sort language choices by translated string instead of code
[enigma2-plugins.git] / po / pt_BR.po
1 # Portuguese translations for Enigma2.
2 # Samuel <samuel_leiro@hotmail.com>, 2012.
3 # Frank <franksrviana@gmail.com>, 2012.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: enigma2\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-04-11 10:39+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-01-19 12:16+0000\n"
10 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
11 "Language-Team: No-Team\n"
12 "Language: pt_BR\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1453205768.000000\n"
20
21 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1062
22 msgid ""
23 "\n"
24 "An Input/output error usually indicates a corrupted filesystem! Please check "
25 "the filesystem of your timeshift-device!"
26 msgstr ""
27
28 #: seriesplugin/src/ShowLogScreen.py:66
29 msgid ""
30 "\n"
31 "Cancel?"
32 msgstr ""
33
34 #
35 #: audiosync/src/AC3setup.py:65 audiorestart/src/plugin.py:109
36 msgid " "
37 msgstr " "
38
39 #: pushservice/src/plugin.py:42 infobartunerstate/src/plugin.py:44
40 #: seriesplugin/src/plugin.py:42
41 msgid ""
42 "  (C) 2012 by betonme @ IHAD \n"
43 "\n"
44 msgstr ""
45
46 #: seriesplugin/src/plugin.py:47
47 msgid "  Feel free to donate. \n"
48 msgstr ""
49
50 #: seriesplugin/src/plugin.py:45
51 msgid ""
52 "  How much time have You saved?\n"
53 "\n"
54 msgstr ""
55
56 #: pushservice/src/plugin.py:43 infobartunerstate/src/plugin.py:45
57 msgid "  If You like this plugin and want to support it,\n"
58 msgstr ""
59
60 #: seriesplugin/src/plugin.py:48
61 msgid "  PayPal: "
62 msgstr ""
63
64 #: infobartunerstate/src/plugin.py:49
65 msgid "  SUPPORT: "
66 msgstr ""
67
68 #: pushservice/src/plugin.py:47 seriesplugin/src/plugin.py:46
69 msgid "  Support: "
70 msgstr ""
71
72 #: seriesplugin/src/plugin.py:43
73 msgid "  Terms: "
74 msgstr ""
75
76 #: pushservice/src/plugin.py:46 infobartunerstate/src/plugin.py:48
77 msgid ""
78 "  Thanks a lot ! \n"
79 "  PayPal: "
80 msgstr ""
81
82 #: pushservice/src/plugin.py:45 infobartunerstate/src/plugin.py:47
83 msgid ""
84 "  feel free to donate via PayPal. \n"
85 "\n"
86 msgstr ""
87
88 #: pushservice/src/plugin.py:44 infobartunerstate/src/plugin.py:46
89 msgid "  or if just want to say ''thanks'',\n"
90 msgstr ""
91
92 #: seriesplugin/src/plugin.py:44
93 #, python-brace-format
94 msgid "  {lookups:d} successful lookups.\n"
95 msgstr ""
96
97 #: dreamexplorer/src/plugin.py:404
98 msgid " B"
99 msgstr ""
100
101 #: dreamexplorer/src/plugin.py:406
102 msgid " KB"
103 msgstr ""
104
105 #: subsdownloader2/src/SourceCode/xbmc_subtitles/services/Itasa/service.py:133
106 #: subsdownloader2/src/SourceCode/xbmc_subtitles/services/Itasa/service.py:203
107 msgid ""
108 " Login to Itasa failed. Check your username/password at the configuration "
109 "menu."
110 msgstr ""
111
112 #: dreamexplorer/src/plugin.py:408
113 msgid " MB"
114 msgstr ""
115
116 #
117 #: mytube/src/MyTubeSearch.py:227
118 msgid " Results"
119 msgstr " Resultados"
120
121 #: easymedia/src/plugin.py:293
122 msgid " added to EasyMedia"
123 msgstr ""
124
125 #: easymedia/src/plugin.py:299
126 msgid " removed from EasyMedia"
127 msgstr ""
128
129 #: emailclient/src/plugin.py:136
130 #, python-format
131 msgid "%(name)s (%(user)s@%(server)s)"
132 msgstr ""
133
134 #
135 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:101
136 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:115
137 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:56
138 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:61
139 #: pushservice/src/Controller/RecordSummary.py:60
140 msgid "%H:%M"
141 msgstr "%H:%M"
142
143 #: pushservice/src/Controller/MissingTimers.py:59
144 msgid "%Y.%m.%d"
145 msgstr ""
146
147 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:100
148 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:114
149 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:55
150 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:60
151 #: pushservice/src/Controller/RecordSummary.py:59
152 msgid "%Y.%m.%d %H:%M"
153 msgstr ""
154
155 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:867
156 #, python-format
157 msgid "%d"
158 msgstr ""
159
160 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:924
161 #, python-format
162 msgid "%d %%"
163 msgstr ""
164
165 #: simplerss/src/plugin.py:108
166 #, python-format
167 msgid "%d Feed(s) were added to configuration."
168 msgstr ""
169
170 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:959
171 #, python-format
172 msgid "%d GB"
173 msgstr ""
174
175 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:955
176 #, python-format
177 msgid "%d MB"
178 msgstr ""
179
180 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:883
181 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:887
182 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:896
183 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:899
184 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:920
185 #, python-format
186 msgid "%d Min"
187 msgstr ""
188
189 #: emission/src/plugin.py:135
190 #, python-format
191 msgid "%d Torrents(s) were scheduled for download, %d failed."
192 msgstr ""
193
194 #: autotimer/src/AutoPoller.py:45
195 #, python-format
196 msgid ""
197 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
198 "%s"
199 msgstr ""
200 "%d conflito(s) encontrado(s) ao tentar adicionar novos programas:\n"
201 "%s"
202
203 #: autotimer/src/AutoPoller.py:53
204 #, python-format
205 msgid ""
206 "%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
207 "%s"
208 msgstr ""
209 "%d conflito(s) com programa(s) semelhantes(s):\n"
210 "%s"
211
212 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:153
213 #, python-format
214 msgid "%d error while moving Movie '%s' to '%s': %s"
215 msgstr ""
216
217 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:247
218 #, python-format
219 msgid ""
220 "%d files added to database!\n"
221 "Press OK to close."
222 msgstr ""
223
224 #: emission/src/EmissionDetailview.py:231
225 #: emission/src/EmissionDetailview.py:232 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:712
226 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:220
227 #, python-format
228 msgid "%d kb/s"
229 msgstr ""
230
231 #: easyinfo/src/plugin.py:723 seriesplugin/src/SeriesPluginInfoScreen.py:360
232 #, python-format
233 msgid "%d min"
234 msgstr "%d min"
235
236 #: epgrefresh/src/EPGRefresh.py:559
237 #, python-format
238 msgid "%d more services"
239 msgstr ""
240
241 #: seriesplugin/src/SeriesPluginRenamer.py:319
242 #, python-format
243 msgid "%d records renamed successfully"
244 msgstr ""
245
246 #: seriesplugin/src/SeriesPluginBare.py:65
247 #: seriesplugin/src/SeriesPluginTimer.py:208
248 #, python-format
249 msgid "%d timer renamed successfully"
250 msgstr ""
251
252 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:236 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:237
253 #: vps/src_py/Modifications.py:144 vps/src_py/Modifications.py:147
254 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:135
255 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:441
256 msgid "%d.%B %Y"
257 msgstr "%d.%B %Y"
258
259 #: pushservice/src/PushServiceBase.py:265
260 msgid "%d.%m.%Y %H:%M"
261 msgstr ""
262
263 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1003
264 #, python-format
265 msgid ""
266 "%i file(s) was extracted and I didn't match them automatically this time. \n"
267 " Please make local convertion (long TEXT)."
268 msgstr ""
269
270 #: audiosync/src/AC3main.py:58 audiosync/src/AC3main.py:140
271 #: audiosync/src/AC3main.py:227 audiosync/src/AC3main.py:231
272 #: audiosync/src/AC3main.py:232
273 #, python-format
274 msgid "%i ms"
275 msgstr "%i ms"
276
277 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:228
278 #, python-format
279 msgid ""
280 "%s\n"
281 " added to database"
282 msgstr ""
283
284 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:232 merlinmusicplayer/src/plugin.py:236
285 #, python-format
286 msgid ""
287 "%s\n"
288 " already exists in database!"
289 msgstr ""
290
291 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2542 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3307
292 #, python-format
293 msgid ""
294 "%s\n"
295 "appended to songlist"
296 msgstr ""
297
298 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2552 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3318
299 #, python-format
300 msgid ""
301 "%s\n"
302 "inserted and will be played as next song"
303 msgstr ""
304
305 #: subsdownloader2/src/plugin.py:344
306 #, python-format
307 msgid ""
308 "%s \n"
309 "FAILED!"
310 msgstr ""
311
312 #: dreamexplorer/src/plugin.py:477 dreamexplorer/src/plugin.py:870
313 #, python-format
314 msgid ""
315 "%s \n"
316 "executed!"
317 msgstr ""
318
319 #: dreamexplorer/src/plugin.py:475 dreamexplorer/src/plugin.py:557
320 #: dreamexplorer/src/plugin.py:574 dreamexplorer/src/plugin.py:868
321 #, python-format
322 msgid ""
323 "%s \n"
324 "failed!"
325 msgstr ""
326
327 #: fancontrol2/src/plugin.py:485 fancontrol2/src/plugin.py:487
328 #: fancontrol2/src/plugin.py:491
329 #, python-format
330 msgid "%s   %02d C"
331 msgstr ""
332
333 #: easymedia/src/plugin.py:275
334 #, python-format
335 msgid "%s (%s)\n"
336 msgstr "%s (%s)\n"
337
338 #: movielistpreview/src/plugin.py:418
339 #, python-format
340 msgid "%s - creating preview for movie %s"
341 msgstr ""
342
343 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:923
344 #, python-format
345 msgid "%s ..."
346 msgstr ""
347
348 #: netcaster/src/bin/plugin.py:198
349 #, python-format
350 msgid "%s Enigma2 Plugin V%s (Patched)"
351 msgstr ""
352
353 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:73
354 #, python-format
355 msgid "%s bandwidth settings"
356 msgstr ""
357
358 #: lastfm/src/plugin.py:359
359 #, python-format
360 msgid "%s name"
361 msgstr ""
362
363 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:178
364 #, python-format
365 msgid "%s of %s min"
366 msgstr ""
367
368 #: birthdayreminder/src/BirthdayTimer.py:57
369 #, python-format
370 msgid "%s will turn %s in %s!"
371 msgstr ""
372
373 #: ecasa/src/EcasaGui.py:694
374 #, python-format
375 msgid "%s's Gallery"
376 msgstr ""
377
378 #: dreamexplorer/src/plugin.py:223
379 #, python-format
380 msgid ""
381 "%s-archive:\n"
382 "%s"
383 msgstr ""
384
385 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:626
386 #, python-format
387 msgid "%s..."
388 msgstr ""
389
390 #: autotimer/src/AutoPoller.py:45 autotimer/src/AutoPoller.py:53
391 #, python-format
392 msgid "%s: %s at %s"
393 msgstr "%s: %s at %s"
394
395 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:100
396 #, python-format
397 msgid ""
398 "'%s' already exists in destination directory '%s', set force=1 to move "
399 "anyway."
400 msgstr ""
401
402 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:98
403 #, python-format
404 msgid "'%s' does not exist in source directory."
405 msgstr ""
406
407 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:151
408 #, python-format
409 msgid "'%s' has been added to playlist"
410 msgstr ""
411
412 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:139
413 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:163
414 #, python-format
415 msgid "'%s' is neither a valid reference nor a valid file"
416 msgstr ""
417
418 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:174
419 #, python-format
420 msgid "'%s' not found in playlist"
421 msgstr ""
422
423 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:171
424 #, python-format
425 msgid "'%s' removed from playlist"
426 msgstr ""
427
428 #
429 #: partnerbox/src/plugin.py:1297 partnerbox/src/plugin.py:1302
430 #: partnerbox/src/plugin.py:1354 partnerbox/src/plugin.py:1359
431 msgid "(ZAP)"
432 msgstr "(ZAP)"
433
434 #: eibox/src/plugin.py:685
435 msgid "(actual)"
436 msgstr ""
437
438 #: eibox/src/plugin.py:458
439 msgid "(offline!)"
440 msgstr ""
441
442 #: eibox/src/plugin.py:456
443 msgid "(online)"
444 msgstr ""
445
446 #: eibox/src/plugin.py:690
447 msgid "(set point)"
448 msgstr ""
449
450 #: webcamviewer/src/plugin.py:512
451 msgid "*"
452 msgstr ""
453
454 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:674
455 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:675
456 msgid "-"
457 msgstr ""
458
459 #: infobartunerstate/src/plugin.py:97
460 msgid "-    HH:MM"
461 msgstr ""
462
463 #: fancontrol2/src/plugin.py:99
464 msgid "."
465 msgstr ""
466
467 #: flashexpander/src/flashexpander.py:66
468 #, python-format
469 msgid "... is used, %dMB free"
470 msgstr ""
471
472 #: kiddytimer/src/KTmain.py:47 kiddytimer/src/KTpositioner.py:19
473 #: kiddytimer/src/KTpositioner.py:21 kiddytimer/src/KTsetup.py:151
474 #: kiddytimer/src/KTsetup.py:153 kiddytimer/src/KTsetup.py:155
475 msgid "01:00"
476 msgstr ""
477
478 #: fritzcall/src/plugin.py:107
479 msgid "05.29 until below 6.35"
480 msgstr ""
481
482 #: fritzcall/src/plugin.py:107
483 msgid "06.35 and newer"
484 msgstr ""
485
486 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
487 msgid "1 Minute"
488 msgstr ""
489
490 #: epgbackup/src/plugin.py:35 birthdayreminder/src/plugin.py:42
491 msgid "1 day"
492 msgstr ""
493
494 #: epgbackup/src/plugin.py:33
495 msgid "1 hour"
496 msgstr ""
497
498 #: internetradio/src/plugin.py:45
499 msgid "1 minutes"
500 msgstr ""
501
502 #: birthdayreminder/src/plugin.py:42
503 msgid "1 week"
504 msgstr ""
505
506 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
507 msgid "10 Seconds"
508 msgstr ""
509
510 #: dyndns/src/plugin.py:17
511 msgid "10 min."
512 msgstr ""
513
514 #: yttrailer/src/plugin.py:44
515 msgid "1080p"
516 msgstr ""
517
518 #: dyndns/src/plugin.py:17
519 msgid "15 min."
520 msgstr ""
521
522 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:69 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
523 msgid "16:10 Letterbox"
524 msgstr "16:10 Letterbox"
525
526 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:70 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
527 msgid "16:10 PanScan"
528 msgstr "16:10 PanScan"
529
530 #
531 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:67 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
532 msgid "16:9"
533 msgstr "16:9"
534
535 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:71 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
536 msgid "16:9 Letterbox"
537 msgstr "16:9 Letterbox"
538
539 #
540 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:68 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
541 msgid "16:9 always"
542 msgstr "16:9 sempre"
543
544 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1171
545 msgid "1st subtitle language:"
546 msgstr ""
547
548 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
549 msgid "20 Seconds"
550 msgstr ""
551
552 #: 3dsettings/src/plugin.py:199 3dsettings/src/plugin.py:202
553 msgid "2D mode"
554 msgstr ""
555
556 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1172
557 msgid "2nd subtitle language:"
558 msgstr ""
559
560 #: birthdayreminder/src/plugin.py:42
561 msgid "3 days"
562 msgstr ""
563
564 #: internetradio/src/plugin.py:45
565 msgid "3 minutes"
566 msgstr ""
567
568 #: dyndns/src/plugin.py:17
569 msgid "30 min."
570 msgstr ""
571
572 #
573 #: epgbackup/src/plugin.py:32
574 msgid "30 minutes"
575 msgstr "30 minutos"
576
577 #: internetradio/src/plugin.py:45
578 msgid "30 seconds"
579 msgstr ""
580
581 #: 3dsettings/meta/plugin_3dsettings.xml./3dsettings/meta/plugin_3dsettings.xml
582 msgid "3D OSD Switcher"
583 msgstr "Mudar opções do OSD 3D"
584
585 #: 3dsettings/src/plugin.py:252 3dsettings/src/plugin.py:266
586 msgid "3D settings"
587 msgstr ""
588
589 #: 3dsettings/src/plugin.py:264
590 msgid "3D: 2D menu"
591 msgstr ""
592
593 #: 3dsettings/src/plugin.py:260
594 msgid "3D: Enable side by side menu"
595 msgstr ""
596
597 #: 3dsettings/src/plugin.py:262
598 msgid "3D: Enable top/bottom menu"
599 msgstr ""
600
601 #: 3dsettings/src/plugin.py:264
602 msgid "3D: disable 3D menu"
603 msgstr ""
604
605 #: fancontrol2/src/plugin.py:145
606 msgid "3Pin"
607 msgstr ""
608
609 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1173
610 msgid "3rd subtitle language:"
611 msgstr ""
612
613 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:65 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
614 msgid "4:3 Letterbox"
615 msgstr "4:3 Letterbox"
616
617 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:66 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
618 msgid "4:3 PanScan"
619 msgstr "4:3 PanScan"
620
621 #: fancontrol2/src/plugin.py:145
622 msgid "4Pin"
623 msgstr ""
624
625 #: fancontrol2/src/plugin.py:145
626 msgid "4Pin (PID)"
627 msgstr ""
628
629 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
630 msgid "5 Seconds"
631 msgstr ""
632
633 #: dyndns/src/plugin.py:17
634 msgid "5 min."
635 msgstr ""
636
637 #: epgbackup/src/plugin.py:34
638 msgid "6 hours"
639 msgstr ""
640
641 #: dyndns/src/plugin.py:17
642 msgid "60 min."
643 msgstr ""
644
645 #: yttrailer/src/plugin.py:44
646 msgid "720p"
647 msgstr ""
648
649 #: antiscrollbar/src/plugin.py:116
650 msgid ": Main Setup"
651 msgstr ""
652
653 #: teletext/src/plugin.py:1704 teletext/src/plugin.py:1713
654 #: teletext/src/plugin.py:1740
655 msgid "<empty>"
656 msgstr ""
657
658 #
659 #: partnerbox/src/plugin.py:1318 partnerbox/src/plugin.py:1382
660 #: partnerbox/src/plugin.py:1384 merlinepgcenter/src/EpgCenterList.py:985
661 msgid "<unknown>"
662 msgstr "<desconhecido>"
663
664 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:153
665 msgid "?? kb/s"
666 msgstr ""
667
668 #: kiddytimer/src/KTmain.py:43 kiddytimer/src/KTmain.py:45
669 msgid "??:??"
670 msgstr ""
671
672 #: elektro/src/plugin.py:473
673 msgid "A NAS/Server can be shut down. Is required activated Telnet."
674 msgstr ""
675
676 #: ftpbrowser/src/plugin.py:112
677 msgid "A basic FTP client"
678 msgstr ""
679
680 #: ftpbrowser/meta/plugin_ftpbrowser.xml./ftpbrowser/meta/plugin_ftpbrowser.xml
681 msgid "A basic ftp client"
682 msgstr "Um cliente ftp básico"
683
684 #: dyndns/meta/plugin_dyndns.xml./dyndns/meta/plugin_dyndns.xml
685 msgid "A client for www.dyndns.org"
686 msgstr "Um cliente para www.dyndns.org"
687
688 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:521
689 #, python-format
690 msgid ""
691 "A file with this name (%s) already exists locally.\n"
692 "Do you want to overwrite it?"
693 msgstr ""
694
695 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:551
696 #, python-format
697 msgid ""
698 "A file with this name (%s) already exists on the remote host.\n"
699 "Do you want to overwrite it?"
700 msgstr ""
701
702 #: pushservice/meta/plugin_pushservice.xml./pushservice/meta/plugin_pushservice.xml
703 msgid "A flexible event notification service"
704 msgstr "Um evento flexível de notificação de serviço"
705
706 #: merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml./merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml
707 msgid "A graphical EPG interface"
708 msgstr "Um EPG com interface gráfica"
709
710 #: easyinfo/meta/plugin_easyinfo.xml./easyinfo/meta/plugin_easyinfo.xml
711 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
712 msgstr "Um EPG com interface gráfica e ferramentas de gerenciamento do EPG"
713
714 #: merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml./merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml
715 msgid "A graphical EPG interface."
716 msgstr "Um EPG com interface gráfica."
717
718 #
719 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:194
720 msgid ""
721 "A mount entry with this name already exists!\n"
722 "Update existing entry and continue?\n"
723 msgstr ""
724 "Existem muitas entradas com este mesmo nome!\n"
725 "Atualizar as entradas existentes e continuar?\n"
726
727 #: fstabeditor/meta/plugin_fstabEditor.xml./fstabeditor/meta/plugin_fstabEditor.xml
728 msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
729 msgstr "Um plugin para adicionar/remover/modificar entradas de fstab."
730
731 #
732 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:916
733 msgid ""
734 "A recording is currently running.\n"
735 "What do you want to do?"
736 msgstr ""
737 "A gravação está em progresso.\n"
738 "O que deseja fazer?"
739
740 #: mediadownloader/meta/plugin_mediadownloader.xml./mediadownloader/meta/plugin_mediadownloader.xml
741 msgid "A simple downloading application for other plugins"
742 msgstr "Fazendo download de uma aplicação simples para outros plugins"
743
744 #: simplerss/src/plugin.py:140
745 msgid "A simple to use RSS reader"
746 msgstr ""
747
748 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:746
749 msgid ""
750 "A transfer is currently in progress.\n"
751 "What do you want to do?"
752 msgstr ""
753
754 #: vlcplayer/src/plugin.py:68
755 msgid "A video streaming solution based on VLC"
756 msgstr ""
757
758 #: videocolorspace/src/plugin.py:37
759 msgid "A/V-Color space settings"
760 msgstr ""
761
762 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/AudioTracks.py:50
763 msgid "AC3 Downmix disabled"
764 msgstr ""
765
766 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/AudioTracks.py:50
767 msgid "AC3 Downmix enabled"
768 msgstr ""
769
770 #: widgets/src/widgets/frontendstatus/widget.py:9
771 msgid "AGC"
772 msgstr ""
773
774 #: growlee/src/plugin.py:175
775 msgid "API Key"
776 msgstr ""
777
778 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:40
779 msgid ""
780 "API Key used to access Flickr. You can request one by logging in to Flickr "
781 "from your computer."
782 msgstr ""
783
784 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:93
785 msgid "Abkhazian"
786 msgstr ""
787
788 #
789 #: dvdbackup/src/plugin.py:250 partnerbox/src/plugin.py:1892
790 msgid "Abort"
791 msgstr "Abortar"
792
793 #: rsdownloader/src/plugin.py:1379
794 msgid "Abort all downloads"
795 msgstr ""
796
797 #
798 #: autotimer/srcautotimerwizard.xml
799 msgid "Abort this Wizard."
800 msgstr "Abortar este assistente."
801
802 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:749
803 msgid "Abort transfer"
804 msgstr ""
805
806 #
807 #: satloader/src/plugin.py:120
808 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:93
809 #: babelzapper/src/plugin.py:78 dreamexplorer/src/plugin.py:308
810 msgid "About"
811 msgstr "Sobre"
812
813 #. TRANSLATORS: this is a window title.
814 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
815 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
816 #: fritzcall/src/plugin.py:309 fritzcall/src/plugin.py:1897
817 #: fritzcall/src/plugin.py:1928
818 msgid "About FritzCall"
819 msgstr ""
820
821 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:588
822 msgid "Accept changes"
823 msgstr ""
824
825 #: movieepg/meta/plugin_movieepg.xml./movieepg/meta/plugin_movieepg.xml
826 msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
827 msgstr "Acesse o EPG de dentro do Movie Player"
828
829 #: emailclient/src/plugin.py:986
830 msgid "Accounts list"
831 msgstr ""
832
833 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:51
834 msgid "Action"
835 msgstr ""
836
837 #: fancontrol2/src/plugin.py:526
838 msgid "Action in case of Fan failure"
839 msgstr ""
840
841 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:41
842 msgid "Activate"
843 msgstr ""
844
845 #: movielistpreview/src/plugin.py:474
846 msgid "Activate Movielist Preview"
847 msgstr ""
848
849 #
850 #. TRANSLATORS: Do NOT translate this! This is not a string in our plugin but one from e2 core which we try to find, so a custom translation will probably disallow us to do so.
851 #: pipzap/src/plugin.py:36
852 msgid "Activate Picture in Picture"
853 msgstr "Ativar PIP (Imagem na Imagem)"
854
855 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:629
856 msgid "Activate VPS"
857 msgstr "Ativar VPS"
858
859 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
860 #: fritzcall/src/plugin.py:696 fritzcall/src/plugin.py:905
861 msgid "Activate WLAN guest access"
862 msgstr ""
863
864 #: permanentclock/src/plugin.py:176 permanentclock/src/plugin.py:184
865 msgid "Activate permanent clock"
866 msgstr ""
867
868 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2945
869 msgid "Activate screensaver"
870 msgstr ""
871
872 #
873 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:124
874 msgid "Active"
875 msgstr "Ativo"
876
877 #: elektro/src/plugin.py:454
878 msgid "Active Time Profile"
879 msgstr ""
880
881 #: emission/src/EmissionOverview.py:449
882 #, python-format
883 msgid "Active Torrents: %d/%d"
884 msgstr ""
885
886 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/SwitchService.py:67
887 #, python-format
888 msgid "Active service is now '%s'"
889 msgstr ""
890
891 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:33
892 #, python-format
893 msgid ""
894 "Active timer list:\n"
895 "%s"
896 msgstr ""
897
898 #
899 #: networkbrowser/src/MountView.py:60
900 msgid ""
901 "Active/\n"
902 "Inactive"
903 msgstr ""
904 "Ativo/\n"
905 "Inativo"
906
907 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:34
908 msgid "ActiveTimerPushed"
909 msgstr ""
910
911 #
912 #: satipclient/src/SatIPTunerSetup.py:39 advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:212
913 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:49
914 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:55
915 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:69
916 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:80
917 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:85
918 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:117
919 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectSetup.py:155
920 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:139
921 #: teletext/src/plugin.py:1716 autotimer/src/AutoTimerOverview.py:72
922 #: weatherplugin/src/setup.py:78 ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:259
923 #: rsdownloader/src/plugin.py:1272 rsdownloader/src/plugin.py:1352
924 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:130
925 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1298
926 #: pipservicerelation/src/plugin.py:87
927 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:216
928 msgid "Add"
929 msgstr "Adicionar"
930
931 #: epgsearch/src/EPGSearchSetup.py:40
932 msgid "Add \"Search\" Button to EPG"
933 msgstr ""
934
935 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:166
936 #, python-format
937 msgid "Add %s to playlist"
938 msgstr ""
939
940 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:119 pushservice/src/ConfigScreen.py:286
941 msgid "Add Controller"
942 msgstr ""
943
944 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:110 pushservice/src/ConfigScreen.py:255
945 msgid "Add Service"
946 msgstr ""
947
948 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:87
949 msgid "Add Setup to extension menu"
950 msgstr ""
951
952 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:86
953 msgid "Add Show to extension menu"
954 msgstr ""
955
956 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1184
957 msgid "Add Subs Downloader to BlueButton menu:"
958 msgstr ""
959
960 #: movietagger/src/plugin.py:276
961 msgid "Add Tag"
962 msgstr ""
963
964 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:107
965 msgid "Add Timer"
966 msgstr ""
967
968 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:311
969 msgid "Add Web Channel"
970 msgstr ""
971
972 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:108
973 msgid "Add Zap Timer"
974 msgstr ""
975
976 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:199
977 msgid "Add a birthday"
978 msgstr ""
979
980 #
981 #: networkbrowser/src/MountManager.py:69
982 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
983 msgstr "Adicionar um novo ponto de montagem NFS ou CIFS em seu Dreambox."
984
985 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1842 merlinmusicplayer/src/plugin.py:1856
986 msgid "Add all songs from selected album to a playlist"
987 msgstr ""
988
989 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1844 merlinmusicplayer/src/plugin.py:1854
990 msgid "Add all songs from selected artist to a playlist"
991 msgstr ""
992
993 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1858
994 msgid "Add all songs from selected genre to a playlist"
995 msgstr ""
996
997 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:549
998 msgid "Add birthday"
999 msgstr ""
1000
1001 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:335
1002 msgid "Add channel (Yes) or replace it (No)"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:214
1006 msgid "Add controller"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:827
1010 msgid "Add current playing stream to favorite"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:823
1014 msgid "Add current selected genre to favorite"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:825
1018 msgid "Add current selected station to favorite"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: dreamexplorer/src/plugin.py:290
1022 msgid "Add directory to Bookmarks"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: rsdownloader/src/plugin.py:1376
1026 msgid "Add downloads from txt files"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: fstabeditor/src/plugin.py:103
1030 msgid "Add entry"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
1034 #. TRANSLATORS: this is a window title.
1035 #: fritzcall/src/plugin.py:1611 fritzcall/src/plugin.py:1760
1036 #: ncidclient/src/plugin.py:601
1037 msgid "Add entry to phonebook"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: rsdownloader/src/plugin.py:1377
1041 msgid "Add files from container"
1042 msgstr ""
1043
1044 #
1045 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:100
1046 msgid "Add new AutoTimer"
1047 msgstr "Adicionar novo AutoTimer"
1048
1049 #: youtubeplayer/src/YouTubePlayList.py:58
1050 msgid "Add new Playlist"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: movietagger/src/plugin.py:269
1054 msgid "Add new Tag"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: emission/src/EmissionOverview.py:284
1058 msgid "Add new download"
1059 msgstr ""
1060
1061 #
1062 #: networkbrowser/src/MountManager.py:69
1063 msgid "Add new network mount point"
1064 msgstr "Adicionar novo ponto de montagem de rede"
1065
1066 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:90
1067 msgid "Add new page"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: tageditor/src/plugin.py:259
1071 msgid "Add new tag..."
1072 msgstr ""
1073
1074 #: seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml./seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml
1075 msgid "Add season and episode information to Your recordings."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1840
1079 msgid "Add selected song to a playlist"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:60
1083 msgid "Add sequence number to output file"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:202
1087 msgid "Add service"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:49
1091 msgid "Add similar timer on conflict"
1092 msgstr "Adicionar temporiz. semelhante em conflito"
1093
1094 #: movietagger/meta/plugin_movietagger.xml./movietagger/meta/plugin_movietagger.xml
1095 msgid "Add tags to recorded movies"
1096 msgstr "Adicionar tags aos filmes gravados"
1097
1098 #: easyinfo/src/plugin.py:737 epgsearch/src/EPGSearch.py:153
1099 #: partnerbox/src/plugin.py:987 partnerbox/src/plugin.py:1046
1100 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1321
1101 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1329
1102 msgid "Add timer"
1103 msgstr "Adicionar temporizador"
1104
1105 #
1106 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:50
1107 msgid "Add timer as disabled on conflict"
1108 msgstr "Adicionar temp. como desativado em conflito"
1109
1110 #: mytube/src/plugin.py:535 youtubeplayer/src/YouTubeList.py:632
1111 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:657 youtubeplayer/src/YouTubeList.py:697
1112 msgid "Add to favorites"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:637 youtubeplayer/src/YouTubeList.py:662
1116 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:701
1117 msgid "Add to playlist"
1118 msgstr ""
1119
1120 #
1121 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:513
1122 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
1123 msgstr "Adicionar tempor. zap em vez de timer de gravação?"
1124
1125 #: easymedia/src/plugin.py:256
1126 msgid "Add/remove plugin"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:108
1130 msgid "Added"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: rsdownloader/src/plugin.py:916
1134 #, python-format
1135 msgid "Added %s to the download-list."
1136 msgstr ""
1137
1138 #
1139 #: mytube/src/plugin.py:1149 mytube/src/plugin.py:1380
1140 msgid "Added: "
1141 msgstr "Adicionado:"
1142
1143 #: growlee/src/plugin.py:179
1144 msgid "Address"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:158
1148 msgid "Address:"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml./moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml
1152 msgid ""
1153 "Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
1154 msgstr ""
1155 "Acrescenta 'pesquisa...' para o menu de contexto da lista de filme para "
1156 "permitir pesquisas."
1157
1158 #: pipzap/src/PipzapSetup.py:41
1159 msgid "Adds an entry to the Plugin menu to toggle pipzap"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: merlinepgcenter/src/ConfigTabs.py:192
1163 msgid "Adjust font size:"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: merlinepgcenter/src/ConfigTabs.py:212
1167 msgid "Adjust service name column width:"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:138
1171 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:273
1172 msgid "Adjustment value"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: porncenter/meta/plugin_porncenter.xml./porncenter/meta/plugin_porncenter.xml
1176 msgid "Adult streaming plugin"
1177 msgstr "Plugin de streaming adulto"
1178
1179 #: porncenter/meta/plugin_porncenter.xml./porncenter/meta/plugin_porncenter.xml
1180 msgid "Adult streaming plugin."
1181 msgstr "Plugin de streaming adulto."
1182
1183 #: porncenter/src/plugin.py:55
1184 msgid "Adult streaming plugins for dm800/dm8000"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:142
1188 msgid "Advanced HDMI-Cec Control"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:85 advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:368
1192 #: advhdmi/src/plugin.py:166
1193 msgid "Advanced HDMI-Cec Setup"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: moviecut/src_py/plugin.py:41
1197 msgid "Advanced cut specification..."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:92
1201 msgid "Afan (Oromo)"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:94
1205 msgid "Afar"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:95
1209 msgid "Afrikaans"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: startuptostandby/meta/plugin_startuptostandby.xml./startuptostandby/meta/plugin_startuptostandby.xml
1213 msgid ""
1214 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
1215 "standby-mode."
1216 msgstr ""
1217 "Depois de um reinício ou queda de voltagem, StartupToStandby vai trazer o "
1218 "seu Dreambox para o modo de espera."
1219
1220 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:180
1221 msgid ""
1222 "After a successful refresh the AutoTimer will automatically search for new "
1223 "matches if this is enabled. The options 'Ask*' has only affect on a manually "
1224 "refresh. If EPG-Refresh was called in background the default-Answer will be "
1225 "executed!"
1226 msgstr ""
1227
1228 #
1229 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:64
1230 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:595 autotimer/src/AutoTimerImporter.py:182
1231 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:181
1232 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:183
1233 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:493
1234 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:495
1235 msgid "After event"
1236 msgstr "Depois do evento"
1237
1238 #: epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:173
1239 msgid ""
1240 "After that times of unsuccesfully boot enigma2, the EPG-File will be deleted."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:223
1244 #: birthdayreminder/src/plugin.py:49
1245 msgid "Age"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: aihdcontroler/meta/plugin_aihdcontrol.xml./aihdcontroler/meta/plugin_aihdcontrol.xml
1249 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
1250 msgstr "Plugin de controle de estilo da skin Ai.HD"
1251
1252 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:96
1253 msgid "Albanian"
1254 msgstr ""
1255
1256 #
1257 #: ecasa/src/EcasaGui.py:476 lastfm/src/plugin.py:167
1258 msgid "Album"
1259 msgstr "Álbum"
1260
1261 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2347
1262 #, python-format
1263 msgid "Album (%s) -> Song List"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ecasa/src/EcasaGui.py:107
1267 msgid "Albums"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2375
1271 #, python-format
1272 msgid "Albums (%d)"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2444
1276 msgid "Albums List"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:41
1280 msgid "Albums of"
1281 msgstr ""
1282
1283 #
1284 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
1285 #: mytube/src/plugin.py:67 serienfilm/src/MovieSelection.py:256
1286 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:32
1287 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:59
1288 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:91
1289 #: emission/src/EmissionOverview.py:150 emission/src/EmissionOverview.py:303
1290 #: emission/src/EmissionOverview.py:310 fritzcall/src/plugin.py:1022
1291 msgid "All"
1292 msgstr "Todos"
1293
1294 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:581
1295 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:651
1296 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:792
1297 msgid "All Countries"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:583
1301 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:639
1302 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:792
1303 msgid "All Genres"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ecasa/src/FlickrApi.py:122
1307 msgid "All Photos"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2259
1311 msgid "All Songs"
1312 msgstr ""
1313
1314 #
1315 #: mytube/src/plugin.py:54 youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:47
1316 msgid "All Time"
1317 msgstr "Todos os tempos"
1318
1319 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:34
1320 msgid "All Timers"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: fritzcall/src/plugin.py:167
1324 msgid "All calls"
1325 msgstr ""
1326
1327 #
1328 #: autotimer/src/__init__.py:20
1329 msgid "All non-repeating timers"
1330 msgstr "Não repetindo todos os temporizadores"
1331
1332 #: pushservice/src/Controller/FreeSpace.py:47
1333 msgid "Allow HDD wake up"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:102
1337 msgid "Allow PEX"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: rsdownloader/src/plugin.py:830
1341 msgid "Allow downloading on friday:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: rsdownloader/src/plugin.py:826
1345 msgid "Allow downloading on monday:"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: rsdownloader/src/plugin.py:831
1349 msgid "Allow downloading on saturday:"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: rsdownloader/src/plugin.py:832
1353 msgid "Allow downloading on sunday:"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: rsdownloader/src/plugin.py:829
1357 msgid "Allow downloading on thursday:"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: rsdownloader/src/plugin.py:827
1361 msgid "Allow downloading on tuesday:"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: rsdownloader/src/plugin.py:828
1365 msgid "Allow downloading on wednesday:"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml./moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml
1369 msgid "Allow to search recordings"
1370 msgstr "Permitir procurar gravações"
1371
1372 #
1373 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:63
1374 msgid "Allow zapping via Webinterface"
1375 msgstr "Permitir zapping através da interface Web"
1376
1377 #: satipclient/meta/plugin_satipclient.xml./satipclient/meta/plugin_satipclient.xml
1378 msgid "Allows setting up Sat>IP Based virtual Tuners"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: menusort/meta/plugin_menusort.xml./menusort/meta/plugin_menusort.xml
1382 msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
1383 msgstr "Permitir mudar manualmente a ordem de entradas no menu principal."
1384
1385 #: kiddytimer/src/plugin.py:55
1386 msgid "Allows to controls your kids' daily TV usage"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: pipzap/meta/plugin_pipzap.xml./pipzap/meta/plugin_pipzap.xml
1390 msgid "Allows to zap using the picture in picture."
1391 msgstr "Permitir zap usando pip (imagem na imagem)."
1392
1393 #: rsdownloader/meta/plugin_rsdownloader.xml./rsdownloader/meta/plugin_rsdownloader.xml
1394 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
1395 msgstr ""
1396 "Permitir o usuário fazer download de arquivos pelo rapidshare em background."
1397
1398 #: movieepg/meta/plugin_movieepg.xml./movieepg/meta/plugin_movieepg.xml
1399 msgid ""
1400 "Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
1401 "service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
1402 "player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
1403 "player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
1404 "unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
1405 msgstr ""
1406 "Permite que você acesse a lista de serviços e plugins que requerem acesso à "
1407 "lista de serviços (Multi EPG gráfico por exemplo) de dentro do player. NÃO "
1408 "instale este plugin se você estiver usando um leitor de filmes fora do "
1409 "padrão, por exemplo, EMC. Ele provavelmente ficará danificado e você pode "
1410 "ficar com um player de filme inutilizável até que você desinstale um dos "
1411 "plugins conflitantes."
1412
1413 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:61
1414 msgid "Always write config"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ofdb/src/plugin.py:219
1418 msgid "Ambiguous results"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:97
1422 msgid "Amharic"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:613
1426 msgid "Amount of recordings left"
1427 msgstr "Quantidade de gravaçoes deixadas"
1428
1429 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1081
1430 msgid "Amount of recordings left:"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:159
1434 msgid ""
1435 "An automated refresh will start after this time of day, but before the time "
1436 "specified in next setting."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:160
1440 msgid ""
1441 "An automated refresh will start before this time of day, but after the time "
1442 "specified in previous setting."
1443 msgstr ""
1444
1445 #
1446 #: mytube/src/plugin.py:478
1447 msgid "An error occured."
1448 msgstr "Ocorreu um erro."
1449
1450 #: moviecut/src_py/plugin.py:278
1451 #, python-format
1452 msgid ""
1453 "Another movie is currently cut.\n"
1454 "The movie \"%s\" will be cut in the background after it."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: reconstructapsc/src_py/plugin.py:126
1458 #, python-format
1459 msgid ""
1460 "Another movie or directory is currently processed.\n"
1461 "The %s \"%s\" will be processed in the background after it."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:323
1465 msgid "Any service/recording"
1466 msgstr "Qualquer serviço/gravação"
1467
1468 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:211
1469 msgid "Append '_' if file exist"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1847
1473 msgid "Append file to current playing songlist"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:3270
1477 msgid "Append file to current songlist"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: fritzcall/src/plugin.py:1988
1481 msgid "Append shortcut number"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: fritzcall/src/plugin.py:1987
1485 msgid "Append type of number"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: fritzcall/src/plugin.py:1989
1489 msgid "Append vanity name"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: partnerbox/src/plugin.py:1888
1493 msgid "Apply"
1494 msgstr ""
1495
1496 #
1497 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:98 teletext/src/plugin.py:69
1498 msgid "Arabic"
1499 msgstr "Árabe"
1500
1501 #: flashexpander/src/flashexpander.py:143
1502 #, python-format
1503 msgid ""
1504 "Are you sure want to create FlashExpander on\n"
1505 "%s\n"
1506 "Partition %d"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: flashexpander/src/flashexpander.py:146
1510 #, python-format
1511 msgid ""
1512 "Are you sure want to create FlashExpander on \n"
1513 "Server: %s\n"
1514 "Path: %s"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:437
1518 #, python-format
1519 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1520 msgstr ""
1521
1522 #
1523 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:196
1524 msgid ""
1525 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
1526 "\n"
1527 msgstr ""
1528 "Tem certeza que quer salvar esta montagem de rede?\n"
1529 "\n"
1530
1531 #: fritzcall/src/plugin.py:1966 ncidclient/src/plugin.py:739
1532 msgid "Areacode to add to calls without one (if necessary)"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:99
1536 msgid "Armenian"
1537 msgstr ""
1538
1539 #
1540 #: lastfm/src/plugin.py:165
1541 msgid "Artist"
1542 msgstr "Artista"
1543
1544 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2431
1545 #, python-format
1546 msgid "Artist (%s) -> Album List"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2321
1550 #, python-format
1551 msgid "Artist (%s) -> Song List"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2371
1555 #, python-format
1556 msgid "Artists (%d)"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2395
1560 msgid "Artists List"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:234
1564 msgid "Ascanding"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: epgrefresh/src/plugin.py:53
1568 msgid "Ask default No"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: epgrefresh/src/plugin.py:52
1572 msgid "Ask default Yes"
1573 msgstr ""
1574
1575 #
1576 #: mytube/src/plugin.py:121 mytube/src/plugin.py:124
1577 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:79 dreammediathek/src/MoviePlayer.py:31
1578 #: dreammediathek/src/MoviePlayer.py:33 dreammediathek/src/plugin.py:31
1579 #: dreammediathek/src/plugin.py:33
1580 msgid "Ask user"
1581 msgstr "Consultar usuário"
1582
1583 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:287 aspectratioswitch/src/plugin.py:291
1584 msgid "Aspect Ratio Switch setup"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:226
1588 #, python-format
1589 msgid ""
1590 "Aspect ratio switched from:\n"
1591 "   %s\n"
1592 "to:\n"
1593 "   %s"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:105 aspectratioswitch/src/plugin.py:135
1597 msgid "AspectRatioSwitch Setup"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:100
1601 msgid "Assamese"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml./movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml
1605 msgid "Assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins of MOVIELIST."
1606 msgstr ""
1607 "Atribuir botões coloridos (vermelho/verde/amarelo/azul) para plugins de "
1608 "MOVIELIST."
1609
1610 #: movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml./movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml
1611 msgid "Assign color buttons to plugins of MOVIELIST"
1612 msgstr "Atribuir botões coloridos para plugins de MOVIELIST"
1613
1614 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:76
1615 msgid "Assign plugin to blue key pressed"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:74
1619 msgid "Assign plugin to green key pressed"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: quickbutton/src/plugin.py:83
1623 msgid "Assign plugin to long blue key pressed"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: quickbutton/src/plugin.py:80
1627 msgid "Assign plugin to long green key pressed"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: quickbutton/src/plugin.py:82
1631 msgid "Assign plugin to long red key pressed"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: quickbutton/src/plugin.py:81
1635 msgid "Assign plugin to long yellow key pressed"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:73 quickbutton/src/plugin.py:85
1639 msgid "Assign plugin to red key pressed"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:75
1643 msgid "Assign plugin to yellow key pressed"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: movietagger/src/plugin.py:260
1647 msgid "Assigned Tags"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:317
1651 msgid "At which time, HDMI-Cec should be disabled?"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: valixdcontrol/src/plugin.py:50
1655 msgid "Atlantis"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: emailclient/src/plugin.py:402
1659 msgid "Attachments"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:321
1663 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:183
1664 msgid "Audio Bitrate"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:323
1668 msgid "Audio Channels"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:320
1672 msgid "Audio Codec"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:135
1676 msgid "Audio PID"
1677 msgstr "Áudio PID"
1678
1679 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:322
1680 msgid "Audio Samplerate"
1681 msgstr ""
1682
1683 #
1684 #: audiosync/src/plugin.py:36
1685 msgid "Audio Sync"
1686 msgstr "Áudio Sync"
1687
1688 #
1689 #: audiosync/src/plugin.py:35
1690 msgid "Audio Sync Setup"
1691 msgstr "Configurações de sincronia de áudio"
1692
1693 #: audiorestart/src/plugin.py:142
1694 msgid "Audio restart Setup"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: audiorestart/meta/plugin_audiorestart.xml./audiorestart/meta/plugin_audiorestart.xml
1698 msgid ""
1699 "AudoRestart allows the restart of digital audio after standby to fix missing "
1700 "audio due to handshake problems with some avr brands."
1701 msgstr ""
1702 "AudoRestart permite o reinício de áudio digital depois da espera para "
1703 "corrigir a falta de áudio devido a problemas de handshake com algumas marcas "
1704 "avr."
1705
1706 #: audiosync/meta/plugin_audiosync.xml./audiosync/meta/plugin_audiosync.xml
1707 msgid ""
1708 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
1709 "synchronous to the picture."
1710 msgstr ""
1711 "AudoSync permite atrasar a saída de som (Bitstream/PCM), de modo que é "
1712 "síncrona com a imagem."
1713
1714 #
1715 #: mytube/src/plugin.py:87 mytube/src/plugin.py:94
1716 msgid "Australia"
1717 msgstr "Austrália"
1718
1719 #: fritzcall/src/plugin.py:157 ncidclient/src/plugin.py:49
1720 msgid "Austria"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:85
1724 msgid "Authenticate with Youtube"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: mytube/src/plugin.py:492
1728 msgid "Authentication awaiting"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:105
1732 msgid "Author:"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:113
1736 msgid "Authors"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:69
1740 msgid "Auto"
1741 msgstr "Auto"
1742
1743 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:149 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:171
1744 msgid "Auto match"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:83
1748 msgid "Auto paginate on last entry:"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: fancontrol2/src/plugin.py:538
1752 msgid "Auto-Delete Data older than (Days)"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:224
1756 #, python-format
1757 msgid "Auto-Delete older %s Days"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: merlinepg/src/plugin.py:116
1761 msgid "Auto-Primetime:"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: emission/src/EmissionSetup.py:31
1765 msgid "Auto-add torrent enclosures from SimpleRSS"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectConfig.py:39
1769 msgid "Auto-enable conditions for subtitles"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: merlinepg/src/plugin.py:571 merlinepg/src/plugin.py:891
1773 msgid "AutoTimer"
1774 msgstr ""
1775
1776 #
1777 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:418
1778 msgid "AutoTimer Editor"
1779 msgstr "Editor AutoTimer"
1780
1781 #: autotimer/srcfaq.xml
1782 msgid "AutoTimer FAQ"
1783 msgstr ""
1784
1785 #
1786 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:880
1787 msgid "AutoTimer Filters"
1788 msgstr "Filtros AutoTimer"
1789
1790 #: autotimer/srcmphelp.xml
1791 msgid "AutoTimer Help"
1792 msgstr ""
1793
1794 #
1795 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1084
1796 msgid "AutoTimer Services"
1797 msgstr "Serviços AutoTimer"
1798
1799 #
1800 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:33
1801 msgid "AutoTimer Settings"
1802 msgstr "Definições AutoTimer"
1803
1804 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:105 epgrefresh/src/EPGRefresh.py:410
1805 #, python-format
1806 msgid "AutoTimer failed with error %s"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:224
1810 msgid "AutoTimer independent mode"
1811 msgstr ""
1812
1813 #
1814 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:116
1815 msgid "AutoTimer overview"
1816 msgstr "Visão geral AutoTimer"
1817
1818 #: autotimer/meta/plugin_autotimer.xml./autotimer/meta/plugin_autotimer.xml
1819 msgid ""
1820 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
1821 "criteria."
1822 msgstr ""
1823 "AutoTimer varre o EPG e cria timers dependendo critérios definidos pelo "
1824 "usuário pesquisa."
1825
1826 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:816
1827 msgid "AutoTimer timer"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:472
1831 msgid "AutoTimer was added successfully"
1832 msgstr "AutoTimer foi adicionado com sucesso"
1833
1834 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:474
1835 msgid "AutoTimer was changed successfully"
1836 msgstr "AutoTimer foi alterado com sucesso"
1837
1838 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:248
1839 msgid "AutoTimer was removed"
1840 msgstr "AutoTimer foi removido"
1841
1842 #: movielistpreview/src/plugin.py:476
1843 msgid "Autocreate of missing previews"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: movielistpreview/src/plugin.py:448
1847 msgid "Autocreate of previews aborted due user!"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: automaticcleanup/src/plugin.py:126 automaticcleanup/src/plugin.py:196
1851 #: automaticcleanup/src/plugin.py:468
1852 msgid "Automatic System Cleanup Setup"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:49
1856 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:122
1857 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:125
1858 msgid "Automatic Timerlist Cleanup Setup"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: automaticvolumeadjustment/src/plugin.py:46
1862 #: automaticvolumeadjustment/src/plugin.py:49
1863 msgid "Automatic Volume Adjustment"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:54
1867 msgid "Automatic Volume Adjustment - Config"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:250
1871 msgid "Automatic Volume Adjustment - Entry Config"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:136
1875 msgid "Automatic Volume Adjustment - Service Config"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentConfig.py:69
1879 msgid "Automatic volume adjust"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml./automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml
1883 msgid "Automatic volume adjustment"
1884 msgstr "Ajuste automático de volume"
1885
1886 #: automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml./automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml
1887 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
1888 msgstr "Ajuste automático de volume para serviços ac3/dts."
1889
1890 #: fritzcall/src/plugin.py:1999 ncidclient/src/plugin.py:763
1891 msgid "Automatically add new Caller to PhoneBook"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml./autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml
1895 msgid "Automatically change video resolution"
1896 msgstr "Mudar automaticamente a resolução de vídeo"
1897
1898 #: autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml./autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml
1899 msgid ""
1900 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
1901 "resolution you are watching."
1902 msgstr ""
1903 "Altera automaticamente a resolução de saída, dependendo da resolução de "
1904 "vídeo que você está assistindo."
1905
1906 #: autotimer/meta/plugin_autotimer.xml./autotimer/meta/plugin_autotimer.xml
1907 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
1908 msgstr ""
1909 "Foram criados automaticamente eventos de timer baseados nas palavras-chave"
1910
1911 #: epgrefresh/src/plugin.py:239 epgrefresh/src/plugin.py:295
1912 #: epgrefresh/meta/plugin_epgrefresh.xml./epgrefresh/meta/plugin_epgrefresh.xml
1913 msgid "Automatically refresh EPG"
1914 msgstr "Atualizar automaticamente o EPG"
1915
1916 #: seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml./seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml
1917 msgid ""
1918 "Automatically search and add season and episode information to Your timer "
1919 "and recordings."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: trackautoselect/meta/plugin_trackautoselect.xml./trackautoselect/meta/plugin_trackautoselect.xml
1923 msgid "Automatically select Audio- and Subtitle tracks"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: elektro/src/plugin.py:109
1927 msgid "Automatically shut down to deep standby"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: werbezapper/src/plugin.py:51
1931 msgid "Automatically zaps back to current service after given Time"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: autoresolution/src/plugin.py:370
1935 msgid "Autoresolution"
1936 msgstr "Autoresolution"
1937
1938 #: autoresolution/src/plugin.py:239
1939 #, python-format
1940 msgid ""
1941 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1942 "Is %s OK?"
1943 msgstr ""
1944 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1945 "Está %s OK?"
1946
1947 #: autoresolution/src/plugin.py:378
1948 msgid "Autoresolution Switch"
1949 msgstr "Mudar Autoresolution"
1950
1951 #: autoresolution/src/plugin.py:326
1952 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1953 msgstr "Autoresolution não está funcionando no modo Scart/DVI-PC"
1954
1955 #: autoresolution/src/plugin.py:307
1956 msgid "Autoresolution settings"
1957 msgstr "Definições autoresolution"
1958
1959 #: autoresolution/src/plugin.py:288
1960 msgid "Autoresolution videomode setup"
1961 msgstr "Ajustar o módo de vídeo autoresolution"
1962
1963 #
1964 #: mytube/src/plugin.py:69 youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:60
1965 msgid "Autos & Vehicles"
1966 msgstr "Automóveis & Veículos"
1967
1968 #: easyinfo/src/plugin.py:76
1969 msgid "Autotimer"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: easyinfo/src/plugin.py:608
1973 msgid "Autotimer is not installed!"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: simplerss/src/RSSSetup.py:20
1977 msgid "Autoupdate"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:64
1981 msgid "Autowrite timer"
1982 msgstr "Temporizador autowrite"
1983
1984 #: valixdcontrol/src/plugin.py:51
1985 msgid "Avalon"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: elektro/src/plugin.py:468
1989 msgid "Avoid deep standby on network activity, e.g. for Streaming"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: elektro/src/plugin.py:466
1993 msgid "Avoid deep standby when HDD is active, e.g. for FTP"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:101
1997 msgid "Aymara"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:102
2001 msgid "Azerbaijani"
2002 msgstr ""
2003
2004 #
2005 #: widgets/src/widgets/frontendstatus/widget.py:10
2006 msgid "BER"
2007 msgstr "BER"
2008
2009 #: subsdownloader2/src/plugin.py:941
2010 msgid "BZ2-package:\\n"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: babelzapper/src/plugin.py:91
2014 msgid "Babelzapper Plugin"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: babelzapper/src/plugin.py:123
2018 #, python-format
2019 msgid ""
2020 "Babelzapper Version %s\n"
2021 "by gutemine and garbage"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: babelzapper/src/plugin.py:120
2025 msgid "Babelzapper readme.txt"
2026 msgstr ""
2027
2028 #
2029 #: weatherplugin/src/setup.py:77 weatherplugin/src/setup.py:294
2030 msgid "Back"
2031 msgstr "Voltar"
2032
2033 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:442
2034 msgid "Back in history, be patient ..."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:108 pushservice/src/ConfigScreen.py:117
2038 msgid "Back to main screen"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: teletext/src/plugin.py:1343
2042 msgid "Background caching"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: epgrefresh/src/plugin.py:41 epgrefresh/src/plugin.py:51
2046 msgid "Background only"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:131
2050 msgid "Background transparency"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: dvdbackup/src/plugin.py:323
2054 msgid "Backup"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:183
2058 #, python-format
2059 msgid "Backup \"%s\" successfully created!"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:140
2063 msgid "Backup and Restore are disabled!"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: epgbackup/src/plugin.py:129 epgbackup/src/plugin.py:133
2067 msgid "Backup and restore EPG Data, including integration of EPGRefresh-plugin"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: epgbackup/meta/plugin_epgbackup.xml./epgbackup/meta/plugin_epgbackup.xml
2071 msgid "Backup and restore EPG-Data"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: dvdbackup/src/plugin.py:201
2075 msgid "Backup of DVD finished."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: dvdbackup/src/plugin.py:439
2079 msgid "Backup your Video-DVD to your harddisk"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:148
2083 #, python-format
2084 msgid ""
2085 "Backup-File to restore is older or equal EPG-file: Backup-File: %s; Epg-"
2086 "File: %s"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:146
2090 #, python-format
2091 msgid ""
2092 "Backup-File to restore is smaller or equal EPG-file: Backup-File: %s; Epg-"
2093 "File: %s"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:237
2097 #, python-format
2098 msgid "Backup-file \"%s\" successfully loaded!"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:256
2102 #, python-format
2103 msgid "Backup-file \"%s\" will be loaded on next boot!"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: moviecut/src_py/plugin.py:247
2107 msgid "Bad arguments"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: lastfm/src/plugin.py:181
2111 msgid "Ban"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: lastfm/src/plugin.py:208
2115 msgid "Ban Track, never play"
2116 msgstr ""
2117
2118 #
2119 #: emission/src/EmissionOverview.py:146 emission/src/EmissionDetailview.py:89
2120 msgid "Bandwidth"
2121 msgstr "Largura de banda"
2122
2123 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:23
2124 msgid "Bandwidth settings"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: lastfm/src/plugin.py:155
2128 msgid "Banned Tracks"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: lastfm/src/plugin.py:271
2132 msgid "Banned Tracks loaded"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: valixdcontrol/src/plugin.py:42
2136 msgid "Base"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: valixdcontrol/src/plugin.py:120
2140 msgid "Base background:"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:103
2144 msgid "Bashkir"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ecasa/meta/plugin_ecasa.xml./ecasa/meta/plugin_ecasa.xml
2148 msgid "Basic Picasa client."
2149 msgstr "Cliente básico Picasa."
2150
2151 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:104
2152 msgid "Basque"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: infobartunerstate/src/plugin.py:67
2156 msgid "Begin"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: infobartunerstate/src/plugin.py:69
2160 msgid "Begin / End"
2161 msgstr ""
2162
2163 #
2164 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:604
2165 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
2166 msgstr "Início do timespan \"após o evento\""
2167
2168 #
2169 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:567 autotimer/src/AutoTimerWizard.py:105
2170 msgid "Begin of timespan"
2171 msgstr "Início do timespan"
2172
2173 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:56
2174 msgid "Begins"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:105
2178 msgid "Bengali"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: yttrailer/src/plugin.py:323
2182 msgid "Best resolution"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1631
2186 msgid "Beta: Enable Permanent Recording?"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: valixdcontrol/src/plugin.py:43
2190 msgid "Beyond Dreams"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: aihdcontroler/src/plugin.py:43
2194 msgid "BeyondDreams-HD"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:106
2198 msgid "Bhutani"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: epgbackup/src/plugin.py:46
2202 msgid "Biggest before Youngest"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:107
2206 msgid "Bihari"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:222
2210 msgid "Birthday"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:183
2214 msgid "Birthday Reminder"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:615
2218 msgid "Birthday Reminder Settings"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: birthdayreminder/src/BirthdayTimer.py:244
2222 #, python-format
2223 msgid "Birthday Reminder received %s birthdays from %s."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:632
2227 msgid "Birthday filename:"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:624
2231 msgid "Birthdays"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:108
2235 msgid "Bislama"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: bitrateviewer/src/plugin.py:93
2239 msgid "BitrateViewer"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: internetradio/src/plugin.py:46
2243 msgid "Blank"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: valixdcontrol/src/plugin.py:52
2247 msgid "Blues of dream"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: aihdcontroler/src/plugin.py:47
2251 msgid "BluesOfDream-HD"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: emailclient/src/plugin.py:398
2255 msgid "Bodys"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: bonjour/src/plugin.py:88
2259 msgid "Bonjour"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: bonjour/meta/plugin_bonjour.xml./bonjour/meta/plugin_bonjour.xml
2263 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
2264 msgstr "Plugin de controle Bonjour/Avahi"
2265
2266 #: bonjour/meta/plugin_bonjour.xml./bonjour/meta/plugin_bonjour.xml
2267 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
2268 msgstr "Plugin de controle Bonjour/Avahi."
2269
2270 #: bonjour/src/plugin.py:41
2271 msgid "Bonjour: Overview"
2272 msgstr ""
2273
2274 #
2275 #: easymedia/src/plugin.py:377
2276 msgid "Bookmarks"
2277 msgstr "Marca"
2278
2279 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:195
2280 msgid "Boot delay"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: dreamexplorer/src/plugin.py:214
2284 msgid "Bootlogo-package:\n"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: elektro/src/plugin.py:459
2288 msgid ""
2289 "Both profiles are used alternately. When shutting down the other profile is "
2290 "enabled. This allows two time cycles per day. Do not overlap the times."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: satloader/src/plugin.py:56
2294 msgid "Bouquet"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:78
2298 msgid "Bouquet +/- long"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:27
2302 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1095
2303 #: epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:70
2304 msgid "Bouquets"
2305 msgstr "Bouquets"
2306
2307 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1067
2308 msgid "Bouquets:"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: fancontrol2/src/plugin.py:153
2312 msgid "Box Shutdown"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: fancontrol2/src/plugin.py:1262
2316 msgid "Box has no fancontrol hardware -> FC2 deactivated"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: fancontrol2/src/plugin.py:527
2320 msgid "Box shutdown at Temperature (C)"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:20
2324 msgid "BoxControl"
2325 msgstr ""
2326
2327 #
2328 #: mytube/src/plugin.py:88
2329 msgid "Brazil"
2330 msgstr "Brasil"
2331
2332 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:109
2333 msgid "Breton"
2334 msgstr ""
2335
2336 #
2337 #: teletext/src/plugin.py:1332
2338 msgid "Brightness"
2339 msgstr "Brilho"
2340
2341 #: orfteletext/meta/plugin_orfteletext.xml./orfteletext/meta/plugin_orfteletext.xml
2342 msgid ""
2343 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
2344 "conection."
2345 msgstr ""
2346 "Browse ORF e SAT1 Teletext independente do canal. Åƒecessita de conexão I-net."
2347
2348 #: networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml./networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml
2349 msgid "Browse for and connect to network shares"
2350 msgstr "Procura por compartilhamentos de rede e conectar a eles"
2351
2352 #: networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml./networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml
2353 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
2354 msgstr "Procura por compartilhamentos nfs/cifs e conectar a eles."
2355
2356 #
2357 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:168
2358 msgid "Browse network neighbourhood"
2359 msgstr "Navegue pela rede"
2360
2361 #: networkbrowser/src/plugin.py:44
2362 msgid "Browse network shares..."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: podcast/src/plugin.py:570 porncenter/src/plugin.py:255
2366 msgid "Buffer device:"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: podcast/src/plugin.py:571 porncenter/src/plugin.py:256
2370 msgid "Buffer file handling:"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: podcast/src/plugin.py:569 porncenter/src/plugin.py:254
2374 msgid "Buffer:"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:110
2378 msgid "Bulgarian"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:111
2382 msgid "Burmese"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:519
2386 msgid ""
2387 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
2388 "dates."
2389 msgstr ""
2390 "Os eventos habilitados não serão executados se não ocorrerem em determinadas "
2391 "datas."
2392
2393 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:54
2394 msgid ""
2395 "By enabling this you will be notified about similar timers added during "
2396 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
2397 "about the same conflict over and over."
2398 msgstr ""
2399 "Ao permitir isso, você será notificado sobre temporizadores semelhantes "
2400 "adicionados durante a checagem automática. Não há inteligência envolvida, "
2401 "por isso poderá alertá-lo sobre o mesmo conflito mais e mais."
2402
2403 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:53
2404 msgid ""
2405 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
2406 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
2407 "about the same conflict over and over."
2408 msgstr ""
2409 "Sobre conflitos de temporizadores encontrados durante a votação "
2410 "automatizada: não há inteligência envolvida, por isso poderá alertá-lo sobre "
2411 "o mesmo conflito mais e mais."
2412
2413 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:112
2414 msgid "Byelorussian"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: pushservice/src/Services/SMTP.py:34
2418 msgid "C 2012 by betonme @ IHAD\n"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: cdinfo/src/plugin.py:73
2422 msgid "CDInfo"
2423 msgstr "CDInfo"
2424
2425 #: cdinfo/meta/plugin_cdinfo.xml./cdinfo/meta/plugin_cdinfo.xml
2426 msgid ""
2427 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
2428 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
2429 msgstr ""
2430 "CDInfo permite reunir álbum e detalhes da faixa de CDDB e CD-Text ao "
2431 "reproduzir CDs de áudio em player de mídia."
2432
2433 #
2434 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:87
2435 msgid "CIFS share"
2436 msgstr "Compartilhar CIFS"
2437
2438 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:486
2439 msgid "CSV import successful!"
2440 msgstr ""
2441
2442 #
2443 #: webbouqueteditor/src/WebComponents/Sources/SatellitesList.py:64
2444 msgid "Cable"
2445 msgstr "Cabo"
2446
2447 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:45
2448 msgid "Cache size"
2449 msgstr ""
2450
2451 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
2452 #: fritzcall/src/plugin.py:1170
2453 msgid "Call"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: fritzcall/src/plugin.py:1950 ncidclient/src/plugin.py:731
2457 msgid "Call monitoring"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: fritzcall/src/plugin.py:565 fritzcall/src/plugin.py:731
2461 msgid "Call redirection"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: fritzcall/src/plugin.py:881
2465 msgid "Call redirection active"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: fritzcall/src/plugin.py:1302
2469 #, python-format
2470 msgid "Calling %s"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ncidclient/meta/plugin_ncidclient.xml./ncidclient/meta/plugin_ncidclient.xml
2474 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
2475 msgstr "Callmonitor para NCID baseada em notificação de chamada"
2476
2477 #: fritzcall/meta/plugin_fritzcall.xml./fritzcall/meta/plugin_fritzcall.xml
2478 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
2479 msgstr "Callmonitor para roteadores Fritz!Box"
2480
2481 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:113
2482 msgid "Cambodian"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ecasa/src/EcasaGui.py:764
2486 #, python-format
2487 msgid "Camera: %s"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: webcamviewer/src/WebcamTravel.py:80 webcamviewer/src/WebcamTravel.py:240
2491 msgid "Cams: "
2492 msgstr ""
2493
2494 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
2495 #: genuinedreambox/src/plugin.py:108
2496 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
2497 msgstr "Não pode conectar com o servidor. Por favor verifique sua rede!"
2498
2499 #: subsdownloader2/src/plugin.py:585
2500 msgid ""
2501 "Can't detect downloaded subtitle code page. Please contact with developer to "
2502 "correct this in future versions."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: subsdownloader2/src/plugin.py:587
2506 msgid ""
2507 "Can't detect downloaded subtitle format. Please contact with developer to "
2508 "correct this in future versions."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: subsdownloader2/src/plugin.py:582
2512 msgid ""
2513 "Can't detect movie FPS. Please install libMediaInfor from ConfigurationMenu."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:445
2517 #, python-format
2518 msgid "Can't find CSV file %s!"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: subsdownloader2/src/plugin.py:580
2522 msgid ""
2523 "Can't find subtitle file on storage device.\n"
2524 " Check:\n"
2525 " -network connection,\n"
2526 " - subtitle server availability,\n"
2527 " - storage device access."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:471
2531 #, python-format
2532 msgid "Can't import CSV data from file %s."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:439
2536 #, python-format
2537 msgid "Can't write CSV file %s."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: movietagger/src/plugin.py:174
2541 msgid "Can't write movietags, because no meta-file found!"
2542 msgstr ""
2543
2544 #
2545 #: mytube/src/plugin.py:89
2546 msgid "Canada"
2547 msgstr "Canadá"
2548
2549 #
2550 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
2551 #: movieretitle/src/plugin.py:44 moviecut/src_py/plugin.py:88
2552 #: growlee/src/plugin.py:99 advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:46
2553 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:301 autoresolution/src/plugin.py:301
2554 #: startuptostandby/src/StartupToStandbyConfiguration.py:27
2555 #: dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:71 pushservice/src/ConfigScreen.py:171
2556 #: simplerss/src/RSSSetup.py:26 simplerss/src/RSSSetup.py:73
2557 #: namezap/src/NamezapSetup.py:57 satloader/src/plugin.py:54
2558 #: satloader/src/plugin.py:165 satloader/src/plugin.py:285
2559 #: satloader/src/plugin.py:409 movieepg/src/MovieEpgSetup.py:55
2560 #: epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:55 epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:219
2561 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1609 setpasswd/src/plugin.py:51
2562 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectSetup.py:36
2563 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:296 subsdownloader2/src/plugin.py:935
2564 #: subsdownloader2/src/plugin.py:940 subsdownloader2/src/plugin.py:948
2565 #: subsdownloader2/src/plugin.py:953 showclock/src/plugin.py:145
2566 #: serienfilm/src/SerienFilm.py:65 imdb/src/plugin.py:687
2567 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:62
2568 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:258
2569 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:32 merlinmusicplayer/src/plugin.py:278
2570 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2809 merlinmusicplayer/src/plugin.py:2930
2571 #: automaticcleanup/src/plugin.py:173
2572 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:53
2573 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:120 babelzapper/src/plugin.py:75
2574 #: antiscrollbar/src/plugin.py:125 youtubeplayer/src/YouTubeUserConfig.py:135
2575 #: youtubeplayer/src/YouTubeAddPlayList.py:53
2576 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:49
2577 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:124
2578 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:72 emission/src/EmissionSetup.py:39
2579 #: yttrailer/src/plugin.py:317 dreammediathek/src/plugin.py:81
2580 #: videocolorspace/src/VideoColorSpace.py:80 3dsettings/src/plugin.py:172
2581 #: fritzcall/src/plugin.py:1735 fritzcall/src/plugin.py:1889
2582 #: genuinedreambox/src/plugin.py:81 kiddytimer/src/KTsetup.py:78
2583 #: teletext/src/plugin.py:1132 teletext/src/plugin.py:1277
2584 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:443 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:901
2585 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1104 autotimer/src/AutoTimerSettings.py:82
2586 #: autotimer/src/AutoTimerImporter.py:45 autotimer/src/AutoTimerImporter.py:119
2587 #: autotimer/src/AutoTimerPreview.py:59 epgsearch/src/EPGSearchSetup.py:58
2588 #: epgsearch/src/EPGSearch.py:377 weatherplugin/src/setup.py:185
2589 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:176 tageditor/src/plugin.py:47
2590 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:51 audiosync/src/AC3main.py:66
2591 #: audiosync/src/AC3setup.py:63 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:750
2592 #: vps/src_py/Vps_setup.py:55 quickbutton/src/plugin.py:197
2593 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:71 fancontrol2/src/plugin.py:671
2594 #: ncidclient/src/plugin.py:576 ncidclient/src/plugin.py:698
2595 #: lastfm/src/LastFMConfig.py:55 partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:70
2596 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:251 partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:73
2597 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:64 networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:511
2598 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:49 curlytx/src/CurlyTxSettings.py:209
2599 #: audiorestart/src/plugin.py:107 dreamexplorer/src/plugin.py:213
2600 #: dreamexplorer/src/plugin.py:223 dreamexplorer/src/plugin.py:228
2601 #: dreamexplorer/src/plugin.py:234 dreamexplorer/src/plugin.py:276
2602 #: dreamexplorer/src/plugin.py:468 virtualzap/src/plugin.py:728
2603 #: pipzap/src/PipzapSetup.py:60 pluginhider/src/PluginHiderSetup.py:53
2604 #: cdinfo/src/plugin.py:56 elektro/src/plugin.py:272 elektro/src/plugin.py:318
2605 #: elektro/src/plugin.py:397 elektro/src/plugin.py:500
2606 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:44
2607 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:60
2608 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:107
2609 #: epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:79 tvcharts/src/plugin.py:403
2610 #: pipservicerelation/src/plugin.py:188 remotetimer/src/plugin.py:105
2611 #: remotetimer/src/plugin.py:232 birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:562
2612 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:582
2613 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:587
2614 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:622
2615 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:645
2616 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:651
2617 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:729
2618 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:146
2619 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:80
2620 msgid "Cancel"
2621 msgstr "Cancelar"
2622
2623 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:154 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:168
2624 msgid "Cancel and close"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: fritzcall/src/plugin.py:2047 fritzcall/src/plugin.py:2680
2628 msgid "Cannot get calls from FRITZ!Box"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: fritzcall/src/plugin.py:2068 fritzcall/src/plugin.py:2698
2632 msgid ""
2633 "Cannot get infos from FRITZ!Box yet\n"
2634 "Still initialising or wrong firmware version"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/SwitchService.py:71
2638 msgid "Cannot zap while device is in Standby"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:125
2642 msgid "Capacity"
2643 msgstr "Capacidade"
2644
2645 #: ofdb/src/plugin.py:435
2646 msgid "Cast: "
2647 msgstr ""
2648
2649 #
2650 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:114
2651 msgid "Catalan"
2652 msgstr "Catalão"
2653
2654 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:111
2655 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:280
2656 msgid "Category"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: valixdcontrol/src/plugin.py:118
2660 msgid "Center Mainmenu and Plugins-list:"
2661 msgstr ""
2662
2663 #
2664 #: kiddytimer/src/MovableScreen.py:32 audiosync/src/MovableScreen.py:32
2665 msgid "Center screen at the lower border"
2666 msgstr "Do centro da tela na borda inferior"
2667
2668 #
2669 #: kiddytimer/src/MovableScreen.py:26 audiosync/src/MovableScreen.py:26
2670 msgid "Center screen at the upper border"
2671 msgstr "Do centro da tela na borda superior"
2672
2673 #: teletext/src/plugin.py:69
2674 msgid "Central and Southeast Europe"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/TPMChallenge.py:37
2678 msgid "Challenge executed, please verify the result!"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: 3dsettings/src/plugin.py:266
2682 msgid "Change 3D settings"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: movielistpreview/src/plugin.py:477
2686 msgid "Change Movielist Preview position"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: setpasswd/src/plugin.py:25
2690 msgid "Change Root Password"
2691 msgstr ""
2692
2693 #
2694 #: audiosync/src/AC3main.py:76 audiosync/src/AC3main.py:77
2695 msgid "Change active delay"
2696 msgstr "Mudar delay ativo"
2697
2698 #
2699 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:522
2700 msgid "Change default recording offset?"
2701 msgstr "Mudar gravação offset padrão?"
2702
2703 #
2704 #: networkbrowser/src/MountManager.py:73
2705 msgid "Change hostname"
2706 msgstr "Mudar hostname"
2707
2708 #: setpasswd/src/plugin.py:130
2709 msgid "Change or reset the root password of your dreambox"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:646
2713 msgid "Change path"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: permanentclock/src/plugin.py:177
2717 msgid "Change permanent clock position"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: partnerbox/src/plugin.py:1775
2721 msgid "Change pin code"
2722 msgstr "Alterar o pin"
2723
2724 #: emission/src/EmissionOverview.py:283
2725 msgid "Change sorting"
2726 msgstr ""
2727
2728 #
2729 #: networkbrowser/src/MountManager.py:73
2730 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
2731 msgstr "Mudar o hostname de seu Dreambox."
2732
2733 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:170
2734 #, python-format
2735 msgid "Change to %s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ecasa/src/EcasaGui.py:513 ecasa/src/EcasaGui.py:519
2739 msgid "Change user"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: passwordchanger/src/plugin.py:173
2743 msgid "Change your ftp and telnet password"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:175
2747 #, python-format
2748 msgid "Changing keymap failed (%s)."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:373
2752 #, python-format
2753 msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
2754 msgstr ""
2755
2756 #
2757 #: dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:67
2758 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:59
2759 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:175
2760 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:487 merlinepg/src/plugin.py:751
2761 msgid "Channel"
2762 msgstr "Canal"
2763
2764 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:329 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:345
2765 #, python-format
2766 msgid "Channel '- %(servicename)s - %(remote)s -' added."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:351
2770 #, python-format
2771 msgid "Channel '- %(servicename)s - %(remote)s -' replaced."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:376
2775 #, python-format
2776 msgid "Channel '- %s -' removed."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:83
2780 msgid "Channel Edit"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:143
2784 msgid "Channel Editor"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: infobartunerstate/src/plugin.py:62
2788 msgid "Channel Name"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: infobartunerstate/src/plugin.py:61
2792 msgid "Channel Number"
2793 msgstr ""
2794
2795 #
2796 #: imdb/src/plugin.py:53
2797 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:281
2798 #: ofdb/src/plugin.py:41 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:103
2799 #: epgsearch/src/EPGSearch.py:415 pipservicerelation/src/plugin.py:211
2800 msgid "Channel Selection"
2801 msgstr "Seleção de canal"
2802
2803 #: valixdcontrol/src/plugin.py:116
2804 msgid "Channel and EPG selectors Style:"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: aihdcontroler/src/plugin.py:96
2808 msgid "Channel and EPG selectors style:"
2809 msgstr ""
2810
2811 #
2812 #: audiosync/src/AC3main.py:61
2813 msgid "Channel audio:"
2814 msgstr "Áudio do canal:"
2815
2816 #: easyinfo/src/plugin.py:77
2817 msgid "Channel info"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:240
2821 msgid "Channel matching file"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:249
2825 msgid "Channel matching..."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: mytube/src/plugin.py:529
2829 msgid "Channel videos"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: mytube/src/plugin.py:1377 mosaic/src/plugin.py:189 mosaic/src/plugin.py:298
2833 msgid "Channel: "
2834 msgstr ""
2835
2836 #
2837 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1094
2838 #: epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:69
2839 msgid "Channels"
2840 msgstr "Canais"
2841
2842 #: dreamirc/src/plugin.py:109
2843 msgid "ChatBox"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: kiddytimer/src/KTmain.py:232
2847 msgid ""
2848 "Cheat attempt detected. \n"
2849 "Box has not been shudown correctly. \n"
2850 "Remaining time was set to 0."
2851 msgstr ""
2852
2853 #
2854 #: fancontrol2/src/plugin.py:673
2855 msgid "Check"
2856 msgstr "Verificar"
2857
2858 #: elektro/src/plugin.py:470
2859 msgid "Check IPs (press OK to edit)"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:228
2863 msgid "Check Timer for corresponding EPG events"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: reconstructapsc/src_py/plugin.py:36
2867 msgid "Check any running reconstruct process"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:619
2871 msgid "Check for uniqueness in"
2872 msgstr "Verifique se há singularidade em"
2873
2874 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:60
2875 msgid ""
2876 "Check the event id (eit) and remove the timer if there is no corresponding "
2877 "EPG event. Due to compatible issues with SerienRecorder and IPRec, only "
2878 "timer created by AutoTimer are affected."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:226
2882 msgid "Check timer every x minutes"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: seriesplugin/src/plugin.py:37
2886 msgid "Check timer list for series (SP)"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:186
2890 msgid "Check timer list from extension menu"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: rsdownloader/src/plugin.py:276 rsdownloader/src/plugin.py:307
2894 #: rsdownloader/src/plugin.py:339 rsdownloader/src/plugin.py:393
2895 #: rsdownloader/src/plugin.py:427
2896 msgid "Checking"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:115
2900 msgid "Chinese"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1177
2904 msgid "Choose Napisy24 search method:"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: fancontrol2/src/plugin.py:555
2908 msgid "Choose path"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: rsdownloader/src/plugin.py:839
2912 msgid "Choose reconnect script:"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1165
2916 msgid "Choose subtitle server:"
2917 msgstr ""
2918
2919 #
2920 #: movieretitle/src/plugin.py:89 moviecut/src_py/plugin.py:179
2921 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:100 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:376
2922 msgid "Choose target folder"
2923 msgstr "Selecione a pasta"
2924
2925 #: weatherplugin/src/setup.py:75 weatherplugin/src/setup.py:198
2926 msgid "City"
2927 msgstr ""
2928
2929 #
2930 #: autotimer/src/__init__.py:25
2931 msgid "Classic"
2932 msgstr "Clássico"
2933
2934 #: partnerbox/src/plugin.py:248
2935 msgid "Clean up"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: partnerbox/src/plugin.py:333
2939 msgid "Cleaning up finished timer entries..."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:37
2943 msgid "Cleans up the list of timers by removing e.g. finished timers"
2944 msgstr ""
2945
2946 #
2947 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:36
2948 #: remotetimer/src/plugin.py:103
2949 msgid "Cleanup"
2950 msgstr "Eliminar"
2951
2952 #: automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml./automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml
2953 msgid "Cleanup timerlist automatically"
2954 msgstr "Limpar a lista de grav. automaticamente"
2955
2956 #: automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml./automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml
2957 msgid "Cleanup timerlist automatically."
2958 msgstr "Limpar a lista de grav. automaticamente."
2959
2960 #: automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml./automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml
2961 msgid ""
2962 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
2963 "according to specfied rules."
2964 msgstr ""
2965 "Limpa a lista, arquivos de filme únicas e definir backups automaticamente de "
2966 "acordo com as regras especficadas."
2967
2968 #: automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml./automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml
2969 msgid ""
2970 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
2971 msgstr ""
2972 "Limpa a lista, arquivos de filme únicas e definir backups automaticamente."
2973
2974 #: automaticcleanup/src/plugin.py:219
2975 msgid ""
2976 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and stored setting backups "
2977 "automatically.\n"
2978 "\n"
2979 "Modify the settings to match your preferences. More detailed explanations "
2980 "given with each adjustable option."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:56
2984 msgid "Cleanup timerlist-entries"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: zaphistorybrowser/src/plugin.py:194
2988 msgid "Clear"
2989 msgstr "Limpar"
2990
2991 #: teletext/src/plugin.py:1681
2992 msgid "Clear all"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: movietagger/src/plugin.py:278
2996 msgid "Clear all Tags"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: movietagger/src/plugin.py:256
3000 msgid ""
3001 "Clear all Tags?\n"
3002 "\n"
3003 "This will delete ALL tags in ALL recodings!\n"
3004 "Are you sure?"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1846 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3269
3008 msgid "Clear current songlist and play selected entry"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: rsdownloader/src/plugin.py:1381
3012 msgid "Clear finished downloads"
3013 msgstr ""
3014
3015 #
3016 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:82
3017 msgid "Clear history on Exit:"
3018 msgstr "Limpar histórico ao sair:"
3019
3020 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:26
3021 msgid "Clear search"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:94
3025 msgid "Click to show/hide extended description"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: kiddytimer/src/plugin.py:16
3029 msgid "Clock"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: showclock/src/plugin.py:118
3033 msgid "Clock show timeout"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:223
3037 msgid "Clone selected timer"
3038 msgstr ""
3039
3040 #
3041 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:213 simplerss/src/RSSScreens.py:460
3042 #: simplerss/src/RSSScreens.py:465 mytube/src/MyTubeSettings.py:41
3043 #: mytube/src/MyTubeSearch.py:316 mytube/src/plugin.py:264
3044 #: mytube/src/plugin.py:1325 mytube/src/plugin.py:1502
3045 #: webadmin/src/WebChilds/UploadText.py:81
3046 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:49
3047 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:54
3048 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:69
3049 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:80
3050 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:84 webadmin/src/WebChilds/PKG.py:55
3051 #: webadmin/src/WebChilds/PKG.py:63 fstabeditor/src/dirSelect.py:44
3052 #: internetradio/src/InternetRadioInformationScreen.py:69
3053 #: emission/src/EmissionOverview.py:145 emission/src/EmissionDetailview.py:88
3054 #: mphelp/src/MPHelp.py:42 ecasa/src/EcasaGui.py:106 ecasa/src/EcasaGui.py:511
3055 #: ecasa/src/EcasaGui.py:518 ecasa/src/EcasaGui.py:630
3056 #: networkbrowser/src/MountManager.py:52 networkbrowser/src/UserDialog.py:91
3057 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:114 networkbrowser/src/MountView.py:62
3058 #: networkbrowser/src/UserManager.py:51 pipservicerelation/src/plugin.py:86
3059 msgid "Close"
3060 msgstr "Fechar"
3061
3062 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:176
3063 msgid "Close MediaPlayer"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: yttrailer/src/plugin.py:325
3067 msgid "Close Player with exit-key"
3068 msgstr ""
3069
3070 #
3071 #: epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:62 epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:73
3072 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:85
3073 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:139
3074 msgid "Close and forget changes"
3075 msgstr "Fechar e descartar mudanças"
3076
3077 #
3078 #: epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:63 autotimer/src/AutoTimerOverview.py:98
3079 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:140
3080 msgid "Close and save changes"
3081 msgstr "Fechar e salvar mudanças"
3082
3083 #: fstabeditor/src/plugin.py:110 rsdownloader/src/plugin.py:1388
3084 #: zapstatistic/src/plugin.py:570
3085 msgid "Close plugin"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: curlytx/src/CurlyTx.py:103 curlytx/src/CurlyTx.py:106
3089 msgid "Close window"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: valixdcontrol/src/plugin.py:275
3093 msgid ""
3094 "Color format: TTRRGGBB (hexadecimal)\n"
3095 "TT=Transparenty RR=Red GG=Green BB=Blue\n"
3096 "See more colors by www.colorpicker.com\n"
3097 "\n"
3098 "Support: www.dreambox-tools.info"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: videocolorspace/src/plugin.py:42 videocolorspace/src/plugin.py:43
3102 #: videocolorspace/src/VideoColorSpace.py:86
3103 msgid "Color space setup"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: valixdcontrol/src/plugin.py:269
3107 msgid "Colored icons patch"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: valixdcontrol/src/plugin.py:306
3111 msgid "Colors setup are only for Base-Style possible."
3112 msgstr ""
3113
3114 #
3115 #: mytube/src/plugin.py:76 youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:67
3116 msgid "Comedy"
3117 msgstr "Comédia"
3118
3119 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:234
3120 #, python-format
3121 msgid "Command '%s' executed"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: elektro/src/plugin.py:391
3125 msgid "Command [poweroff, shutdown -h,...]"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ncidclient/src/plugin.py:88
3129 msgid "Compact Flash"
3130 msgstr "Compact Flash"
3131
3132 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:198
3133 msgid "Composition of the recording filenames"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: aihdcontroler/src/plugin.py:46
3137 msgid "Concinnity"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:814
3141 #: zaphistorybrowser/src/plugin.py:197 rsdownloader/src/plugin.py:1353
3142 msgid "Config"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:189
3146 msgid "Config file"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: webcamviewer/src/plugin.py:80
3150 #, python-format
3151 msgid "Config file %s not found."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:67 merlinmusicplayer/src/plugin.py:1832
3155 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:3265
3156 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:47
3157 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:75
3158 msgid "Configuration"
3159 msgstr ""
3160
3161 #
3162 #: webinterface/src/plugin.py:617 webinterface/src/plugin.py:620
3163 msgid "Configuration for the Webinterface"
3164 msgstr "Configuração para a interface web"
3165
3166 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:368
3167 msgid "Configuration saved."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: aihdcontroler/src/plugin.py:68
3171 msgid "Configuration tool for All.In HD skins"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: valixdcontrol/src/plugin.py:87
3175 msgid "Configuration tool for Vali-XD skins"
3176 msgstr ""
3177
3178 #
3179 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:100
3180 msgid "Configure AutoTimer behavior"
3181 msgstr "Configure o comportamento do AutoTimer"
3182
3183 #: growlee/src/plugin.py:242
3184 msgid "Configure Growlee"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: movieepg/src/plugin.py:132
3188 msgid "Configure Movie-EPG Plugin"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: trackautoselect/src/plugin.py:20
3192 msgid "Configure Track Autoselect"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: emission/src/EmissionOverview.py:282
3196 msgid "Configure connection"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: advhdmi/meta/plugin_advhdmi.xml./advhdmi/meta/plugin_advhdmi.xml
3200 msgid "Configure when HDMI-Cec is enabled"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: movieepg/src/MovieEpgSetup.py:36
3204 msgid ""
3205 "Configures where to show the \"EPG\"-Entry in the Extensions-List. You can "
3206 "either show this just in the movie player, the movie player and TV-mode or "
3207 "never."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:367
3211 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:394
3212 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:441
3213 #, python-format
3214 msgid "Conflicting Timer(s) detected! %s"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: autotimer/srcmphelp.xml epgrefresh/srcmphelp.xml pipzap/srcmphelp.xml
3218 #: pluginsort/srcmphelp.xml
3219 msgid "Congratulations"
3220 msgstr ""
3221
3222 #
3223 #: dreamirc/src/plugin.py:110
3224 msgid "Connect"
3225 msgstr "Ligar"
3226
3227 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:50
3228 msgid "Connect to"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ftpbrowser/src/plugin.py:101
3232 msgid "Connect to FTP..."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: fritzcall/src/plugin.py:776
3236 msgid "Connected since"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: fritzcall/src/plugin.py:2612
3240 msgid "Connected to FRITZ!Box!"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: dreamirc/src/e2support.py:112
3244 msgid "Connected to IRC server"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: ncidclient/src/plugin.py:1045
3248 msgid "Connected to NCID Server"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: fritzcall/src/plugin.py:2647
3252 #, python-format
3253 msgid ""
3254 "Connecting to FRITZ!Box failed\n"
3255 " (%s)\n"
3256 "retrying..."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: fritzcall/src/plugin.py:2606
3260 msgid "Connecting to FRITZ!Box..."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: ncidclient/src/plugin.py:1063
3264 #, python-format
3265 msgid ""
3266 "Connecting to NCID Server failed\n"
3267 " (%s)\n"
3268 "retrying..."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ncidclient/src/plugin.py:1040
3272 msgid "Connecting to NCID Server..."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: elektro/src/plugin.py:149
3276 msgid "Connection Error"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: fritzcall/src/plugin.py:2639
3280 #, python-format
3281 msgid ""
3282 "Connection to FRITZ!Box! lost\n"
3283 " (%s)\n"
3284 "retrying..."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ncidclient/src/plugin.py:1055
3288 #, python-format
3289 msgid ""
3290 "Connection to NCID Server lost\n"
3291 " (%s)\n"
3292 "retrying..."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: pushservice/src/Controller/SendLog.py:48
3296 msgid "Content pattern (RegExp)"
3297 msgstr ""
3298
3299 #
3300 #: teletext/src/plugin.py:1333
3301 msgid "Contrast"
3302 msgstr "Contraste"
3303
3304 #: bonjour/src/plugin.py:88
3305 msgid "Control Bonjour (avahi-daemon)"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: fancontrol2/src/plugin.py:145
3309 msgid "Control disabled"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:631
3313 msgid "Control recording completely by service"
3314 msgstr "Controlar completamente a gravação por serviço"
3315
3316 #: webinterface/meta/plugin_webinterface.xml./webinterface/meta/plugin_webinterface.xml
3317 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
3318 msgstr "Controlar seu Dreambox com seu navegador web."
3319
3320 #: webinterface/meta/plugin_webinterface.xml./webinterface/meta/plugin_webinterface.xml
3321 msgid "Control your Dreambox with your browser"
3322 msgstr "Controlar seu Dreambox com seu navegador"
3323
3324 #: babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml./babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml
3325 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
3326 msgstr "Controlar seu Dreambox somente com o botão MUTE"
3327
3328 #: babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml./babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml
3329 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
3330 msgstr "Controlar seu Dreambox somente com o botão MUTE."
3331
3332 #: kiddytimer/meta/plugin_kiddytimer.xml./kiddytimer/meta/plugin_kiddytimer.xml
3333 msgid "Control your kids's tv usage"
3334 msgstr "Controlar o uso da tv pelas crianças"
3335
3336 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:178
3337 msgid "Controllers"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: namezap/src/NamezapSetup.py:39
3341 msgid "Controls the visual appearance of the number zap dialog."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: growlee/src/plugin.py:57
3345 msgid "Converted connection"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: easyinfo/src/plugin.py:73 easyinfo/src/plugin.py:97
3349 #: easyinfo/src/plugin.py:98
3350 msgid "Cool-TV"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: easyinfo/src/plugin.py:656
3354 msgid "CoolTVGuide is not installed!"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1077
3358 msgid "Copy"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: epgcopy/meta/plugin_epgcopy.xml./epgcopy/meta/plugin_epgcopy.xml
3362 msgid "Copy epg.db EPG-Data"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: filebrowser/meta/plugin_filebrowser.xml./filebrowser/meta/plugin_filebrowser.xml
3366 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
3367 msgstr "Copiar, renomear, apagar, mover arquivos locais no seu Dreambox."
3368
3369 #: dreamexplorer/meta/plugin_dreamexplorer.xml./dreamexplorer/meta/plugin_dreamexplorer.xml
3370 msgid "Copy, rename, delete, move, show, play, install files."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:116
3374 msgid "Corsican"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1446
3378 msgid ""
3379 "Could not activate Permanent-Timeshift!\n"
3380 "Timeshift-Path does not exist"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:399
3384 #, python-format
3385 msgid "Could not add timer '%s'!"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:822
3389 msgid "Could not connect to ftp server!"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:385 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:397
3393 #, python-format
3394 msgid "Could not delete %s."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:57
3398 #, python-format
3399 msgid "Could not delete Movie '%s'"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: dvdbackup/src/plugin.py:143
3403 msgid "Could not find any file to backup!"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: movielistpreview/src/plugin.py:405
3407 msgid "Could not find any movie!"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:376
3411 #, python-format
3412 msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:509
3416 msgid "Could not get call list; wrong version?"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: passwordchanger/src/plugin.py:142
3420 msgid "Could not log in!"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:472
3424 msgid "Could not obtain list of files."
3425 msgstr ""
3426
3427 #
3428 #: virtualzap/src/plugin.py:129 pipzap/src/plugin.py:73
3429 msgid "Could not open Picture in Picture"
3430 msgstr "Foi impossível abrir o PiP"
3431
3432 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:1383 fritzcall/src/FritzCallFBF.py:2059
3433 msgid "Could not parse FRITZ!Box Phonebook entry"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: epgsearch/src/EPGSearch.py:279
3437 #, python-format
3438 msgid "Could not read AutoTimer timer list: %s"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:410
3442 msgid "Could not read FRITZ!Box phonebook; wrong version?"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: dvdbackup/src/plugin.py:146
3446 msgid "Could not read the DVD informations!"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:330 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:345
3450 #, python-format
3451 msgid "Could not rename %s."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:592
3455 #, python-format
3456 msgid ""
3457 "Could not retrive video url for:\n"
3458 "%s"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: pluginhider/src/PluginHiderSetup.py:95
3462 msgid "Could not start Plugin:"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ofdb/src/plugin.py:316
3466 msgid "Could't get Eventname"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:188
3470 #, python-format
3471 msgid ""
3472 "Couldn't create a backup.\n"
3473 "Reason: %s.\n"
3474 "Press OK to see the logfile!"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: imdb/src/plugin.py:466
3478 msgid "Couldn't get Eventname"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:242
3482 #, python-format
3483 msgid ""
3484 "Couldn't load backup-file.\n"
3485 "Reason: %s.\n"
3486 "Press OK to see the logfile!"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:235
3490 msgid "Couldn't load config file!"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: moviecut/src_py/plugin.py:250
3494 msgid "Couldn't open input .ap file"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: moviecut/src_py/plugin.py:249
3498 msgid "Couldn't open input .cuts file"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: moviecut/src_py/plugin.py:248
3502 msgid "Couldn't open input .ts file"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: moviecut/src_py/plugin.py:253
3506 msgid "Couldn't open output .ap file"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: moviecut/src_py/plugin.py:252
3510 msgid "Couldn't open output .cuts file"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: moviecut/src_py/plugin.py:251
3514 msgid "Couldn't open output .ts file"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: satipclient/src/SatIPTunerSetup.py:76
3518 msgid "Count - Type (host)"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: mosaic/src/plugin.py:326
3522 msgid "Countdown:"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: internetradio/src/InternetRadioList.py:50 internetradio/src/plugin.py:37
3526 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:313
3527 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:580
3528 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:615
3529 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:688
3530 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:793
3531 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:865
3532 msgid "Countries"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: fritzcall/src/plugin.py:1970 ncidclient/src/plugin.py:743
3536 msgid "Country"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: pushservice/src/Controller/CrashLog.py:34
3540 msgid "Crashlog(s) are attached"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:35
3544 msgid "Create Timer"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml./dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml
3548 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
3549 msgstr "Criar um backup de seu DVD vídeo no HDD do seu Dreambox."
3550
3551 #: dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml./dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml
3552 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
3553 msgstr "Criar um backup de seu DVD vídeo"
3554
3555 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:59
3556 msgid "Create a directory for each stream"
3557 msgstr ""
3558
3559 #
3560 #: autotimer/srcautotimerwizard.xml
3561 msgid "Create a new AutoTimer."
3562 msgstr "Criar um novo AutoTimer."
3563
3564 #
3565 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:232
3566 msgid "Create a new timer using the classic editor"
3567 msgstr "Criar um novo timer usando o editor clássico"
3568
3569 #
3570 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:234
3571 msgid "Create a new timer using the wizard"
3572 msgstr "Criar um novo timer usando o assistente"
3573
3574 #: dvdbackup/src/plugin.py:335
3575 msgid "Create iso:"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: dreamexplorer/src/plugin.py:294 dreamexplorer/src/plugin.py:302
3579 msgid "Create new directory"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: dreamexplorer/src/plugin.py:362
3583 msgid "Create new directory in..."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: dreamexplorer/src/plugin.py:293 dreamexplorer/src/plugin.py:301
3587 msgid "Create new file"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: dreamexplorer/src/plugin.py:360
3591 msgid "Create new file in..."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1835
3595 msgid "Create new playlist"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: movielistpreview/src/plugin.py:475
3599 msgid "Create preview"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: movielistpreview/meta/plugin_movielistpreview.xml./movielistpreview/meta/plugin_movielistpreview.xml
3603 msgid "Create preview pictures of your Movies"
3604 msgstr "Criar pré-visualização de imagens de seus filmes"
3605
3606 #: remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml./remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml
3607 msgid "Create remote timers"
3608 msgstr "Criar temporizadores remotos"
3609
3610 #: dreamexplorer/src/plugin.py:295 dreamexplorer/src/plugin.py:303
3611 msgid "Create softlink to selected"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml./remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml
3615 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
3616 msgstr "Criar temporizadores nos Dreamboxes remotos."
3617
3618 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:201
3619 msgid "Creating AP and SC Files"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1043 permanenttimeshift/src/plugin.py:1063
3623 msgid "Creating Hardlink to Timeshift file failed!"
3624 msgstr ""
3625
3626 #
3627 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:117
3628 msgid "Croatian"
3629 msgstr "Croata"
3630
3631 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:517
3632 msgid "Current Event:"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: fancontrol2/src/plugin.py:494 fancontrol2/src/plugin.py:749
3636 #, python-format
3637 msgid "Current rpm  %4d"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: fancontrol2/src/plugin.py:714
3641 #, python-format
3642 msgid "Current value: %s"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: werbezapper/src/WerbeZapper.py:113
3646 msgid "Custom"
3647 msgstr ""
3648
3649 #
3650 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:315
3651 #, python-format
3652 msgid "Custom (%s)"
3653 msgstr "Customizar (%s)"
3654
3655 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:624
3656 msgid "Custom location"
3657 msgstr "Local personalizado"
3658
3659 #
3660 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:580
3661 msgid "Custom offset"
3662 msgstr "Offset customizado"
3663
3664 #: valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml./valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml
3665 msgid "Customize Vali-XD skins"
3666 msgstr "Customizar skins Vali-XD"
3667
3668 #: valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml./valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml
3669 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
3670 msgstr "Customizar skins Vali-XD por sua conta."
3671
3672 #: moviecut/src_py/plugin.py:131
3673 msgid "Cut Parameter Input"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: moviecut/src_py/plugin.py:123
3677 msgid "Cut source:"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: moviecut/meta/plugin_moviecut.xml./moviecut/meta/plugin_moviecut.xml
3681 msgid "Cut your movies"
3682 msgstr "Cortar seus filmes"
3683
3684 #: moviecut/src_py/plugin.py:104
3685 msgid "Cutlist"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: moviecut/src_py/plugin.py:124
3689 msgid "Cuts (an IN OUT IN OUT ... sequence of hour:min:sec)"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: moviecut/src_py/plugin.py:247 moviecut/src_py/plugin.py:248
3693 #: moviecut/src_py/plugin.py:249 moviecut/src_py/plugin.py:250
3694 #: moviecut/src_py/plugin.py:251 moviecut/src_py/plugin.py:252
3695 #: moviecut/src_py/plugin.py:253 moviecut/src_py/plugin.py:254
3696 #: moviecut/src_py/plugin.py:255 moviecut/src_py/plugin.py:256
3697 #, python-format
3698 msgid "Cutting failed for movie \"%s\""
3699 msgstr ""
3700
3701 #: moviecut/src_py/plugin.py:257
3702 #, python-format
3703 msgid "Cutting was aborted for movie \"%s\""
3704 msgstr ""
3705
3706 #: teletext/src/plugin.py:69
3707 msgid "Cyrillic"
3708 msgstr ""
3709
3710 #
3711 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:118
3712 msgid "Czech"
3713 msgstr "Checo"
3714
3715 #
3716 #: mytube/src/plugin.py:90
3717 msgid "Czech Republic"
3718 msgstr "República Tcheca"
3719
3720 #: infobartunerstate/src/plugin.py:86
3721 msgid "DD.MM HH:MM"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: infobartunerstate/src/plugin.py:87
3725 msgid "DD.MM. HH:MM"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: infobartunerstate/src/plugin.py:89
3729 msgid "DD.MM.YYYY HH:MM"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: dreamexplorer/src/plugin.py:229
3733 msgid "DEB-package:\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: fritzcall/src/plugin.py:866
3737 msgid "DECT inactive"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: fritzcall/src/plugin.py:862
3741 msgid "DECT phones registered"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:129
3745 msgid "DHCP enabled"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: emission/src/EmissionOverview.py:151
3749 msgid "DL"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: emission/src/EmissionOverview.py:451
3753 #, python-format
3754 msgid "DL: %d kb/s"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: valixdcontrol/src/plugin.py:64
3758 msgid "DM-7025"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: valixdcontrol/src/plugin.py:62
3762 msgid "DM-800 Simple"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: valixdcontrol/src/plugin.py:63
3766 msgid "DM-8000 Full"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: multirc/src/plugin.py:16
3770 msgid "DM8000-RC layer 1"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: multirc/src/plugin.py:17
3774 msgid "DM8000-RC layer 2"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: multirc/src/plugin.py:18
3778 msgid "DM8000-RC layer 3"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: multirc/src/plugin.py:19
3782 msgid "DM8000-RC layer 4"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: aihdcontroler/src/plugin.py:41
3786 msgid "DMM-Board"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectConfig.py:54
3790 msgid "DVD"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: dvdbackup/src/plugin.py:436 dvdbackup/src/plugin.py:439
3794 msgid "DVD Backup"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:309
3798 msgid "DVD Device (leave empty for default)"
3799 msgstr ""
3800
3801 #
3802 #: easymedia/src/plugin.py:398
3803 msgid "DVD Player"
3804 msgstr "Reprodutor de DVD"
3805
3806 #: easymedia/src/plugin.py:211
3807 msgid "DVD player:"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: easymedia/src/plugin.py:567
3811 msgid "DVDPlayer Plugin is not installed!"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:132
3815 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:438
3816 msgid "DVR"
3817 msgstr ""
3818
3819 #
3820 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:119
3821 msgid "Danish"
3822 msgstr "Dinamarquês"
3823
3824 #
3825 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:162
3826 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:474 emailclient/src/plugin.py:346
3827 msgid "Date"
3828 msgstr "Data"
3829
3830 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:633
3831 msgid "Date format:"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:571
3835 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:573
3836 msgid "Day:"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:58
3840 msgid "Days"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:42
3844 msgid "Deactivate"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: movielistpreview/src/plugin.py:472
3848 msgid "Deactivate Movielist Preview"
3849 msgstr ""
3850
3851 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
3852 #: fritzcall/src/plugin.py:902
3853 msgid "Deactivate WLAN guest access"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: permanentclock/src/plugin.py:174 permanentclock/src/plugin.py:184
3857 msgid "Deactivate permanent clock"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:32
3861 #, python-format
3862 msgid ""
3863 "Deactivated timer list:\n"
3864 "%s"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:33
3868 msgid "DeactivatedTimerPushed"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:69 fritzcall/src/plugin.py:2010
3872 #: teletext/src/plugin.py:1344
3873 msgid "Debug"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:255
3877 msgid "Debug: Log file path"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:252
3881 msgid "Debug: Print debug messages (Shell)"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:253
3885 msgid "Debug: Write Log"
3886 msgstr ""
3887
3888 #
3889 #: audiosync/src/AC3main.py:79
3890 msgid "Decrease delay"
3891 msgstr "Diminuir o atraso"
3892
3893 #
3894 #: audiosync/src/AC3main.py:83 audiosync/src/AC3main.py:85
3895 #: audiosync/src/AC3main.py:87
3896 #, python-format
3897 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
3898 msgstr "Diminuir o atraso %i ms (pode ajustar)"
3899
3900 #: kiddytimer/src/KTmain.py:392
3901 msgid "Decrease remaining time"
3902 msgstr ""
3903
3904 #
3905 #: imdb/src/plugin.py:43 teletext/src/plugin.py:1278
3906 msgid "Default"
3907 msgstr "Padrão"
3908
3909 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:202
3910 msgid "Default episode"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:68
3914 msgid "Default page"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:201
3918 msgid "Default season"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:906
3922 msgid "Default storage device is not available!"
3923 msgstr "Dispositivo de armazenamento não disponível!"
3924
3925 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:79
3926 msgid "Default volume adjustment value for AC3/DTS"
3927 msgstr ""
3928
3929 #
3930 #: cdinfo/src/plugin.py:58
3931 msgid "Defaults"
3932 msgstr "Padrões"
3933
3934 #: pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml./pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml
3935 msgid "Define a related pip service"
3936 msgstr "Definir um serviço de pip relacionado"
3937
3938 #: pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml./pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml
3939 msgid "Define a related pip service "
3940 msgstr "Definir um serviço de pip relacionado "
3941
3942 #: startupservice/meta/plugin_startupservice.xml./startupservice/meta/plugin_startupservice.xml
3943 msgid "Define a startup service"
3944 msgstr "Definir um serviço de inicialização"
3945
3946 #: startupservice/meta/plugin_startupservice.xml./startupservice/meta/plugin_startupservice.xml
3947 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
3948 msgstr "Definir um serviço de inicialização para seu Dreambox."
3949
3950 #: dreamexplorer/src/plugin.py:949
3951 msgid "Define the new symlink name here:"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:535
3955 msgid ""
3956 "Defines where to search for duplicates (only title, short description or "
3957 "even extended description)"
3958 msgstr ""
3959 "Define onde procurar duplicatas (somente o título, descrição curta ou até "
3960 "mesmo descrição estendida)"
3961
3962 #: autoresolution/src/plugin.py:322
3963 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
3964 msgstr "Modo deinterlacer para conteúdo entrelaçado"
3965
3966 #: autoresolution/src/plugin.py:323
3967 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
3968 msgstr "Modo deinterlacer para conteúdo progressivo"
3969
3970 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:41
3971 msgid "Delay after editing (in sec)"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:161
3975 msgid "Delay if not in standby (minutes)"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: autoresolution/src/plugin.py:320
3979 msgid "Delay x seconds after service started"
3980 msgstr "Atraso x segundos depois do serviço iniciado"
3981
3982 #
3983 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
3984 #: growlee/src/plugin.py:102 advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:215
3985 #: simplerss/src/RSSSetup.py:76 subsdownloader2/src/plugin.py:1076
3986 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:142
3987 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:44
3988 #: fritzcall/src/plugin.py:1587 teletext/src/plugin.py:1718
3989 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:71 weatherplugin/src/setup.py:80
3990 #: weatherplugin/src/setup.py:187 movieselectionquickbutton/src/plugin.py:38
3991 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:93
3992 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:94
3993 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:118
3994 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:180
3995 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:232
3996 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:258 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:188
3997 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:177 fancontrol2/src/FC2webSite.py:213
3998 #: ncidclient/src/plugin.py:441 zaphistorybrowser/src/plugin.py:195
3999 #: rsdownloader/src/plugin.py:1271 rsdownloader/src/plugin.py:1350
4000 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:132 partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:253
4001 #: partnerbox/src/plugin.py:245 networkbrowser/src/UserManager.py:53
4002 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:52 pipservicerelation/src/plugin.py:85
4003 #: zapstatistic/src/plugin.py:431 remotetimer/src/plugin.py:104
4004 msgid "Delete"
4005 msgstr "Apagar"
4006
4007 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:169
4008 #, python-format
4009 msgid "Delete %s"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: rsdownloader/src/plugin.py:1436
4013 #, python-format
4014 msgid "Delete %s?"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: youtubeplayer/src/YouTubePlayList.py:57
4018 msgid "Delete Playlist"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:45
4022 msgid "Delete Timer"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: zapstatistic/src/plugin.py:563
4026 msgid "Delete all entries"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: teletext/src/plugin.py:1775
4030 msgid "Delete all favorites?"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: tageditor/src/plugin.py:263
4034 msgid "Delete all tags..."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: pushservice/src/Controller/CrashLog.py:47
4038 msgid "Delete crashlog(s)"
4039 msgstr ""
4040
4041 #
4042 #: automaticcleanup/src/plugin.py:137
4043 msgid "Delete crashlogs"
4044 msgstr "Apagar os relatórios de erros"
4045
4046 #: rsdownloader/src/plugin.py:1374
4047 msgid "Delete download"
4048 msgstr ""
4049
4050 #
4051 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
4052 #: fritzcall/src/plugin.py:1609 zapstatistic/src/plugin.py:562
4053 msgid "Delete entry"
4054 msgstr "Apagar entrada"
4055
4056 #: rsdownloader/src/plugin.py:1378
4057 msgid "Delete failed downloads"
4058 msgstr ""
4059
4060 #
4061 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:188
4062 msgid "Delete failed!"
4063 msgstr "Falha ao apagar!"
4064
4065 #: teletext/src/plugin.py:1764
4066 msgid "Delete favorite?"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: rsdownloader/src/plugin.py:1383
4070 msgid "Delete log"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: pushservice/src/Controller/SendLog.py:51
4074 msgid "Delete log(s)"
4075 msgstr ""
4076
4077 #
4078 #: networkbrowser/src/MountView.py:63
4079 msgid "Delete mount"
4080 msgstr "Montagem apagada"
4081
4082 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:181
4083 msgid "Delete older 48h"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: automaticcleanup/src/plugin.py:135
4087 msgid "Delete orphaned movie files"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:93
4091 msgid "Delete selected page"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1852
4095 msgid "Delete selected playlist"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1838
4099 msgid "Delete song from current playlist"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1845
4103 msgid "Delete song from database"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: automaticcleanup/src/plugin.py:131
4107 msgid "Delete system setting backups"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: podcast/src/plugin.py:254 porncenter/src/plugin.py:395
4111 msgid "Delete this movie?"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: tageditor/src/plugin.py:261
4115 msgid "Delete this tag..."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: automaticcleanup/src/plugin.py:152 automaticcleanup/src/plugin.py:155
4119 msgid "Delete timerlist entries"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: tageditor/src/plugin.py:262
4123 msgid "Delete unused tags"
4124 msgstr ""
4125
4126 #
4127 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:235
4128 msgid "Descending"
4129 msgstr "Decrescente"
4130
4131 #
4132 #: movieretitle/src/plugin.py:65
4133 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectConfig.py:45 showclock/src/plugin.py:126
4134 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:61
4135 #: youtubeplayer/src/YouTubeAddPlayList.py:37
4136 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:548 autotimer/src/AutoTimerWizard.py:113
4137 #: lastfm/src/LastFMConfig.py:36 partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:159
4138 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:471 elektro/src/plugin.py:482
4139 msgid "Description"
4140 msgstr "Descrição"
4141
4142 #: porncenter/src/plugin.py:253
4143 msgid "Description:"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: infobartunerstate/src/plugin.py:73
4147 msgid "Destination"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: infobartunerstate/src/plugin.py:76
4151 msgid "Destination / Client"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:102
4155 #, python-format
4156 msgid "Destination dir '%s' does not exist."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: imdb/src/plugin.py:316 imdb/src/plugin.py:546 ofdb/src/plugin.py:224
4160 #: ofdb/src/plugin.py:385
4161 msgid "Details"
4162 msgstr "Detalhes"
4163
4164 #: subsdownloader2/src/plugin.py:360
4165 msgid "Device"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:117
4169 msgid "Device & Versions"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:90
4173 msgid "Device Info"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:118
4177 msgid "Device Name"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: dvdbackup/src/plugin.py:331
4181 msgid "Device:"
4182 msgstr ""
4183
4184 #
4185 #: networkbrowser/src/MountView.py:80
4186 msgid "Dir:"
4187 msgstr "Pasta:"
4188
4189 #: mytube/meta/plugin_mytube.xml./mytube/meta/plugin_mytube.xml
4190 msgid "Direct playback of Youtube videos"
4191 msgstr "Reprodução direta de vídeos do Youtube"
4192
4193 #
4194 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:473
4195 #, python-format
4196 msgid "Directory %s nonexistent."
4197 msgstr "A pasta %s não existe."
4198
4199 #: epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:177
4200 msgid "Directory for the Logfiles."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: dreamexplorer/src/plugin.py:565
4204 msgid "Directory name error !"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:242
4208 msgid "Directory pattern file"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: logomanager/src/plugin.py:219
4212 msgid "Directory to scan for Logos"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: dvdbackup/src/plugin.py:332
4216 msgid "Directory:"
4217 msgstr ""
4218
4219 #
4220 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:43
4221 msgid "Disable"
4222 msgstr "Desabilitar"
4223
4224 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:234
4225 msgid "Disable HDMI-CEC chronologically"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: kiddytimer/src/KTmain.py:398
4229 msgid "Disable KiddyTimer"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: dreamexplorer/src/plugin.py:272
4233 msgid "Disable media filter"
4234 msgstr ""
4235
4236 #
4237 #: easymedia/src/plugin.py:55 easymedia/src/plugin.py:56
4238 #: easymedia/src/plugin.py:57 easymedia/src/plugin.py:58
4239 #: easymedia/src/plugin.py:59 easymedia/src/plugin.py:60
4240 #: easymedia/src/plugin.py:61 easymedia/src/plugin.py:62
4241 #: easymedia/src/plugin.py:63 easymedia/src/plugin.py:64
4242 #: easymedia/src/plugin.py:65 easymedia/src/plugin.py:66
4243 #: easymedia/src/plugin.py:67 easymedia/src/plugin.py:68
4244 #: easymedia/src/plugin.py:69 easyinfo/src/plugin.py:65
4245 #: easyinfo/src/plugin.py:96 easyinfo/src/plugin.py:104
4246 #: teletext/src/plugin.py:70 birthdayreminder/src/plugin.py:42
4247 msgid "Disabled"
4248 msgstr "Desabilitado"
4249
4250 #
4251 #: audiosync/src/AC3main.py:75 audiosync/src/AC3main.py:80
4252 msgid "Discard changes and close plugin"
4253 msgstr "Descartar mudanças e fechar plugin"
4254
4255 #
4256 #: kiddytimer/src/MovableScreen.py:18 kiddytimer/src/MovableScreen.py:23
4257 #: audiosync/src/MovableScreen.py:18 audiosync/src/MovableScreen.py:23
4258 msgid "Discard changes and close screen"
4259 msgstr "Descartar mudanças e fechar tela"
4260
4261 #: teletext/src/plugin.py:1432
4262 msgid "Discard changes?"
4263 msgstr ""
4264
4265 #
4266 #: dreamirc/src/plugin.py:111
4267 msgid "Disconnect"
4268 msgstr "Desconectar"
4269
4270 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:170 fancontrol2/src/FC2webSite.py:206
4271 #, python-format
4272 msgid "Disk free : %d MByte"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:78
4276 msgid "Dismiss all setting changes"
4277 msgstr ""
4278
4279 #
4280 #: quickbutton/src/plugin.py:149 letterbox/src/plugin.py:41
4281 msgid "Display 4:3 content as"
4282 msgstr "Mostrar 4:3 como"