/src/plugin.py:303 babelzapper/src/plugin.py:78
775 #: satloader/src/plugin.py:119
776 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:93
777 msgid "About"
778 msgstr "Sobre"
779
780 #. TRANSLATORS: this is a window title.
781 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
782 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
783 #: fritzcall/src/plugin.py:371 fritzcall/src/plugin.py:2551
784 #: fritzcall/src/plugin.py:2582
785 msgid "About FritzCall"
786 msgstr ""
787
788 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:585
789 msgid "Accept changes"
790 msgstr ""
791
792 #: movieepg/meta/plugin_movieepg.xml./movieepg/meta/plugin_movieepg.xml
793 msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
794 msgstr "Acesse o EPG de dentro do Movie Player"
795
796 #: emailclient/src/plugin.py:986
797 msgid "Accounts list"
798 msgstr ""
799
800 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:50
801 msgid "Action"
802 msgstr ""
803
804 #: fancontrol2/src/plugin.py:525
805 msgid "Action in case of Fan failure"
806 msgstr ""
807
808 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:40
809 msgid "Activate"
810 msgstr ""
811
812 #: movielistpreview/src/plugin.py:453
813 msgid "Activate Movielist Preview"
814 msgstr ""
815
816 #
817 #. TRANSLATORS: Do NOT translate this! This is not a string in our plugin but one from e2 core which we try to find, so a custom translation will probably disallow us to do so.
818 #: pipzap/src/plugin.py:36
819 msgid "Activate Picture in Picture"
820 msgstr "Ativar PIP (Imagem na Imagem)"
821
822 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:629
823 msgid "Activate VPS"
824 msgstr "Ativar VPS"
825
826 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
827 #: fritzcall/src/plugin.py:892 fritzcall/src/plugin.py:1101
828 msgid "Activate WLAN guest access"
829 msgstr ""
830
831 #: permanentclock/src/plugin.py:155 permanentclock/src/plugin.py:163
832 msgid "Activate permanent clock"
833 msgstr ""
834
835 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2945
836 msgid "Activate screensaver"
837 msgstr ""
838
839 #
840 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:123
841 msgid "Active"
842 msgstr "Ativo"
843
844 #: elektro/src/plugin.py:442
845 msgid "Active Time Profile"
846 msgstr ""
847
848 #: emission/src/EmissionOverview.py:449
849 #, python-format
850 msgid "Active Torrents: %d/%d"
851 msgstr ""
852
853 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/SwitchService.py:67
854 #, python-format
855 msgid "Active service is now '%s'"
856 msgstr ""
857
858 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:32
859 #, python-format
860 msgid ""
861 "Active timer list:\n"
862 "%s"
863 msgstr ""
864
865 #
866 #: networkbrowser/src/MountView.py:59
867 msgid ""
868 "Active/\n"
869 "Inactive"
870 msgstr ""
871 "Ativo/\n"
872 "Inativo"
873
874 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:33
875 msgid "ActiveTimerPushed"
876 msgstr ""
877
878 #
879 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:129 pipservicerelation/src/plugin.py:87
880 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1295
881 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:256 satipclient/src/SatIPTunerSetup.py:31
882 #: teletext/src/plugin.py:1713
883 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:140
884 #: weatherplugin/src/setup.py:76 autotimer/src/AutoTimerOverview.py:71
885 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectSetup.py:157
886 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:213
887 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:39
888 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:51
889 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:87
890 msgid "Add"
891 msgstr "Adicionar"
892
893 #: epgsearch/src/EPGSearchSetup.py:38
894 msgid "Add \"Search\" Button to EPG"
895 msgstr ""
896
897 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:166
898 #, python-format
899 msgid "Add %s to playlist"
900 msgstr ""
901
902 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:118 pushservice/src/ConfigScreen.py:285
903 msgid "Add Controller"
904 msgstr ""
905
906 #: tubelib/src/plugin.py:47 tubelib/src/plugin.py:48
907 msgid "Add Live-Streaming Channel"
908 msgstr ""
909
910 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:109 pushservice/src/ConfigScreen.py:254
911 msgid "Add Service"
912 msgstr ""
913
914 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:83
915 msgid "Add Setup to extension menu"
916 msgstr ""
917
918 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:82
919 msgid "Add Show to extension menu"
920 msgstr ""
921
922 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1180
923 msgid "Add Subs Downloader to BlueButton menu:"
924 msgstr ""
925
926 #: movietagger/src/plugin.py:273
927 msgid "Add Tag"
928 msgstr ""
929
930 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:107
931 msgid "Add Timer"
932 msgstr ""
933
934 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:319
935 msgid "Add Web Channel"
936 msgstr ""
937
938 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:108
939 msgid "Add Zap Timer"
940 msgstr ""
941
942 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:196
943 msgid "Add a birthday"
944 msgstr ""
945
946 #
947 #: networkbrowser/src/MountManager.py:68
948 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
949 msgstr "Adicionar um novo ponto de montagem NFS ou CIFS em seu Dreambox."
950
951 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1842 merlinmusicplayer/src/plugin.py:1856
952 msgid "Add all songs from selected album to a playlist"
953 msgstr ""
954
955 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1844 merlinmusicplayer/src/plugin.py:1854
956 msgid "Add all songs from selected artist to a playlist"
957 msgstr ""
958
959 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1858
960 msgid "Add all songs from selected genre to a playlist"
961 msgstr ""
962
963 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:546
964 msgid "Add birthday"
965 msgstr ""
966
967 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:343
968 msgid "Add channel (Yes) or replace it (No)"
969 msgstr ""
970
971 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:213
972 msgid "Add controller"
973 msgstr ""
974
975 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:818
976 msgid "Add current playing stream to favorite"
977 msgstr ""
978
979 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:814
980 msgid "Add current selected genre to favorite"
981 msgstr ""
982
983 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:816
984 msgid "Add current selected station to favorite"
985 msgstr ""
986
987 #: dreamexplorer/src/plugin.py:285
988 msgid "Add directory to Bookmarks"
989 msgstr ""
990
991 #: fstabeditor/src/plugin.py:103
992 msgid "Add entry"
993 msgstr ""
994
995 #. TRANSLATORS: this is a window title.
996 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
997 #. TRANSLATORS: this is a window title.
998 #: ncidclient/src/plugin.py:601 fritzcall/src/plugin.py:2137
999 #: fritzcall/src/plugin.py:2336
1000 msgid "Add entry to phonebook"
1001 msgstr ""
1002
1003 #
1004 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:99
1005 msgid "Add new AutoTimer"
1006 msgstr "Adicionar novo AutoTimer"
1007
1008 #: movietagger/src/plugin.py:266
1009 msgid "Add new Tag"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: emission/src/EmissionOverview.py:284
1013 msgid "Add new download"
1014 msgstr ""
1015
1016 #
1017 #: networkbrowser/src/MountManager.py:68
1018 msgid "Add new network mount point"
1019 msgstr "Adicionar novo ponto de montagem de rede"
1020
1021 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:87
1022 msgid "Add new page"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: tageditor/src/plugin.py:256
1026 msgid "Add new tag..."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml./seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml
1030 msgid "Add season and episode information to Your recordings."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1840
1034 msgid "Add selected song to a playlist"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:57
1038 msgid "Add sequence number to output file"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:201
1042 msgid "Add service"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:48
1046 msgid "Add similar timer on conflict"
1047 msgstr "Adicionar temporiz. semelhante em conflito"
1048
1049 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:231
1050 msgid "Add tag 'SeriesPlugin' to timer"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: movietagger/meta/plugin_movietagger.xml./movietagger/meta/plugin_movietagger.xml
1054 msgid "Add tags to recorded movies"
1055 msgstr "Adicionar tags aos filmes gravados"
1056
1057 #: partnerbox/src/plugin.py:986 partnerbox/src/plugin.py:1045
1058 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1318
1059 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1326 epgsearch/src/EPGSearch.py:151
1060 #: easyinfo/src/plugin.py:739
1061 msgid "Add timer"
1062 msgstr "Adicionar temporizador"
1063
1064 #
1065 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:49
1066 msgid "Add timer as disabled on conflict"
1067 msgstr "Adicionar temp. como desativado em conflito"
1068
1069 #: mytube/src/plugin.py:533
1070 msgid "Add to favorites"
1071 msgstr ""
1072
1073 #
1074 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:513
1075 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
1076 msgstr "Adicionar tempor. zap em vez de timer de gravação?"
1077
1078 #: easymedia/src/plugin.py:253
1079 msgid "Add/remove plugin"
1080 msgstr ""
1081
1082 #
1083 #: mytube/src/plugin.py:1159 mytube/src/plugin.py:1387
1084 msgid "Added: "
1085 msgstr "Adicionado:"
1086
1087 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:86
1088 msgid "Additional Security"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: growlee/src/plugin.py:179
1092 msgid "Address"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:155
1096 msgid "Address:"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml./moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml
1100 msgid ""
1101 "Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
1102 msgstr ""
1103 "Acrescenta 'pesquisa...' para o menu de contexto da lista de filme para "
1104 "permitir pesquisas."
1105
1106 #: pipzap/src/PipzapSetup.py:41
1107 msgid "Adds an entry to the Plugin menu to toggle pipzap"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: merlinepgcenter/src/ConfigTabs.py:188
1111 msgid "Adjust font size:"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: merlinepgcenter/src/ConfigTabs.py:208
1115 msgid "Adjust service name column width:"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:139
1119 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:272
1120 msgid "Adjustment value"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: moviecut/src_py/plugin.py:40
1124 msgid "Advanced cut specification..."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: startuptostandby/meta/plugin_startuptostandby.xml./startuptostandby/meta/plugin_startuptostandby.xml
1128 msgid ""
1129 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
1130 "standby-mode."
1131 msgstr ""
1132 "Depois de um reinício ou queda de voltagem, StartupToStandby vai trazer o "
1133 "seu Dreambox para o modo de espera."
1134
1135 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:178
1136 msgid ""
1137 "After a successful refresh the AutoTimer will automatically search for new "
1138 "matches if this is enabled. The options 'Ask*' has only affect on a manually "
1139 "refresh. If EPG-Refresh was called in background the default-Answer will be "
1140 "executed!"
1141 msgstr ""
1142
1143 #
1144 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:176
1145 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:178
1146 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:488
1147 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:490
1148 #: autotimer/src/AutoTimerImporter.py:181 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:595
1149 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:63
1150 msgid "After event"
1151 msgstr "Depois do evento"
1152
1153 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:220
1154 #: birthdayreminder/src/plugin.py:45
1155 msgid "Age"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: aihdcontroler/meta/plugin_aihdcontrol.xml./aihdcontroler/meta/plugin_aihdcontrol.xml
1159 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
1160 msgstr "Plugin de controle de estilo da skin Ai.HD"
1161
1162 #
1163 #: ecasa/src/EcasaGui.py:476
1164 msgid "Album"
1165 msgstr "Álbum"
1166
1167 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2347
1168 #, python-format
1169 msgid "Album (%s) -> Song List"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ecasa/src/EcasaGui.py:107
1173 msgid "Albums"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2375
1177 #, python-format
1178 msgid "Albums (%d)"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2444
1182 msgid "Albums List"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:41
1186 msgid "Albums of"
1187 msgstr ""
1188
1189 #
1190 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
1191 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:252 mytube/src/plugin.py:67
1192 #: emission/src/EmissionOverview.py:150 emission/src/EmissionOverview.py:303
1193 #: emission/src/EmissionOverview.py:310 fritzcall/src/plugin.py:1342
1194 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:31
1195 msgid "All"
1196 msgstr "Todos"
1197
1198 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:572
1199 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:642
1200 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:783
1201 msgid "All Countries"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:574
1205 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:630
1206 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:783
1207 msgid "All Genres"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ecasa/src/FlickrApi.py:122
1211 msgid "All Photos"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2259
1215 msgid "All Songs"
1216 msgstr ""
1217
1218 #
1219 #: mytube/src/plugin.py:54
1220 msgid "All Time"
1221 msgstr "Todos os tempos"
1222
1223 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:33
1224 msgid "All Timers"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: fritzcall/src/plugin.py:178
1228 msgid "All calls"
1229 msgstr ""
1230
1231 #
1232 #: autotimer/src/__init__.py:15
1233 msgid "All non-repeating timers"
1234 msgstr "Não repetindo todos os temporizadores"
1235
1236 #: pushservice/src/Controller/FreeSpace.py:72
1237 msgid "Allow HDD wake up"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:102
1241 msgid "Allow PEX"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml./moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml
1245 msgid "Allow to search recordings"
1246 msgstr "Permitir procurar gravações"
1247
1248 #
1249 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:62
1250 msgid "Allow zapping via Webinterface"
1251 msgstr "Permitir zapping através da interface Web"
1252
1253 #: satipclient/meta/plugin_satipclient.xml./satipclient/meta/plugin_satipclient.xml
1254 msgid "Allows setting up Sat>IP Based virtual Tuners"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: menusort/meta/plugin_menusort.xml./menusort/meta/plugin_menusort.xml
1258 msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
1259 msgstr "Permitir mudar manualmente a ordem de entradas no menu principal."
1260
1261 #: kiddytimer/src/plugin.py:54
1262 msgid "Allows to controls your kids' daily TV usage"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: pipzap/meta/plugin_pipzap.xml./pipzap/meta/plugin_pipzap.xml
1266 msgid "Allows to zap using the picture in picture."
1267 msgstr "Permitir zap usando pip (imagem na imagem)."
1268
1269 #: movieepg/meta/plugin_movieepg.xml./movieepg/meta/plugin_movieepg.xml
1270 msgid ""
1271 "Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
1272 "service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
1273 "player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
1274 "player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
1275 "unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
1276 msgstr ""
1277 "Permite que você acesse a lista de serviços e plugins que requerem acesso à "
1278 "lista de serviços (Multi EPG gráfico por exemplo) de dentro do player. NÃO "
1279 "instale este plugin se você estiver usando um leitor de filmes fora do "
1280 "padrão, por exemplo, EMC. Ele provavelmente ficará danificado e você pode "
1281 "ficar com um player de filme inutilizável até que você desinstale um dos "
1282 "plugins conflitantes."
1283
1284 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:60
1285 msgid "Always write config"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ofdb/src/plugin.py:202
1289 msgid "Ambiguous results"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:613
1293 msgid "Amount of recordings left"
1294 msgstr "Quantidade de gravaçoes deixadas"
1295
1296 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1078
1297 msgid "Amount of recordings left:"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:157
1301 msgid ""
1302 "An automated refresh will start after this time of day, but before the time "
1303 "specified in next setting."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:158
1307 msgid ""
1308 "An automated refresh will start before this time of day, but after the time "
1309 "specified in previous setting."
1310 msgstr ""
1311
1312 #
1313 #: mytube/src/plugin.py:476
1314 msgid "An error occured."
1315 msgstr "Ocorreu um erro."
1316
1317 #: moviecut/src_py/plugin.py:277
1318 #, python-format
1319 msgid ""
1320 "Another movie is currently cut.\n"
1321 "The movie \"%s\" will be cut in the background after it."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: reconstructapsc/src_py/plugin.py:126
1325 #, python-format
1326 msgid ""
1327 "Another movie or directory is currently processed.\n"
1328 "The %s \"%s\" will be processed in the background after it."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:320
1332 msgid "Any service/recording"
1333 msgstr "Qualquer serviço/gravação"
1334
1335 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:218
1336 msgid "Append '_' if file exist"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1847
1340 msgid "Append file to current playing songlist"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:3270
1344 msgid "Append file to current songlist"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: fritzcall/src/plugin.py:2654
1348 msgid "Append shortcut number"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: fritzcall/src/plugin.py:2653
1352 msgid "Append type of number"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: fritzcall/src/plugin.py:2655
1356 msgid "Append vanity name"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: partnerbox/src/plugin.py:1897
1360 msgid "Apply"
1361 msgstr ""
1362
1363 #
1364 #: teletext/src/plugin.py:69
1365 msgid "Arabic"
1366 msgstr "Árabe"
1367
1368 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:434
1369 #, python-format
1370 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ncidclient/src/plugin.py:739 fritzcall/src/plugin.py:2629
1374 msgid "Areacode to add to calls without one (if necessary)"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2431
1378 #, python-format
1379 msgid "Artist (%s) -> Album List"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2321
1383 #, python-format
1384 msgid "Artist (%s) -> Song List"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2371
1388 #, python-format
1389 msgid "Artists (%d)"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2395
1393 msgid "Artists List"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: epgrefresh/src/plugin.py:55
1397 msgid "Ask default No"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: epgrefresh/src/plugin.py:54
1401 msgid "Ask default Yes"
1402 msgstr ""
1403
1404 #
1405 #: dreammediathek/src/MoviePlayer.py:13 dreammediathek/src/MoviePlayer.py:15
1406 #: dreammediathek/src/plugin.py:18 dreammediathek/src/plugin.py:20
1407 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:57 mytube/src/plugin.py:121
1408 #: mytube/src/plugin.py:124
1409 msgid "Ask user"
1410 msgstr "Consultar usuário"
1411
1412 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:285 aspectratioswitch/src/plugin.py:289
1413 msgid "Aspect Ratio Switch setup"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:224
1417 #, python-format
1418 msgid ""
1419 "Aspect ratio switched from:\n"
1420 "   %s\n"
1421 "to:\n"
1422 "   %s"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:103 aspectratioswitch/src/plugin.py:133
1426 msgid "AspectRatioSwitch Setup"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml./movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml
1430 msgid "Assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins of MOVIELIST."
1431 msgstr ""
1432 "Atribuir botões coloridos (vermelho/verde/amarelo/azul) para plugins de "
1433 "MOVIELIST."
1434
1435 #: movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml./movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml
1436 msgid "Assign color buttons to plugins of MOVIELIST"
1437 msgstr "Atribuir botões coloridos para plugins de MOVIELIST"
1438
1439 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:74
1440 msgid "Assign plugin to blue key pressed"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:72
1444 msgid "Assign plugin to green key pressed"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: quickbutton/src/plugin.py:81
1448 msgid "Assign plugin to long blue key pressed"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: quickbutton/src/plugin.py:78
1452 msgid "Assign plugin to long green key pressed"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: quickbutton/src/plugin.py:80
1456 msgid "Assign plugin to long red key pressed"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: quickbutton/src/plugin.py:79
1460 msgid "Assign plugin to long yellow key pressed"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: quickbutton/src/plugin.py:83 movieselectionquickbutton/src/plugin.py:71
1464 msgid "Assign plugin to red key pressed"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:73
1468 msgid "Assign plugin to yellow key pressed"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: movietagger/src/plugin.py:257
1472 msgid "Assigned Tags"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: valixdcontrol/src/plugin.py:50
1476 msgid "Atlantis"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: emailclient/src/plugin.py:402
1480 msgid "Attachments"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:321
1484 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:183
1485 msgid "Audio Bitrate"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:323
1489 msgid "Audio Channels"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:320
1493 msgid "Audio Codec"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:135
1497 msgid "Audio PID"
1498 msgstr "Áudio PID"
1499
1500 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:322
1501 msgid "Audio Samplerate"
1502 msgstr ""
1503
1504 #
1505 #: audiosync/src/plugin.py:36
1506 msgid "Audio Sync"
1507 msgstr "Áudio Sync"
1508
1509 #
1510 #: audiosync/src/plugin.py:35
1511 msgid "Audio Sync Setup"
1512 msgstr "Configurações de sincronia de áudio"
1513
1514 #: audiorestart/src/plugin.py:142
1515 msgid "Audio restart Setup"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: audiorestart/meta/plugin_audiorestart.xml./audiorestart/meta/plugin_audiorestart.xml
1519 msgid ""
1520 "AudoRestart allows the restart of digital audio after standby to fix missing "
1521 "audio due to handshake problems with some avr brands."
1522 msgstr ""
1523 "AudoRestart permite o reinício de áudio digital depois da espera para "
1524 "corrigir a falta de áudio devido a problemas de handshake com algumas marcas "
1525 "avr."
1526
1527 #: audiosync/meta/plugin_audiosync.xml./audiosync/meta/plugin_audiosync.xml
1528 msgid ""
1529 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
1530 "synchronous to the picture."
1531 msgstr ""
1532 "AudoSync permite atrasar a saída de som (Bitstream/PCM), de modo que é "
1533 "síncrona com a imagem."
1534
1535 #
1536 #: mytube/src/plugin.py:87 mytube/src/plugin.py:94
1537 msgid "Australia"
1538 msgstr "Austrália"
1539
1540 #: ncidclient/src/plugin.py:49 fritzcall/src/plugin.py:166
1541 msgid "Austria"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:83
1545 msgid "Authenticate with Youtube"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: mytube/src/plugin.py:490
1549 msgid "Authentication awaiting"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:88
1553 msgid "Authentication for local clients"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:113
1557 msgid "Authors"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:68
1561 msgid "Auto"
1562 msgstr "Auto"
1563
1564 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:148 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:170
1565 msgid "Auto match"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:81
1569 msgid "Auto paginate on last entry:"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: fancontrol2/src/plugin.py:537
1573 msgid "Auto-Delete Data older than (Days)"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:223
1577 #, python-format
1578 msgid "Auto-Delete older %s Days"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: merlinepg/src/plugin.py:132
1582 msgid "Auto-Primetime:"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: emission/src/EmissionSetup.py:31
1586 msgid "Auto-add torrent enclosures from SimpleRSS"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectConfig.py:38
1590 msgid "Auto-enable conditions for subtitles"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: merlinepg/src/plugin.py:605 merlinepg/src/plugin.py:922
1594 msgid "AutoTimer"
1595 msgstr ""
1596
1597 #
1598 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:416
1599 msgid "AutoTimer Editor"
1600 msgstr "Editor AutoTimer"
1601
1602 #: autotimer/src/faq.xml
1603 msgid "AutoTimer FAQ"
1604 msgstr ""
1605
1606 #
1607 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:887
1608 msgid "AutoTimer Filters"
1609 msgstr "Filtros AutoTimer"
1610
1611 #: autotimer/src/mphelp.xml
1612 msgid "AutoTimer Help"
1613 msgstr ""
1614
1615 #
1616 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1092
1617 msgid "AutoTimer Services"
1618 msgstr "Serviços AutoTimer"
1619
1620 #
1621 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:32
1622 msgid "AutoTimer Settings"
1623 msgstr "Definições AutoTimer"
1624
1625 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:108 epgrefresh/src/EPGRefresh.py:478
1626 #, python-format
1627 msgid "AutoTimer failed with error %s"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:226
1631 msgid "AutoTimer independent mode"
1632 msgstr ""
1633
1634 #
1635 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:115
1636 msgid "AutoTimer overview"
1637 msgstr "Visão geral AutoTimer"
1638
1639 #: autotimer/meta/plugin_autotimer.xml./autotimer/meta/plugin_autotimer.xml
1640 msgid ""
1641 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
1642 "criteria."
1643 msgstr ""
1644 "AutoTimer varre o EPG e cria timers dependendo critérios definidos pelo "
1645 "usuário pesquisa."
1646
1647 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:813
1648 msgid "AutoTimer timer"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:480
1652 msgid "AutoTimer was added successfully"
1653 msgstr "AutoTimer foi adicionado com sucesso"
1654
1655 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:482
1656 msgid "AutoTimer was changed successfully"
1657 msgstr "AutoTimer foi alterado com sucesso"
1658
1659 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:256
1660 msgid "AutoTimer was removed"
1661 msgstr "AutoTimer foi removido"
1662
1663 #: movielistpreview/src/plugin.py:455
1664 msgid "Autocreate of missing previews"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: movielistpreview/src/plugin.py:427
1668 msgid "Autocreate of previews aborted due user!"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: automaticcleanup/src/plugin.py:123 automaticcleanup/src/plugin.py:193
1672 #: automaticcleanup/src/plugin.py:465
1673 msgid "Automatic System Cleanup Setup"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:45
1677 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:118
1678 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:121
1679 msgid "Automatic Timerlist Cleanup Setup"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: automaticvolumeadjustment/src/plugin.py:46
1683 #: automaticvolumeadjustment/src/plugin.py:49
1684 msgid "Automatic Volume Adjustment"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:53
1688 msgid "Automatic Volume Adjustment - Config"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:249
1692 msgid "Automatic Volume Adjustment - Entry Config"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:137
1696 msgid "Automatic Volume Adjustment - Service Config"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentConfig.py:69
1700 msgid "Automatic volume adjust"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml./automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml
1704 msgid "Automatic volume adjustment"
1705 msgstr "Ajuste automático de volume"
1706
1707 #: automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml./automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml
1708 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
1709 msgstr "Ajuste automático de volume para serviços ac3/dts."
1710
1711 #: ncidclient/src/plugin.py:763 fritzcall/src/plugin.py:2662
1712 msgid "Automatically add new Caller to PhoneBook"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml./autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml
1716 msgid "Automatically change video resolution"
1717 msgstr "Mudar automaticamente a resolução de vídeo"
1718
1719 #: autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml./autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml
1720 msgid ""
1721 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
1722 "resolution you are watching."
1723 msgstr ""
1724 "Altera automaticamente a resolução de saída, dependendo da resolução de "
1725 "vídeo que você está assistindo."
1726
1727 #: autotimer/meta/plugin_autotimer.xml./autotimer/meta/plugin_autotimer.xml
1728 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
1729 msgstr ""
1730 "Foram criados automaticamente eventos de timer baseados nas palavras-chave"
1731
1732 #: epgrefresh/src/plugin.py:242 epgrefresh/src/plugin.py:298
1733 #: epgrefresh/meta/plugin_epgrefresh.xml./epgrefresh/meta/plugin_epgrefresh.xml
1734 msgid "Automatically refresh EPG"
1735 msgstr "Atualizar automaticamente o EPG"
1736
1737 #: seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml./seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml
1738 msgid ""
1739 "Automatically search and add season and episode information to Your timer "
1740 "and recordings."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: trackautoselect/meta/plugin_trackautoselect.xml./trackautoselect/meta/plugin_trackautoselect.xml
1744 msgid "Automatically select Audio- and Subtitle tracks"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: elektro/src/plugin.py:103
1748 msgid "Automatically shut down to deep standby"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: werbezapper/src/plugin.py:48
1752 msgid "Automatically zaps back to current service after given Time"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: autoresolution/src/plugin.py:418
1756 msgid "Autoresolution"
1757 msgstr "Autoresolution"
1758
1759 #: autoresolution/src/plugin.py:263
1760 #, python-format
1761 msgid ""
1762 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1763 "Is %s OK?"
1764 msgstr ""
1765 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1766 "Está %s OK?"
1767
1768 #: autoresolution/src/plugin.py:426
1769 msgid "Autoresolution Switch"
1770 msgstr "Mudar Autoresolution"
1771
1772 #: autoresolution/src/plugin.py:374
1773 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1774 msgstr "Autoresolution não está funcionando no modo Scart/DVI-PC"
1775
1776 #: autoresolution/src/plugin.py:347
1777 msgid "Autoresolution settings"
1778 msgstr "Definições autoresolution"
1779
1780 #: autoresolution/src/plugin.py:328
1781 msgid "Autoresolution videomode setup"
1782 msgstr "Ajustar o módo de vídeo autoresolution"
1783
1784 #
1785 #: mytube/src/plugin.py:69
1786 msgid "Autos & Vehicles"
1787 msgstr "Automóveis & Veículos"
1788
1789 #: easyinfo/src/plugin.py:76
1790 msgid "Autotimer"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: easyinfo/src/plugin.py:610
1794 msgid "Autotimer is not installed!"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: simplerss/src/RSSSetup.py:17
1798 msgid "Autoupdate"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:63
1802 msgid "Autowrite timer"
1803 msgstr "Temporizador autowrite"
1804
1805 #: valixdcontrol/src/plugin.py:51
1806 msgid "Avalon"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: elektro/src/plugin.py:456
1810 msgid "Avoid deep standby on network activity, e.g. for Streaming"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: elektro/src/plugin.py:454
1814 msgid "Avoid deep standby when HDD is active, e.g. for FTP"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: subsdownloader2/src/plugin.py:937
1818 msgid "BZ2-package:\\n"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: babelzapper/src/plugin.py:91
1822 msgid "Babelzapper Plugin"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: babelzapper/src/plugin.py:123
1826 #, python-format
1827 msgid ""
1828 "Babelzapper Version %s\n"
1829 "by gutemine and garbage"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: babelzapper/src/plugin.py:120
1833 msgid "Babelzapper readme.txt"
1834 msgstr ""
1835
1836 #
1837 #: weatherplugin/src/setup.py:75 weatherplugin/src/setup.py:295
1838 msgid "Back"
1839 msgstr "Voltar"
1840
1841 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:107 pushservice/src/ConfigScreen.py:116
1842 msgid "Back to main screen"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: teletext/src/plugin.py:1342
1846 msgid "Background caching"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: epgrefresh/src/plugin.py:43 epgrefresh/src/plugin.py:53
1850 msgid "Background only"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:127
1854 msgid "Background transparency"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: dvdbackup/src/plugin.py:300
1858 msgid "Backup"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: dvdbackup/src/plugin.py:179
1862 msgid "Backup of DVD finished."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: dvdbackup/src/plugin.py:416
1866 msgid "Backup your Video-DVD to your harddisk"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: moviecut/src_py/plugin.py:246
1870 msgid "Bad arguments"
1871 msgstr ""
1872
1873 #
1874 #: emission/src/EmissionDetailview.py:89 emission/src/EmissionOverview.py:146
1875 msgid "Bandwidth"
1876 msgstr "Largura de banda"
1877
1878 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:23
1879 msgid "Bandwidth settings"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: valixdcontrol/src/plugin.py:42
1883 msgid "Base"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: valixdcontrol/src/plugin.py:120
1887 msgid "Base background:"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ecasa/meta/plugin_ecasa.xml./ecasa/meta/plugin_ecasa.xml
1891 msgid "Basic Picasa client."
1892 msgstr "Cliente básico Picasa."
1893
1894 #: infobartunerstate/src/plugin.py:63
1895 msgid "Begin"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: infobartunerstate/src/plugin.py:65
1899 msgid "Begin / End"
1900 msgstr ""
1901
1902 #
1903 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:604
1904 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1905 msgstr "Início do timespan \"após o evento\""
1906
1907 #
1908 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:567 autotimer/src/AutoTimerWizard.py:107
1909 msgid "Begin of timespan"
1910 msgstr "Início do timespan"
1911
1912 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:55
1913 msgid "Begins"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: yttrailer/src/plugin.py:319
1917 msgid "Best resolution"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1609
1921 msgid "Beta: Enable Permanent Recording?"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: valixdcontrol/src/plugin.py:43
1925 msgid "Beyond Dreams"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: aihdcontroler/src/plugin.py:43
1929 msgid "BeyondDreams-HD"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:219
1933 msgid "Birthday"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:180
1937 msgid "Birthday Reminder"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:612
1941 msgid "Birthday Reminder Settings"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: birthdayreminder/src/BirthdayTimer.py:240
1945 #, python-format
1946 msgid "Birthday Reminder received %s birthdays from %s."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:629
1950 msgid "Birthday filename:"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:621
1954 msgid "Birthdays"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: bitrateviewer/src/plugin.py:93
1958 msgid "BitrateViewer"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: internetradio/src/plugin.py:42
1962 msgid "Blank"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: weatherplugin/src/MSNWeather.py:34
1966 msgid "Blowing Snow"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: valixdcontrol/src/plugin.py:52
1970 msgid "Blues of dream"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: aihdcontroler/src/plugin.py:47
1974 msgid "BluesOfDream-HD"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: weatherplugin/src/MSNWeather.py:35
1978 msgid "Blustery"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: emailclient/src/plugin.py:398
1982 msgid "Bodys"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: bonjour/src/plugin.py:110
1986 msgid "Bonjour"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: bonjour/meta/plugin_bonjour.xml./bonjour/meta/plugin_bonjour.xml
1990 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1991 msgstr "Plugin de controle Bonjour/Avahi"
1992
1993 #: bonjour/meta/plugin_bonjour.xml./bonjour/meta/plugin_bonjour.xml
1994 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1995 msgstr "Plugin de controle Bonjour/Avahi."
1996
1997 #: bonjour/src/plugin.py:53
1998 msgid "Bonjour: Overview"
1999 msgstr ""
2000
2001 #
2002 #: easymedia/src/plugin.py:374
2003 msgid "Bookmarks"
2004 msgstr "Marca"
2005
2006 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:194
2007 msgid "Boot delay"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: dreamexplorer/src/plugin.py:209
2011 msgid "Bootlogo-package:\n"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: elektro/src/plugin.py:447
2015 msgid ""
2016 "Both profiles are used alternately. When shutting down the other profile is "
2017 "enabled. This allows two time cycles per day. Do not overlap the times."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: satloader/src/plugin.py:55
2021 msgid "Bouquet"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:75
2025 msgid "Bouquet +/- long"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1103
2029 #: epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:68
2030 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:26
2031 msgid "Bouquets"
2032 msgstr "Bouquets"
2033
2034 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1064
2035 msgid "Bouquets:"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: fancontrol2/src/plugin.py:152
2039 msgid "Box Shutdown"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: fancontrol2/src/plugin.py:1258
2043 msgid "Box has no fancontrol hardware -> FC2 deactivated"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: fancontrol2/src/plugin.py:526
2047 msgid "Box shutdown at Temperature (C)"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:19
2051 msgid "BoxControl"
2052 msgstr ""
2053
2054 #
2055 #: mytube/src/plugin.py:88
2056 msgid "Brazil"
2057 msgstr "Brasil"
2058
2059 #
2060 #: teletext/src/plugin.py:1331
2061 msgid "Brightness"
2062 msgstr "Brilho"
2063
2064 #: pushservice/src/Controller/BrokenRecords.py:31
2065 msgid "Broken records"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: orfteletext/meta/plugin_orfteletext.xml./orfteletext/meta/plugin_orfteletext.xml
2069 msgid ""
2070 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
2071 "conection."
2072 msgstr ""
2073 "Browse ORF e SAT1 Teletext independente do canal. Åƒecessita de conexão I-net."
2074
2075 #: networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml./networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml
2076 msgid "Browse for and connect to network shares"
2077 msgstr "Procura por compartilhamentos de rede e conectar a eles"
2078
2079 #: networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml./networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml
2080 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
2081 msgstr "Procura por compartilhamentos nfs/cifs e conectar a eles."
2082
2083 #
2084 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:198
2085 msgid "Browse network neighbourhood"
2086 msgstr "Navegue pela rede"
2087
2088 #: networkbrowser/src/plugin.py:41
2089 msgid "Browse network shares..."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: podcast/src/plugin.py:554
2093 msgid "Buffer device:"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: podcast/src/plugin.py:555
2097 msgid "Buffer file handling:"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: podcast/src/plugin.py:553
2101 msgid "Buffer:"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:519
2105 msgid ""
2106 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
2107 "dates."
2108 msgstr ""
2109 "Os eventos habilitados não serão executados se não ocorrerem em determinadas "
2110 "datas."
2111
2112 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:53
2113 msgid ""
2114 "By enabling this you will be notified about similar timers added during "
2115 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
2116 "about the same conflict over and over."
2117 msgstr ""
2118 "Ao permitir isso, você será notificado sobre temporizadores semelhantes "
2119 "adicionados durante a checagem automática. Não há inteligência envolvida, "
2120 "por isso poderá alertá-lo sobre o mesmo conflito mais e mais."
2121
2122 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:52
2123 msgid ""
2124 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
2125 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
2126 "about the same conflict over and over."
2127 msgstr ""
2128 "Sobre conflitos de temporizadores encontrados durante a votação "
2129 "automatizada: não há inteligência envolvida, por isso poderá alertá-lo sobre "
2130 "o mesmo conflito mais e mais."
2131
2132 #: pushservice/src/Services/SMTP.py:33
2133 msgid "C 2012 by betonme @ IHAD\n"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: cdinfo/src/plugin.py:73
2137 msgid "CDInfo"
2138 msgstr "CDInfo"
2139
2140 #: cdinfo/meta/plugin_cdinfo.xml./cdinfo/meta/plugin_cdinfo.xml
2141 msgid ""
2142 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
2143 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
2144 msgstr ""
2145 "CDInfo permite reunir álbum e detalhes da faixa de CDDB e CD-Text ao "
2146 "reproduzir CDs de áudio em player de mídia."
2147
2148 #
2149 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:86
2150 msgid "CIFS share"
2151 msgstr "Compartilhar CIFS"
2152
2153 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:483
2154 msgid "CSV import successful!"
2155 msgstr ""
2156
2157 #
2158 #: webbouqueteditor/src/WebComponents/Sources/SatellitesList.py:64
2159 msgid "Cable"
2160 msgstr "Cabo"
2161
2162 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:45
2163 msgid "Cache size"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
2167 #: fritzcall/src/plugin.py:1556
2168 msgid "Call"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ncidclient/src/plugin.py:731 fritzcall/src/plugin.py:2613
2172 msgid "Call monitoring"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: fritzcall/src/plugin.py:627 fritzcall/src/plugin.py:927
2176 msgid "Call redirection"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: fritzcall/src/plugin.py:1077
2180 msgid "Call redirection active"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: fritzcall/src/plugin.py:1704
2184 #, python-format
2185 msgid "Calling %s"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ncidclient/meta/plugin_ncidclient.xml./ncidclient/meta/plugin_ncidclient.xml
2189 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
2190 msgstr "Callmonitor para NCID baseada em notificação de chamada"
2191
2192 #: fritzcall/meta/plugin_fritzcall.xml./fritzcall/meta/plugin_fritzcall.xml
2193 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
2194 msgstr "Callmonitor para roteadores Fritz!Box"
2195
2196 #: ecasa/src/EcasaGui.py:764
2197 #, python-format
2198 msgid "Camera: %s"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: webcamviewer/src/WebcamTravel.py:80 webcamviewer/src/WebcamTravel.py:240
2202 msgid "Cams: "
2203 msgstr ""
2204
2205 #: seriesplugin/src/SeriesPluginTimer.py:67
2206 #: seriesplugin/src/SeriesPlugin.py:391 seriesplugin/src/SeriesPlugin.py:405
2207 #: seriesplugin/src/SeriesPluginRenamer.py:182
2208 msgid "Can be configured within the setup"
2209 msgstr ""
2210
2211 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
2212 #: genuinedreambox/src/plugin.py:108
2213 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
2214 msgstr "Não pode conectar com o servidor. Por favor verifique sua rede!"
2215
2216 #: subsdownloader2/src/plugin.py:581
2217 msgid ""
2218 "Can't detect downloaded subtitle code page. Please contact with developer to "
2219 "correct this in future versions."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: subsdownloader2/src/plugin.py:583
2223 msgid ""
2224 "Can't detect downloaded subtitle format. Please contact with developer to "
2225 "correct this in future versions."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: subsdownloader2/src/plugin.py:578
2229 msgid ""
2230 "Can't detect movie FPS. Please install libMediaInfor from ConfigurationMenu."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:442
2234 #, python-format
2235 msgid "Can't find CSV file %s!"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: subsdownloader2/src/plugin.py:576
2239 msgid ""
2240 "Can't find subtitle file on storage device.\n"
2241 " Check:\n"
2242 " -network connection,\n"
2243 " - subtitle server availability,\n"
2244 " - storage device access."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:468
2248 #, python-format
2249 msgid "Can't import CSV data from file %s."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:436
2253 #, python-format
2254 msgid "Can't write CSV file %s."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: movietagger/src/plugin.py:171
2258 msgid "Can't write movietags, because no meta-file found!"
2259 msgstr ""
2260
2261 #
2262 #: mytube/src/plugin.py:89
2263 msgid "Canada"
2264 msgstr "Canadá"
2265
2266 #
2267 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
2268 #: dreammediathek/src/plugin.py:68 vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:296
2269 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:68 partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:250
2270 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:68 aspectratioswitch/src/plugin.py:118
2271 #: fancontrol2/src/plugin.py:669 subsdownloader2/src/plugin.py:931
2272 #: subsdownloader2/src/plugin.py:936 subsdownloader2/src/plugin.py:944
2273 #: subsdownloader2/src/plugin.py:949 pipservicerelation/src/plugin.py:188
2274 #: audiosync/src/AC3main.py:65 audiosync/src/AC3setup.py:58
2275 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:747 imdb/src/plugin.py:686
2276 #: serienfilm/src/SerienFilm.py:61 dreamexplorer/src/plugin.py:208
2277 #: dreamexplorer/src/plugin.py:218 dreamexplorer/src/plugin.py:223
2278 #: dreamexplorer/src/plugin.py:229 dreamexplorer/src/plugin.py:271
2279 #: dreamexplorer/src/plugin.py:461 yttrailer/src/plugin.py:313
2280 #: babelzapper/src/plugin.py:75 ncidclient/src/plugin.py:576
2281 #: ncidclient/src/plugin.py:698 pipzap/src/PipzapSetup.py:60
2282 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:49 quickbutton/src/plugin.py:196
2283 #: teletext/src/plugin.py:1130 teletext/src/plugin.py:1276
2284 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:174 elektro/src/plugin.py:265
2285 #: elektro/src/plugin.py:310 elektro/src/plugin.py:388
2286 #: elektro/src/plugin.py:488 epgsearch/src/EPGSearchSetup.py:56
2287 #: epgsearch/src/EPGSearch.py:375 movieretitle/src/plugin.py:41
2288 #: simplerss/src/RSSSetup.py:23 simplerss/src/RSSSetup.py:70
2289 #: dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:71 virtualzap/src/plugin.py:724
2290 #: movieepg/src/MovieEpgSetup.py:56 merlinmusicplayer/src/plugin.py:278
2291 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2809 merlinmusicplayer/src/plugin.py:2930
2292 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1587 kiddytimer/src/KTsetup.py:77
2293 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:63 networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:559
2294 #: namezap/src/NamezapSetup.py:54 satloader/src/plugin.py:53
2295 #: satloader/src/plugin.py:164 satloader/src/plugin.py:284
2296 #: satloader/src/plugin.py:408 vps/src_py/Vps_setup.py:54
2297 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:71
2298 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:61
2299 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:257
2300 #: audiorestart/src/plugin.py:107 showclock/src/plugin.py:142
2301 #: tageditor/src/plugin.py:44 tvcharts/src/plugin.py:403
2302 #: moviecut/src_py/plugin.py:87
2303 #: startuptostandby/src/StartupToStandbyConfiguration.py:27
2304 #: genuinedreambox/src/plugin.py:81 autoresolution/src/plugin.py:341
2305 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:145
2306 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:78
2307 #: pluginhider/src/PluginHiderSetup.py:48 3dsettings/src/plugin.py:172
2308 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:170 curlytx/src/CurlyTxSettings.py:46
2309 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:206
2310 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:46
2311 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:121 cdinfo/src/plugin.py:56
2312 #: weatherplugin/src/setup.py:195 automaticcleanup/src/plugin.py:170
2313 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:47
2314 #: autotimer/src/AutoTimerImporter.py:42 autotimer/src/AutoTimerImporter.py:117
2315 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:441 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:908
2316 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1112 autotimer/src/AutoTimerPreview.py:56
2317 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:81 emission/src/EmissionBandwidth.py:72
2318 #: emission/src/EmissionSetup.py:39
2319 #: epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:77
2320 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:40
2321 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:56
2322 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:102
2323 #: videocolorspace/src/VideoColorSpace.py:79 fritzcall/src/plugin.py:2307
2324 #: fritzcall/src/plugin.py:2543 trackautoselect/src/TrackAutoselectSetup.py:36
2325 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:559
2326 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:579
2327 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:584
2328 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:619
2329 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:642
2330 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:648
2331 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:726 antiscrollbar/src/plugin.py:125
2332 #: setpasswd/src/plugin.py:49 growlee/src/plugin.py:99
2333 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:30 remotetimer/src/plugin.py:105
2334 #: remotetimer/src/plugin.py:232
2335 msgid "Cancel"
2336 msgstr "Cancelar"
2337
2338 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:153 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:167
2339 msgid "Cancel and close"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: fritzcall/src/plugin.py:2725 fritzcall/src/plugin.py:3416
2343 msgid "Cannot get calls from FRITZ!Box"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: fritzcall/src/plugin.py:2746 fritzcall/src/plugin.py:3434
2347 msgid ""
2348 "Cannot get infos from FRITZ!Box yet\n"
2349 "Still initialising or wrong firmware version"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/SwitchService.py:71
2353 msgid "Cannot zap while device is in Standby"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:125
2357 msgid "Capacity"
2358 msgstr "Capacidade"
2359
2360 #: ofdb/src/plugin.py:418
2361 msgid "Cast: "
2362 msgstr ""
2363
2364 #: valixdcontrol/src/plugin.py:118
2365 msgid "Center Mainmenu and Plugins-list:"
2366 msgstr ""
2367
2368 #
2369 #: audiosync/src/MovableScreen.py:31 kiddytimer/src/MovableScreen.py:31
2370 msgid "Center screen at the lower border"
2371 msgstr "Do centro da tela na borda inferior"
2372
2373 #
2374 #: audiosync/src/MovableScreen.py:25 kiddytimer/src/MovableScreen.py:25
2375 msgid "Center screen at the upper border"
2376 msgstr "Do centro da tela na borda superior"
2377
2378 #: teletext/src/plugin.py:69
2379 msgid "Central and Southeast Europe"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/TPMChallenge.py:37
2383 msgid "Challenge executed, please verify the result!"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: serienfilm/src/SerienFilm.py:55
2387 msgid "Change"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: 3dsettings/src/plugin.py:267
2391 msgid "Change 3D settings"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: movielistpreview/src/plugin.py:456
2395 msgid "Change Movielist Preview position"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: setpasswd/src/plugin.py:23
2399 msgid "Change Root Password"
2400 msgstr ""
2401
2402 #
2403 #: audiosync/src/AC3main.py:75 audiosync/src/AC3main.py:76
2404 msgid "Change active delay"
2405 msgstr "Mudar delay ativo"
2406
2407 #
2408 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:522
2409 msgid "Change default recording offset?"
2410 msgstr "Mudar gravação offset padrão?"
2411
2412 #
2413 #: networkbrowser/src/MountManager.py:72
2414 msgid "Change hostname"
2415 msgstr "Mudar hostname"
2416
2417 #: setpasswd/src/plugin.py:128
2418 msgid "Change or reset the root password of your dreambox"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:643
2422 msgid "Change path"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: permanentclock/src/plugin.py:156
2426 msgid "Change permanent clock position"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: partnerbox/src/plugin.py:1784
2430 msgid "Change pin code"
2431 msgstr "Alterar o pin"
2432
2433 #: emission/src/EmissionOverview.py:283
2434 msgid "Change sorting"
2435 msgstr ""
2436
2437 #
2438 #: networkbrowser/src/MountManager.py:72
2439 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
2440 msgstr "Mudar o hostname de seu Dreambox."
2441
2442 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:170
2443 #, python-format
2444 msgid "Change to %s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ecasa/src/EcasaGui.py:513 ecasa/src/EcasaGui.py:519
2448 msgid "Change user"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:173
2452 #, python-format
2453 msgid "Changing keymap failed (%s)."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:379
2457 #, python-format
2458 msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
2459 msgstr ""
2460
2461 #
2462 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:170
2463 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:482 dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:67
2464 #: merlinepg/src/plugin.py:782
2465 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:58
2466 msgid "Channel"
2467 msgstr "Canal"
2468
2469 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:337 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:353
2470 #, python-format
2471 msgid "Channel '- %(servicename)s - %(remote)s -' added."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:359
2475 #, python-format
2476 msgid "Channel '- %(servicename)s - %(remote)s -' replaced."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:384
2480 #, python-format
2481 msgid "Channel '- %s -' removed."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:81
2485 msgid "Channel Edit"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:142
2489 msgid "Channel Editor"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: infobartunerstate/src/plugin.py:58
2493 msgid "Channel Name"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: infobartunerstate/src/plugin.py:57
2497 msgid "Channel Number"
2498 msgstr ""
2499
2500 #
2501 #: pipservicerelation/src/plugin.py:211 imdb/src/plugin.py:51
2502 #: ofdb/src/plugin.py:24 epgsearch/src/EPGSearch.py:413
2503 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:280
2504 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:100
2505 msgid "Channel Selection"
2506 msgstr "Seleção de canal"
2507
2508 #: valixdcontrol/src/plugin.py:116
2509 msgid "Channel and EPG selectors Style:"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: aihdcontroler/src/plugin.py:96
2513 msgid "Channel and EPG selectors style:"
2514 msgstr ""
2515
2516 #
2517 #: audiosync/src/AC3main.py:60
2518 msgid "Channel audio:"
2519 msgstr "Áudio do canal:"
2520
2521 #: easyinfo/src/plugin.py:77
2522 msgid "Channel info"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:242
2526 msgid "Channel matching file"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:257
2530 msgid "Channel matching..."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: mytube/src/plugin.py:527
2534 msgid "Channel videos"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: mosaic/src/plugin.py:171 mosaic/src/plugin.py:280 mytube/src/plugin.py:1384
2538 msgid "Channel: "
2539 msgstr ""
2540
2541 #
2542 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1102
2543 #: epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:67
2544 msgid "Channels"
2545 msgstr "Canais"
2546
2547 #: seriesplugin/src/SeriesPlugin.py:430
2548 msgid "Channels are not matched"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: dreamirc/src/plugin.py:109
2552 msgid "ChatBox"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: kiddytimer/src/KTmain.py:231
2556 msgid ""
2557 "Cheat attempt detected. \n"
2558 "Box has not been shudown correctly. \n"
2559 "Remaining time was set to 0."
2560 msgstr ""
2561
2562 #
2563 #: fancontrol2/src/plugin.py:671
2564 msgid "Check"
2565 msgstr "Verificar"
2566
2567 #: elektro/src/plugin.py:458
2568 msgid "Check IPs (press OK to edit)"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:230
2572 msgid "Check Timer for corresponding EPG events"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: reconstructapsc/src_py/plugin.py:36
2576 msgid "Check any running reconstruct process"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:619
2580 msgid "Check for uniqueness in"
2581 msgstr "Verifique se há singularidade em"
2582
2583 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:59
2584 msgid ""
2585 "Check the event id (eit) and remove the timer if there is no corresponding "
2586 "EPG event. Due to compatible issues with SerienRecorder and IPRec, only "
2587 "timer created by AutoTimer are affected."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:228
2591 msgid "Check timer every x minutes"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: seriesplugin/src/plugin.py:30
2595 msgid "Check timer list for series (SP)"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:192
2599 msgid "Check timer list from extension menu"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1173
2603 msgid "Choose Napisy24 search method:"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: fancontrol2/src/plugin.py:554
2607 msgid "Choose path"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1161
2611 msgid "Choose subtitle server:"
2612 msgstr ""
2613
2614 #
2615 #: movieretitle/src/plugin.py:86 moviecut/src_py/plugin.py:178
2616 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:98 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:373
2617 msgid "Choose target folder"
2618 msgstr "Selecione a pasta"
2619
2620 #: weatherplugin/src/setup.py:73 weatherplugin/src/setup.py:208
2621 msgid "City"
2622 msgstr ""
2623
2624 #
2625 #: autotimer/src/__init__.py:20
2626 msgid "Classic"
2627 msgstr "Clássico"
2628
2629 #: partnerbox/src/plugin.py:245
2630 msgid "Clean up"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: partnerbox/src/plugin.py:330
2634 msgid "Cleaning up finished timer entries..."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:36
2638 msgid "Cleans up the list of timers by removing e.g. finished timers"
2639 msgstr ""
2640
2641 #
2642 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:35
2643 #: remotetimer/src/plugin.py:103
2644 msgid "Cleanup"
2645 msgstr "Eliminar"
2646
2647 #: automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml./automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml
2648 msgid "Cleanup timerlist automatically"
2649 msgstr "Limpar a lista de grav. automaticamente"
2650
2651 #: automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml./automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml
2652 msgid "Cleanup timerlist automatically."
2653 msgstr "Limpar a lista de grav. automaticamente."
2654
2655 #: automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml./automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml
2656 msgid ""
2657 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
2658 "according to specfied rules."
2659 msgstr ""
2660 "Limpa a lista, arquivos de filme únicas e definir backups automaticamente de "
2661 "acordo com as regras especficadas."
2662
2663 #: automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml./automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml
2664 msgid ""
2665 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
2666 msgstr ""
2667 "Limpa a lista, arquivos de filme únicas e definir backups automaticamente."
2668
2669 #: automaticcleanup/src/plugin.py:216
2670 msgid ""
2671 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and stored setting backups "
2672 "automatically.\n"
2673 "\n"
2674 "Modify the settings to match your preferences. More detailed explanations "
2675 "given with each adjustable option."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:52
2679 msgid "Cleanup timerlist-entries"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: zaphistorybrowser/src/plugin.py:172 weatherplugin/src/MSNWeather.py:36
2683 msgid "Clear"
2684 msgstr "Limpar"
2685
2686 #: teletext/src/plugin.py:1678
2687 msgid "Clear all"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: movietagger/src/plugin.py:275
2691 msgid "Clear all Tags"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: movietagger/src/plugin.py:253
2695 msgid ""
2696 "Clear all Tags?\n"
2697 "\n"
2698 "This will delete ALL tags in ALL recodings!\n"
2699 "Are you sure?"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1846 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3269
2703 msgid "Clear current songlist and play selected entry"
2704 msgstr ""
2705
2706 #
2707 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:80
2708 msgid "Clear history on Exit:"
2709 msgstr "Limpar histórico ao sair:"
2710
2711 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:25
2712 msgid "Clear search"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:94
2716 msgid "Click to show/hide extended description"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: kiddytimer/src/plugin.py:15
2720 msgid "Clock"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: showclock/src/plugin.py:115
2724 msgid "Clock show timeout"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:222
2728 msgid "Clone selected timer"
2729 msgstr ""
2730
2731 #
2732 #: pipservicerelation/src/plugin.py:86 simplerss/src/RSSScreens.py:457
2733 #: simplerss/src/RSSScreens.py:462 networkbrowser/src/MountView.py:61
2734 #: networkbrowser/src/UserDialog.py:82 networkbrowser/src/MountManager.py:51
2735 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:145
2736 #: networkbrowser/src/UserManager.py:49 ecasa/src/EcasaGui.py:106
2737 #: ecasa/src/EcasaGui.py:511 ecasa/src/EcasaGui.py:518
2738 #: ecasa/src/EcasaGui.py:630 fstabeditor/src/dirSelect.py:40
2739 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:39 mytube/src/MyTubeSearch.py:314
2740 #: mytube/src/plugin.py:262 mytube/src/plugin.py:1332 mytube/src/plugin.py:1508
2741 #: internetradio/src/InternetRadioInformationScreen.py:69
2742 #: mphelp/src/MPHelp.py:43 emission/src/EmissionDetailview.py:88
2743 #: emission/src/EmissionOverview.py:145 webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:38
2744 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:51
2745 #: webadmin/src/WebChilds/UploadText.py:93 webadmin/src/WebChilds/PKG.py:61
2746 #: webadmin/src/WebChilds/PKG.py:69
2747 msgid "Close"
2748 msgstr "Fechar"
2749
2750 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:176
2751 msgid "Close MediaPlayer"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: yttrailer/src/plugin.py:321
2755 msgid "Close Player with exit-key"
2756 msgstr ""
2757
2758 #
2759 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:84
2760 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:134
2761 msgid "Close and forget changes"
2762 msgstr "Fechar e descartar mudanças"
2763
2764 #
2765 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:97
2766 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:135
2767 msgid "Close and save changes"
2768 msgstr "Fechar e salvar mudanças"
2769
2770 #: zapstatistic/src/plugin.py:548 fstabeditor/src/plugin.py:110
2771 msgid "Close plugin"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: curlytx/src/CurlyTx.py:100 curlytx/src/CurlyTx.py:103
2775 msgid "Close window"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: weatherplugin/src/MSNWeather.py:36
2779 msgid "Cloudy"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: weatherplugin/src/MSNWeather.py:36
2783 msgid "Cold"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: valixdcontrol/src/plugin.py:275
2787 msgid ""
2788 "Color format: TTRRGGBB (hexadecimal)\n"
2789 "TT=Transparenty RR=Red GG=Green BB=Blue\n"
2790 "See more colors by www.colorpicker.com\n"
2791 "\n"
2792 "Support: www.dreambox-tools.info"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: videocolorspace/src/VideoColorSpace.py:85 videocolorspace/src/plugin.py:41
2796 #: videocolorspace/src/plugin.py:42
2797 msgid "Color space setup"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: valixdcontrol/src/plugin.py:269
2801 msgid "Colored icons patch"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: valixdcontrol/src/plugin.py:306
2805 msgid "Colors setup are only for Base-Style possible."
2806 msgstr ""
2807
2808 #
2809 #: mytube/src/plugin.py:76
2810 msgid "Comedy"
2811 msgstr "Comédia"
2812
2813 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:234
2814 #, python-format
2815 msgid "Command '%s' executed"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: elektro/src/plugin.py:382
2819 msgid "Command [poweroff, shutdown -h,...]"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ncidclient/src/plugin.py:88
2823 msgid "Compact Flash"
2824 msgstr "Compact Flash"
2825
2826 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:204
2827 msgid "Composition of the recording filenames"
2828 msgstr "Composição do nome das gravações"
2829
2830 #: aihdcontroler/src/plugin.py:46
2831 msgid "Concinnity"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: zaphistorybrowser/src/plugin.py:175
2835 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:805
2836 msgid "Config"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:188
2840 msgid "Config file"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: webcamviewer/src/plugin.py:80
2844 #, python-format
2845 msgid "Config file %s not found."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1832 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3265
2849 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:71
2850 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:66
2851 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:43
2852 msgid "Configuration"
2853 msgstr ""
2854
2855 #
2856 #: webinterface/src/plugin.py:671 webinterface/src/plugin.py:674
2857 msgid "Configuration for the Webinterface"
2858 msgstr "Configuração para a interface web"
2859
2860 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:87 serienfilm/src/SerienFilm.py:46
2861 msgid "Configuration of the title:episode separator"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:365
2865 msgid "Configuration saved."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: aihdcontroler/src/plugin.py:68
2869 msgid "Configuration tool for All.In HD skins"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: valixdcontrol/src/plugin.py:87
2873 msgid "Configuration tool for Vali-XD skins"
2874 msgstr ""
2875
2876 #
2877 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:101
2878 msgid "Configure AutoTimer behavior"
2879 msgstr "Configure o comportamento do AutoTimer"
2880
2881 #: growlee/src/plugin.py:242
2882 msgid "Configure Growlee"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: movieepg/src/plugin.py:132
2886 msgid "Configure Movie-EPG Plugin"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: trackautoselect/src/plugin.py:20
2890 msgid "Configure Track Autoselect"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: emission/src/EmissionOverview.py:282
2894 msgid "Configure connection"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: movieepg/src/MovieEpgSetup.py:37
2898 msgid ""
2899 "Configures where to show the \"EPG\"-Entry in the Extensions-List. You can "
2900 "either show this just in the movie player, the movie player and TV-mode or "
2901 "never."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:373
2905 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:400
2906 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:450
2907 #, python-format
2908 msgid "Conflicting Timer(s) detected! %s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: autotimer/src/mphelp.xml epgrefresh/src/mphelp.xml pipzap/src/mphelp.xml
2912 #: pluginsort/src/mphelp.xml
2913 msgid "Congratulations"
2914 msgstr ""
2915
2916 #
2917 #: dreamirc/src/plugin.py:110
2918 msgid "Connect"
2919 msgstr "Ligar"
2920
2921 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:50
2922 msgid "Connect to"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: ftpbrowser/src/plugin.py:94
2926 msgid "Connect to FTP..."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: fritzcall/src/plugin.py:972
2930 msgid "Connected since"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: fritzcall/src/plugin.py:3337
2934 msgid "Connected to FRITZ!Box!"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: dreamirc/src/e2support.py:112
2938 msgid "Connected to IRC server"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ncidclient/src/plugin.py:1045
2942 msgid "Connected to NCID Server"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: fritzcall/src/plugin.py:3384
2946 #, python-format
2947 msgid ""
2948 "Connecting to FRITZ!Box failed\n"
2949 " (%s)\n"
2950 "retrying..."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: fritzcall/src/plugin.py:3331
2954 msgid "Connecting to FRITZ!Box..."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ncidclient/src/plugin.py:1063
2958 #, python-format
2959 msgid ""
2960 "Connecting to NCID Server failed\n"
2961 " (%s)\n"
2962 "retrying..."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ncidclient/src/plugin.py:1040
2966 msgid "Connecting to NCID Server..."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: elektro/src/plugin.py:143
2970 msgid "Connection Error"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: fritzcall/src/plugin.py:3377
2974 #, python-format
2975 msgid ""
2976 "Connection to FRITZ!Box! lost\n"
2977 " (%s)\n"
2978 "retrying..."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ncidclient/src/plugin.py:1055
2982 #, python-format
2983 msgid ""
2984 "Connection to NCID Server lost\n"
2985 " (%s)\n"
2986 "retrying..."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: pushservice/src/Controller/SendLog.py:47
2990 msgid "Content pattern (RegExp)"
2991 msgstr ""
2992
2993 #
2994 #: teletext/src/plugin.py:1332
2995 msgid "Contrast"
2996 msgstr "Contraste"
2997
2998 #: bonjour/src/plugin.py:110
2999 msgid "Control Bonjour (avahi-daemon)"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: fancontrol2/src/plugin.py:144
3003 msgid "Control disabled"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:631
3007 msgid "Control recording completely by service"
3008 msgstr "Controlar completamente a gravação por serviço"
3009
3010 #: webinterface/meta/plugin_webinterface.xml./webinterface/meta/plugin_webinterface.xml
3011 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
3012 msgstr "Controlar seu Dreambox com seu navegador web."
3013
3014 #: webinterface/meta/plugin_webinterface.xml./webinterface/meta/plugin_webinterface.xml
3015 msgid "Control your Dreambox with your browser"
3016 msgstr "Controlar seu Dreambox com seu navegador"
3017
3018 #: babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml./babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml
3019 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
3020 msgstr "Controlar seu Dreambox somente com o botão MUTE"
3021
3022 #: babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml./babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml
3023 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
3024 msgstr "Controlar seu Dreambox somente com o botão MUTE."
3025
3026 #: kiddytimer/meta/plugin_kiddytimer.xml./kiddytimer/meta/plugin_kiddytimer.xml
3027 msgid "Control your kids's tv usage"
3028 msgstr "Controlar o uso da tv pelas crianças"
3029
3030 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:177
3031 msgid "Controllers"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: namezap/src/NamezapSetup.py:36
3035 msgid "Controls the visual appearance of the number zap dialog."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: growlee/src/plugin.py:57
3039 msgid "Converted connection"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: easyinfo/src/plugin.py:73 easyinfo/src/plugin.py:97
3043 #: easyinfo/src/plugin.py:98
3044 msgid "Cool-TV"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: easyinfo/src/plugin.py:658
3048 msgid "CoolTVGuide is not installed!"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1073
3052 msgid "Copy"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: epgcopy/meta/plugin_epgcopy.xml./epgcopy/meta/plugin_epgcopy.xml
3056 msgid "Copy epg.db EPG-Data"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: filebrowser/meta/plugin_filebrowser.xml./filebrowser/meta/plugin_filebrowser.xml
3060 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
3061 msgstr "Copiar, renomear, apagar, mover arquivos locais no seu Dreambox."
3062
3063 #: dreamexplorer/meta/plugin_dreamexplorer.xml./dreamexplorer/meta/plugin_dreamexplorer.xml
3064 msgid "Copy, rename, delete, move, show, play, install files."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1424
3068 msgid ""
3069 "Could not activate Permanent-Timeshift!\n"
3070 "Timeshift-Path does not exist"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:405
3074 #, python-format
3075 msgid "Could not add timer '%s'!"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:819
3079 msgid "Could not connect to ftp server!"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:382 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:394
3083 #, python-format
3084 msgid "Could not delete %s."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:55
3088 #, python-format
3089 msgid "Could not delete Movie '%s'"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: dvdbackup/src/plugin.py:121
3093 msgid "Could not find any file to backup!"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: movielistpreview/src/plugin.py:384
3097 msgid "Could not find any movie!"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:382
3101 #, python-format
3102 msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:515
3106 msgid "Could not get call list; wrong version?"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:420 fritzcall/src/FritzCallFBF.py:1394
3110 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:2064 fritzcall/src/FritzCallFBF.py:2834
3111 #: fritzcall/src/plugin.py:1760
3112 #, python-format
3113 msgid "Could not load phonebook: %s"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:469
3117 msgid "Could not obtain list of files."
3118 msgstr ""
3119
3120 #
3121 #: pipzap/src/plugin.py:73 virtualzap/src/plugin.py:126
3122 msgid "Could not open Picture in Picture"
3123 msgstr "Foi impossível abrir o PiP"
3124
3125 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:1390 fritzcall/src/FritzCallFBF.py:2059
3126 msgid "Could not parse FRITZ!Box Phonebook entry"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: epgsearch/src/EPGSearch.py:277
3130 #, python-format
3131 msgid "Could not read AutoTimer timer list: %s"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:416
3135 msgid "Could not read FRITZ!Box phonebook; wrong version?"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: dvdbackup/src/plugin.py:124
3139 msgid "Could not read the DVD informations!"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:327 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:342
3143 #, python-format
3144 msgid "Could not rename %s."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: pluginhider/src/PluginHiderSetup.py:90
3148 msgid "Could not start Plugin:"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ofdb/src/plugin.py:299
3152 msgid "Could't get Eventname"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: imdb/src/plugin.py:465
3156 msgid "Couldn't get Eventname"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:238
3160 msgid "Couldn't load config file!"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: moviecut/src_py/plugin.py:249
3164 msgid "Couldn't open input .ap file"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: moviecut/src_py/plugin.py:248
3168 msgid "Couldn't open input .cuts file"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: moviecut/src_py/plugin.py:247
3172 msgid "Couldn't open input .ts file"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: moviecut/src_py/plugin.py:252
3176 msgid "Couldn't open output .ap file"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: moviecut/src_py/plugin.py:251
3180 msgid "Couldn't open output .cuts file"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: moviecut/src_py/plugin.py:250
3184 msgid "Couldn't open output .ts file"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: satipclient/src/SatIPTunerSetup.py:68
3188 msgid "Count - Type (host)"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: mosaic/src/plugin.py:308
3192 msgid "Countdown:"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: internetradio/src/plugin.py:33 internetradio/src/InternetRadioList.py:48
3196 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:302
3197 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:571
3198 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:606
3199 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:679
3200 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:784
3201 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:856
3202 msgid "Countries"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ncidclient/src/plugin.py:743 fritzcall/src/plugin.py:2631
3206 msgid "Country"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: fritzcall/src/plugin.py:2635
3210 msgid "Countrycode (e.g. 44 for UK, 34 for Spain, etc.)"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: pushservice/src/Controller/CrashLog.py:33
3214 msgid "Crashlog(s) are attached"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:34
3218 msgid "Create Timer"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml./dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml
3222 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
3223 msgstr "Criar um backup de seu DVD vídeo no HDD do seu Dreambox."
3224
3225 #: dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml./dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml
3226 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
3227 msgstr "Criar um backup de seu DVD vídeo"
3228
3229 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:56
3230 msgid "Create a directory for each stream"
3231 msgstr ""
3232
3233 #
3234 #: autotimer/src/autotimerwizard.xml
3235 msgid "Create a new AutoTimer."
3236 msgstr "Criar um novo AutoTimer."
3237
3238 #
3239 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:231
3240 msgid "Create a new timer using the classic editor"
3241 msgstr "Criar um novo timer usando o editor clássico"
3242
3243 #
3244 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:233
3245 msgid "Create a new timer using the wizard"
3246 msgstr "Criar um novo timer usando o assistente"
3247
3248 #: dvdbackup/src/plugin.py:312
3249 msgid "Create iso:"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: dreamexplorer/src/plugin.py:289 dreamexplorer/src/plugin.py:297
3253 msgid "Create new directory"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: dreamexplorer/src/plugin.py:357
3257 msgid "Create new directory in..."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: dreamexplorer/src/plugin.py:288 dreamexplorer/src/plugin.py:296
3261 msgid "Create new file"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: dreamexplorer/src/plugin.py:355
3265 msgid "Create new file in..."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1835
3269 msgid "Create new playlist"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: movielistpreview/src/plugin.py:454
3273 msgid "Create preview"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: movielistpreview/meta/plugin_movielistpreview.xml./movielistpreview/meta/plugin_movielistpreview.xml
3277 msgid "Create preview pictures of your Movies"
3278 msgstr "Criar pré-visualização de imagens de seus filmes"
3279
3280 #: remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml./remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml
3281 msgid "Create remote timers"
3282 msgstr "Criar temporizadores remotos"
3283
3284 #: dreamexplorer/src/plugin.py:290 dreamexplorer/src/plugin.py:298
3285 msgid "Create softlink to selected"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml./remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml
3289 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
3290 msgstr "Criar temporizadores nos Dreamboxes remotos."
3291
3292 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:179
3293 msgid "Creating AP and SC Files"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1021 permanenttimeshift/src/plugin.py:1041
3297 msgid "Creating Hardlink to Timeshift file failed!"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:495
3301 msgid "Current Event:"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: fancontrol2/src/plugin.py:493 fancontrol2/src/plugin.py:747
3305 #, python-format
3306 msgid "Current rpm  %4d"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: fancontrol2/src/plugin.py:712
3310 #, python-format
3311 msgid "Current value: %s"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: werbezapper/src/WerbeZapper.py:110
3315 msgid "Custom"
3316 msgstr ""
3317
3318 #
3319 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:312
3320 #, python-format
3321 msgid "Custom (%s)"
3322 msgstr "Customizar (%s)"
3323
3324 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:624
3325 msgid "Custom location"
3326 msgstr "Local personalizado"
3327
3328 #
3329 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:580
3330 msgid "Custom offset"
3331 msgstr "Offset customizado"
3332
3333 #: valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml./valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml
3334 msgid "Customize Vali-XD skins"
3335 msgstr "Customizar skins Vali-XD"
3336
3337 #: valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml./valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml
3338 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
3339 msgstr "Customizar skins Vali-XD por sua conta."
3340
3341 #: moviecut/src_py/plugin.py:130
3342 msgid "Cut Parameter Input"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:211
3346 msgid "Cut series title on dash"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: moviecut/src_py/plugin.py:122
3350 msgid "Cut source:"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: moviecut/meta/plugin_moviecut.xml./moviecut/meta/plugin_moviecut.xml
3354 msgid "Cut your movies"
3355 msgstr "Cortar seus filmes"
3356
3357 #: moviecut/src_py/plugin.py:103
3358 msgid "Cutlist"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: moviecut/src_py/plugin.py:123
3362 msgid "Cuts (an IN OUT IN OUT ... sequence of hour:min:sec)"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: moviecut/src_py/plugin.py:246 moviecut/src_py/plugin.py:247
3366 #: moviecut/src_py/plugin.py:248 moviecut/src_py/plugin.py:249
3367 #: moviecut/src_py/plugin.py:250 moviecut/src_py/plugin.py:251
3368 #: moviecut/src_py/plugin.py:252 moviecut/src_py/plugin.py:253
3369 #: moviecut/src_py/plugin.py:254 moviecut/src_py/plugin.py:255
3370 #, python-format
3371 msgid "Cutting failed for movie \"%s\""
3372 msgstr ""
3373
3374 #: moviecut/src_py/plugin.py:256
3375 #, python-format
3376 msgid "Cutting was aborted for movie \"%s\""
3377 msgstr ""
3378
3379 #: teletext/src/plugin.py:69
3380 msgid "Cyrillic"
3381 msgstr ""
3382
3383 #
3384 #: mytube/src/plugin.py:90
3385 msgid "Czech Republic"
3386 msgstr "República Tcheca"
3387
3388 #: infobartunerstate/src/plugin.py:82
3389 msgid "DD.MM HH:MM"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: infobartunerstate/src/plugin.py:83
3393 msgid "DD.MM. HH:MM"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: infobartunerstate/src/plugin.py:85
3397 msgid "DD.MM.YYYY HH:MM"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: dreamexplorer/src/plugin.py:224
3401 msgid "DEB-package:\n"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: fritzcall/src/plugin.py:1062
3405 msgid "DECT inactive"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: fritzcall/src/plugin.py:1058
3409 msgid "DECT phones registered"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:129
3413 msgid "DHCP enabled"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: emission/src/EmissionOverview.py:151
3417 msgid "DL"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: emission/src/EmissionOverview.py:451
3421 #, python-format
3422 msgid "DL: %d kb/s"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: valixdcontrol/src/plugin.py:64
3426 msgid "DM-7025"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: valixdcontrol/src/plugin.py:62
3430 msgid "DM-800 Simple"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: valixdcontrol/src/plugin.py:63
3434 msgid "DM-8000 Full"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: multirc/src/plugin.py:18
3438 msgid "DM8000-RC layer 1"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: multirc/src/plugin.py:19
3442 msgid "DM8000-RC layer 2"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: multirc/src/plugin.py:20
3446 msgid "DM8000-RC layer 3"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: multirc/src/plugin.py:21
3450 msgid "DM8000-RC layer 4"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: aihdcontroler/src/plugin.py:41
3454 msgid "DMM-Board"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectConfig.py:53
3458 msgid "DVD"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: dvdbackup/src/plugin.py:413 dvdbackup/src/plugin.py:416
3462 msgid "DVD Backup"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:309
3466 msgid "DVD Device (leave empty for default)"
3467 msgstr ""
3468
3469 #
3470 #: easymedia/src/plugin.py:395
3471 msgid "DVD Player"
3472 msgstr "Reprodutor de DVD"
3473
3474 #: easymedia/src/plugin.py:208
3475 msgid "DVD player:"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: easymedia/src/plugin.py:564
3479 msgid "DVDPlayer Plugin is not installed!"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:127
3483 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:433
3484 msgid "DVR"
3485 msgstr ""
3486
3487 #
3488 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:157
3489 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:469 emailclient/src/plugin.py:346
3490 msgid "Date"
3491 msgstr "Data"
3492
3493 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:630
3494 msgid "Date format:"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:568
3498 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:570
3499 msgid "Day:"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:57
3503 msgid "Days"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:41
3507 msgid "Deactivate"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: movielistpreview/src/plugin.py:451
3511 msgid "Deactivate Movielist Preview"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
3515 #: fritzcall/src/plugin.py:1098
3516 msgid "Deactivate WLAN guest access"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: permanentclock/src/plugin.py:153 permanentclock/src/plugin.py:163
3520 msgid "Deactivate permanent clock"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:31
3524 #, python-format
3525 msgid ""
3526 "Deactivated timer list:\n"
3527 "%s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:32
3531 msgid "DeactivatedTimerPushed"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: teletext/src/plugin.py:1343 dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:69
3535 msgid "Debug"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:257
3539 msgid "Debug: Log file path"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:254
3543 msgid "Debug: Print debug messages (Shell)"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:255
3547 msgid "Debug: Write Log"
3548 msgstr ""
3549
3550 #
3551 #: audiosync/src/AC3main.py:78
3552 msgid "Decrease delay"
3553 msgstr "Diminuir o atraso"
3554
3555 #
3556 #: audiosync/src/AC3main.py:82 audiosync/src/AC3main.py:84
3557 #: audiosync/src/AC3main.py:86
3558 #, python-format
3559 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
3560 msgstr "Diminuir o atraso %i ms (pode ajustar)"
3561
3562 #: kiddytimer/src/KTmain.py:391
3563 msgid "Decrease remaining time"
3564 msgstr ""
3565
3566 #
3567 #: imdb/src/plugin.py:41 teletext/src/plugin.py:1277
3568 msgid "Default"
3569 msgstr "Padrão"
3570
3571 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:208
3572 msgid "Default episode"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:65
3576 msgid "Default page"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:207
3580 msgid "Default season"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:884
3584 msgid "Default storage device is not available!"
3585 msgstr "Dispositivo de armazenamento não disponível!"
3586
3587 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:78
3588 msgid "Default volume adjustment value for AC3/DTS"
3589 msgstr ""
3590
3591 #
3592 #: cdinfo/src/plugin.py:58
3593 msgid "Defaults"
3594 msgstr "Padrões"
3595
3596 #: pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml./pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml
3597 msgid "Define a related pip service"
3598 msgstr "Definir um serviço de pip relacionado"
3599
3600 #: pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml./pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml
3601 msgid "Define a related pip service "
3602 msgstr "Definir um serviço de pip relacionado "
3603
3604 #: startupservice/meta/plugin_startupservice.xml./startupservice/meta/plugin_startupservice.xml
3605 msgid "Define a startup service"
3606 msgstr "Definir um serviço de inicialização"
3607
3608 #: startupservice/meta/plugin_startupservice.xml./startupservice/meta/plugin_startupservice.xml
3609 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
3610 msgstr "Definir um serviço de inicialização para seu Dreambox."
3611
3612 #: dreamexplorer/src/plugin.py:946
3613 msgid "Define the new symlink name here:"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:535
3617 msgid ""
3618 "Defines where to search for duplicates (only title, short description or "
3619 "even extended description)"
3620 msgstr ""
3621 "Define onde procurar duplicatas (somente o título, descrição curta ou até "
3622 "mesmo descrição estendida)"
3623
3624 #: autoresolution/src/plugin.py:370
3625 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
3626 msgstr "Modo deinterlacer para conteúdo entrelaçado"
3627
3628 #: autoresolution/src/plugin.py:371
3629 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
3630 msgstr "Modo deinterlacer para conteúdo progressivo"
3631
3632 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:40
3633 msgid "Delay after editing (in sec)"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:159
3637 msgid "Delay if not in standby (minutes)"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: autoresolution/src/plugin.py:368
3641 msgid "Delay x seconds after service started"
3642 msgstr "Atraso x segundos depois do serviço iniciado"
3643
3644 #
3645 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
3646 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:131 partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:252
3647 #: partnerbox/src/plugin.py:242 fancontrol2/src/FC2webSite.py:176
3648 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:212 subsdownloader2/src/plugin.py:1072
3649 #: pipservicerelation/src/plugin.py:85 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:185
3650 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:255 ncidclient/src/plugin.py:441
3651 #: teletext/src/plugin.py:1715 movieselectionquickbutton/src/plugin.py:36
3652 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:91
3653 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:92
3654 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:116
3655 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:178
3656 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:230 simplerss/src/RSSSetup.py:73
3657 #: networkbrowser/src/UserManager.py:51
3658 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:143
3659 #: zaphistorybrowser/src/plugin.py:173 zapstatistic/src/plugin.py:409
3660 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:49 weatherplugin/src/setup.py:78
3661 #: weatherplugin/src/setup.py:197 autotimer/src/AutoTimerOverview.py:70
3662 #: fritzcall/src/plugin.py:2113 growlee/src/plugin.py:102
3663 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:43
3664 #: remotetimer/src/plugin.py:104
3665 msgid "Delete"
3666 msgstr "Apagar"
3667
3668 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:169
3669 #, python-format
3670 msgid "Delete %s"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:44
3674 msgid "Delete Timer"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: zapstatistic/src/plugin.py:541
3678 msgid "Delete all entries"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: teletext/src/plugin.py:1772
3682 msgid "Delete all favorites?"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: tageditor/src/plugin.py:260
3686 msgid "Delete all tags..."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: pushservice/src/Controller/CrashLog.py:46
3690 msgid "Delete crashlog(s)"
3691 msgstr ""
3692
3693 #
3694 #: automaticcleanup/src/plugin.py:134
3695 msgid "Delete crashlogs"
3696 msgstr "Apagar os relatórios de erros"
3697
3698 #
3699 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3700 #: zapstatistic/src/plugin.py:540 fritzcall/src/plugin.py:2135
3701 msgid "Delete entry"
3702 msgstr "Apagar entrada"
3703
3704 #
3705 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:184
3706 msgid "Delete failed!"
3707 msgstr "Falha ao apagar!"
3708
3709 #: teletext/src/plugin.py:1761
3710 msgid "Delete favorite?"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: pushservice/src/Controller/SendLog.py:50
3714 msgid "Delete log(s)"
3715 msgstr ""
3716
3717 #
3718 #: networkbrowser/src/MountView.py:62
3719 msgid "Delete mount"
3720 msgstr "Montagem apagada"
3721
3722 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:180
3723 msgid "Delete older 48h"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: automaticcleanup/src/plugin.py:132
3727 msgid "Delete orphaned movie files"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:90
3731 msgid "Delete selected page"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1852
3735 msgid "Delete selected playlist"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1838
3739 msgid "Delete song from current playlist"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1845
3743 msgid "Delete song from database"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: automaticcleanup/src/plugin.py:128
3747 msgid "Delete system setting backups"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: podcast/src/plugin.py:238
3751 msgid "Delete this movie?"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: tageditor/src/plugin.py:258
3755 msgid "Delete this tag..."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: automaticcleanup/src/plugin.py:149 automaticcleanup/src/plugin.py:152
3759 msgid "Delete timerlist entries"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: tageditor/src/plugin.py:259
3763 msgid "Delete unused tags"
3764 msgstr ""
3765
3766 #
3767 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:154
3768 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:466 elektro/src/plugin.py:470
3769 #: movieretitle/src/plugin.py:62 showclock/src/plugin.py:123
3770 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:548 autotimer/src/AutoTimerWizard.py:115
3771 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectConfig.py:44
3772 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:60
3773 msgid "Description"
3774 msgstr "Descrição"
3775
3776 #: infobartunerstate/src/plugin.py:69
3777 msgid "Destination"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: infobartunerstate/src/plugin.py:72
3781 msgid "Destination / Client"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:100
3785 #, python-format
3786 msgid "Destination dir '%s' does not exist."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: imdb/src/plugin.py:315 imdb/src/plugin.py:545 ofdb/src/plugin.py:207
3790 #: ofdb/src/plugin.py:368
3791 msgid "Details"
3792 msgstr "Detalhes"
3793
3794 #: subsdownloader2/src/plugin.py:356
3795 msgid "Device"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:117
3799 msgid "Device & Versions"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:90
3803 msgid "Device Info"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:118
3807 msgid "Device Name"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: dvdbackup/src/plugin.py:308
3811 msgid "Device:"
3812 msgstr ""
3813
3814 #
3815 #: networkbrowser/src/MountView.py:79
3816 msgid "Dir:"
3817 msgstr "Pasta:"
3818
3819 #: mytube/meta/plugin_mytube.xml./mytube/meta/plugin_mytube.xml
3820 msgid "Direct playback of Youtube videos"
3821 msgstr "Reprodução direta de vídeos do Youtube"
3822
3823 #
3824 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:469
3825 #, python-format
3826 msgid "Directory %s nonexistent."
3827 msgstr "A pasta %s não existe."
3828
3829 #: dreamexplorer/src/plugin.py:557
3830 msgid "Directory name error !"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:244
3834 msgid "Directory pattern file"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: logomanager/src/plugin.py:219
3838 msgid "Directory to scan for Logos"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: dvdbackup/src/plugin.py:309
3842 msgid "Directory:"
3843 msgstr ""
3844
3845 #
3846 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:42
3847 msgid "Disable"
3848 msgstr "Desabilitar"
3849
3850 #: serienfilm/src/SerienFilm.py:55 serienfilm/src/SerienFilm.py:131
3851 msgid "Disable "
3852 msgstr ""
3853
3854 #: kiddytimer/src/KTmain.py:397
3855 msgid "Disable KiddyTimer"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: dreamexplorer/src/plugin.py:267
3859 msgid "Disable media filter"
3860 msgstr ""
3861
3862 #
3863 #: teletext/src/plugin.py:70 easyinfo/src/plugin.py:65
3864 #: easyinfo/src/plugin.py:96 easyinfo/src/plugin.py:104
3865 #: easymedia/src/plugin.py:52 easymedia/src/plugin.py:53
3866 #: easymedia/src/plugin.py:54 easymedia/src/plugin.py:55
3867 #: easymedia/src/plugin.py:56 easymedia/src/plugin.py:57
3868 #: easymedia/src/plugin.py:58 easymedia/src/plugin.py:59
3869 #: easymedia/src/plugin.py:60 easymedia/src/plugin.py:61
3870 #: easymedia/src/plugin.py:62 easymedia/src/plugin.py:63
3871 #: easymedia/src/plugin.py:64 easymedia/src/plugin.py:65
3872 #: easymedia/src/plugin.py:66 birthdayreminder/src/plugin.py:38
3873 msgid "Disabled"
3874 msgstr "Desabilitado"
3875
3876 #
3877 #: audiosync/src/AC3main.py:74 audiosync/src/AC3main.py:79
3878 msgid "Discard changes and close plugin"
3879 msgstr "Descartar mudanças e fechar plugin"
3880
3881 #
3882 #: audiosync/src/MovableScreen.py:17 audiosync/src/MovableScreen.py:22
3883 #: kiddytimer/src/MovableScreen.py:17 kiddytimer/src/MovableScreen.py:22
3884 msgid "Discard changes and close screen"
3885 msgstr "Descartar mudanças e fechar tela"
3886
3887 #: teletext/src/plugin.py:1431
3888 msgid "Discard changes?"
3889 msgstr ""
3890
3891 #
3892 #: dreamirc/src/plugin.py:111
3893 msgid "Disconnect"
3894 msgstr "Desconectar"
3895
3896 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:169 fancontrol2/src/FC2webSite.py:205
3897 #, python-format
3898 msgid "Disk free : %d MByte"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:75
3902 msgid "Dismiss all setting changes"
3903 msgstr ""
3904
3905 #
3906 #: quickbutton/src/plugin.py:147 letterbox/src/plugin.py:41
3907 msgid "Display 4:3 content as"
3908 msgstr "Mostrar 4:3 como"
3909
3910 #: fritzcall/src/plugin.py:3461
3911 msgid "Display FRITZ!box-Fon calls on screen"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ncidclient/src/plugin.py:1113
3915 msgid "Display Fon calls on screen"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3919 #: fritzcall/src/plugin.py:1364
3920 msgid "Display all calls"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: fritzcall/src/plugin.py:2674
3924 msgid "Display connection infos"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: teletext/src/plugin.py:1337
3928 msgid "Display edges"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: teletext/src/plugin.py:78
3932 msgid "Display first and last row."
3933 msgstr ""
3934
3935 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3936 #: fritzcall/src/plugin.py:1368
3937 msgid "Display incoming calls"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3941 #: fritzcall/src/plugin.py:1366
3942 msgid "Display missed calls"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:162
3946 msgid "Display more Options"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3950 #: fritzcall/src/plugin.py:1370
3951 msgid "Display outgoing calls"
3952 msgstr ""
3953
3954 #
3955 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:63
3956 msgid "Display search results by:"
3957 msgstr "Mostrar resultados por:"
3958
3959 #: imdb/meta/plugin_imdb.xml./imdb/meta/plugin_imdb.xml
3960 msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
3961 msgstr "Mostrar informação do filme da base de dados da InternetMovie"
3962
3963 #: ofdb/meta/plugin_ofdb.xml./ofdb/meta/plugin_ofdb.xml
3964 msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
3965 msgstr "Mostrar informação online do filme da Datenbank (Alemanha)"
3966
3967 #: pipzap/src/PipzapSetup.py:42
3968 msgid "Displays a label in the opposite corner of PiP if pipzap is enabled."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:269
3972 msgid "Distribute birthdays to other Dreamboxes"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:64
3976 msgid "Do Nothing"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1096
3980 #, python-format
3981 msgid "Do You really want to delete: /n %s"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: subsdownloader2/src/pluginOnlineContent.py:68
3985 msgid "Do You want to restart GUI to apply changes?"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: seriesplugin/src/SeriesPluginRenamer.py:204
3989 msgid "Do You want to start renaming?"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: elektro/src/plugin.py:463
3993 msgid "Do not wake up at the end of next deep standby interval."
3994 msgstr ""
3995
3996 #. TRANSLATORS: this is a window title.
3997 #: fritzcall/src/plugin.py:1587
3998 msgid "Do what?"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1902
4002 msgid "Do you really want to add all songs from that album to a playlist?"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1892
4006 msgid "Do you really want to add all songs from that artist to a playlist?"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1882
4010 msgid "Do you really want to add all songs from that genre to a playlist?"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:156
4014 #, python-format
4015 msgid ""
4016 "Do you really want to delete %s\n"
4017 "%s?"
4018 msgstr ""
4019 "Deseja mesmo apagar %s\n"
4020 "%s?"
4021
4022 #
4023 #: merlinepg/src/plugin.py:622 merlinepg/src/plugin.py:939
4024 #: seriesplugin/src/SeriesPluginInfoScreen.py:462
4025 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:188
4026 #, python-format
4027 msgid "Do you really want to delete %s?"
4028 msgstr "Deseja mesmo apagar %s?"
4029
4030 #: tageditor/src/plugin.py:242
4031 msgid ""
4032 "Do you really want to delete all tags everywhere?\n"
4033 "(Note that 'Cancel' will not undo this!)"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ncidclient/src/plugin.py:521 fritzcall/src/plugin.py:2206
4037 #, python-format
4038 msgid ""
4039 "Do you really want to delete entry for\n"
4040 "\n"
4041 "%(number)s\n"
4042 "\n"
4043 "%(name)s?"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:145
4047 #, python-format
4048 msgid ""
4049 "Do you really want to delete series\n"
4050 "  %s\n"
4051 "with %d movies?"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: tageditor/src/plugin.py:225
4055 #, python-format
4056 msgid ""
4057 "Do you really want to delete tag \"%s\" everywhere?\n"
4058 "(Note that 'Cancel' will not undo this!)"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1936
4062 msgid "Do you really want to delete that song from the database?"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1925
4066 msgid "Do you really want to delete that song the current playlist?"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1912
4070 msgid "Do you really want to delete the current playlist?"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:254
4074 #, python-format
4075 msgid "Do you really want to delete the entry for %s?"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: partnerbox/src/PartnerboxEPGSelection.py:125 partnerbox/src/plugin.py:349
4079 #: partnerbox/src/plugin.py:1194 remotetimer/src/plugin.py:145
4080 #, python-format
4081 msgid ""
4082 "Do you really want to delete the timer \n"
4083 "%s ?"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: pipservicerelation/src/plugin.py:123
4087 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:184
4088 msgid "Do you really want to delete this entry?"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: dreamexplorer/src/plugin.py:491
4092 msgid "Do you really want to delete:\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:542
4096 msgid "Do you really want to stop the recording?"
4097 msgstr ""
4098
4099 #
4100 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:487
4101 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
4102 msgstr "Deseja colocar um nome de usuário e senha para este host?\n"
4103
4104 #: dreamexplorer/src/plugin.py:230
4105 #, python-format
4106 msgid "Do you want to execute %s?\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: subsdownloader2/src/plugin.py:950
4110 msgid "Do you want to execute?\\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: satloader/src/plugin.py:103 satloader/src/plugin.py:201
4114 #: satloader/src/plugin.py:325
4115 msgid "Do you want to restart the GUI now?"
4116 msgstr ""
4117
4118 #
4119 #: mytube/src/plugin.py:791
4120 msgid "Do you want to see more entries?"
4121 msgstr "Deseja ver mais entradas?"
4122
4123 #: dreamexplorer/src/plugin.py:360
4124 msgid "Do you want to set\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: kiddytimer/src/KTmain.py:244
4128 msgid "Do you want to start the kiddytimer- plugin now."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:247
4132 msgid "Do you want to try to open the downloaded file?"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: moviecut/src_py/plugin.py:37
4136 msgid "Don't cut"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: seriesplugin/src/XMLTVBase.py:86 seriesplugin/src/Channels.py:298
4140 #: pushservice/src/PushServiceBase.py:219
4141 msgid "Don't edit this manually unless you really know what you are doing"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: kiddytimer/src/KTsetup.py:54
4145 msgid "Don't monitor TV started after"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: kiddytimer/src/KTsetup.py:53
4149 msgid "Don't monitor TV started before"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: reconstructapsc/src_py/plugin.py:33
4153 msgid "Don't reconstruct"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:57
4157 msgid "Don't save"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:478
4161 msgid "Don't save Timeshift as Movie"
4162 msgstr ""
4163
4164 #
4165 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:957
4166 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
4167 msgstr "Não parar o programa atual mas desabilitar novos programas"
4168
4169 #: elektro/src/plugin.py:462
4170 msgid "Don't wake up"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: pushservice/src/Services/GNTP.py:34 pushservice/src/Services/SMTP.py:35
4174 msgid "Donate {donate:s}"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:149
4178 msgid "Down"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:168
4182 #, python-format
4183 msgid "Downlad %s"
4184 msgstr ""
4185
4186 #
4187 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:172 fancontrol2/src/FC2webSite.py:208
4188 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:272 emission/src/EmissionOverview.py:298
4189 #: emission/src/EmissionOverview.py:309
4190 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:147
4191 msgid "Download"
4192 msgstr "Baixar"
4193
4194 #: ecasa/src/EcasaGui.py:688
4195 msgid "Download Picture"
4196 msgstr ""
4197
4198 #
4199 #: mytube/src/plugin.py:538
4200 msgid "Download Video"
4201 msgstr "Baixar vídeo"
4202
4203 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:101
4204 msgid "Download directory"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:673
4208 msgid "Download finished."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:60
4212 msgid "Download location"
4213 msgstr "Baixar localização"
4214
4215 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:90
4216 msgid "Download rate"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: subsdownloader2/meta/plugin_subsdownloader2.xml./subsdownloader2/meta/plugin_subsdownloader2.xml
4220 msgid "Download subtitle to any movie."
4221 msgstr "Baixar legenda para qualquer filme."
4222
4223 #: emission/src/plugin.py:155
4224 msgid "Download torrent..."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: mediadownloader/src/plugin.py:79
4228 msgid "Download..."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: satloader/src/plugin.py:299
4232 msgid "Download:"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: emission/src/EmissionDetailview.py:247
4236 #: emission/src/EmissionDetailview.py:250
4237 #, python-format
4238 msgid "Downloaded %d and uploaded %d MB"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: emission/src/EmissionDetailview.py:244
4242 #, python-format
4243 msgid "Downloaded %d of %d MB (%d%%)"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: imdb/src/plugin.py:618 ofdb/src/plugin.py:427
4247 #, python-format
4248 msgid "Downloading Movie Poster: %s..."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: satloader/src/plugin.py:208 satloader/src/plugin.py:209
4252 msgid "Downloading bouquets failed!"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: emission/src/EmissionDetailview.py:243
4256 #, python-format
4257 msgid "Downloading from %d of %d peers"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: podcast/src/plugin.py:153
4261 #, python-format
4262 msgid "Downloading movie: %s"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: satloader/src/plugin.py:99 satloader/src/plugin.py:100
4266 #: satloader/src/plugin.py:337 satloader/src/plugin.py:338
4267 msgid "Downloading satellites failed!"
4268 msgstr ""
4269
4270 #
4271 #: mytube/src/plugin.py:1362
4272 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
4273 msgstr "Descarregando screenshots. Por favor espere..."
4274