Unwetterinfo: fix non-working info for Austrian Bundeslńnder. Fix provided by koepi
[enigma2-plugins.git] / po / sr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: enigma2 - AC3lipsync\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-03-10 10:40+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-01-19 12:16+0000\n"
7 "Last-Translator: system user <>\n"
8 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
9 "Language: sr\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
14 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
16 "X-Poedit-Basepath: L:\\Dreambox\\Eclipse\\ac3lipsync\\po\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18 "X-Poedit-SearchPath-0: ..\\src\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1453205778.000000\n"
20
21 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1040
22 msgid ""
23 "\n"
24 "An Input/output error usually indicates a corrupted filesystem! Please check "
25 "the filesystem of your timeshift-device!"
26 msgstr ""
27
28 #: seriesplugin/src/ShowLogScreen.py:56
29 msgid ""
30 "\n"
31 "Cancel?"
32 msgstr ""
33
34 #: audiosync/src/AC3setup.py:60 audiorestart/src/plugin.py:109
35 msgid " "
36 msgstr " "
37
38 #: seriesplugin/src/plugin.py:35 pushservice/src/plugin.py:38
39 #: infobartunerstate/src/plugin.py:40
40 msgid ""
41 "  (C) 2012 by betonme @ IHAD \n"
42 "\n"
43 msgstr ""
44
45 #: seriesplugin/src/plugin.py:40
46 msgid "  Feel free to donate. \n"
47 msgstr ""
48
49 #: seriesplugin/src/plugin.py:38
50 msgid ""
51 "  How much time have You saved?\n"
52 "\n"
53 msgstr ""
54
55 #: pushservice/src/plugin.py:39 infobartunerstate/src/plugin.py:41
56 msgid "  If You like this plugin and want to support it,\n"
57 msgstr ""
58
59 #: seriesplugin/src/plugin.py:41
60 msgid "  PayPal: "
61 msgstr ""
62
63 #: infobartunerstate/src/plugin.py:45
64 msgid "  SUPPORT: "
65 msgstr ""
66
67 #: seriesplugin/src/plugin.py:39 pushservice/src/plugin.py:43
68 msgid "  Support: "
69 msgstr ""
70
71 #: seriesplugin/src/plugin.py:36
72 msgid "  Terms: "
73 msgstr ""
74
75 #: pushservice/src/plugin.py:42 infobartunerstate/src/plugin.py:44
76 msgid ""
77 "  Thanks a lot ! \n"
78 "  PayPal: "
79 msgstr ""
80
81 #: pushservice/src/plugin.py:41 infobartunerstate/src/plugin.py:43
82 msgid ""
83 "  feel free to donate via PayPal. \n"
84 "\n"
85 msgstr ""
86
87 #: pushservice/src/plugin.py:40 infobartunerstate/src/plugin.py:42
88 msgid "  or if just want to say ''thanks'',\n"
89 msgstr ""
90
91 #: seriesplugin/src/plugin.py:37
92 #, python-brace-format
93 msgid "  {lookups:d} successful lookups.\n"
94 msgstr ""
95
96 #: dreamexplorer/src/plugin.py:399
97 msgid " B"
98 msgstr ""
99
100 #: dreamexplorer/src/plugin.py:401
101 msgid " KB"
102 msgstr ""
103
104 #: subsdownloader2/src/SourceCode/xbmc_subtitles/services/Itasa/service.py:133
105 #: subsdownloader2/src/SourceCode/xbmc_subtitles/services/Itasa/service.py:203
106 msgid ""
107 " Login to Itasa failed. Check your username/password at the configuration "
108 "menu."
109 msgstr ""
110
111 #: dreamexplorer/src/plugin.py:403
112 msgid " MB"
113 msgstr ""
114
115 #: mytube/src/MyTubeSearch.py:226
116 msgid " Results"
117 msgstr "Rezultati"
118
119 #: easymedia/src/plugin.py:290
120 msgid " added to EasyMedia"
121 msgstr ""
122
123 #: easymedia/src/plugin.py:296
124 msgid " removed from EasyMedia"
125 msgstr ""
126
127 #: autotimer/src/AutoPoller.py:45
128 #, python-format
129 msgid ""
130 "%(conflicts)d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
131 "%(timers)s"
132 msgstr ""
133
134 #: emailclient/src/plugin.py:136
135 #, python-format
136 msgid "%(name)s (%(user)s@%(server)s)"
137 msgstr ""
138
139 #: autotimer/src/AutoPoller.py:54
140 #, python-format
141 msgid ""
142 "%(similars)d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
143 "%(timers)s"
144 msgstr ""
145
146 #: autotimer/src/AutoPoller.py:46 autotimer/src/AutoPoller.py:55
147 #, python-format
148 msgid "%(tname)s: %(name)s at %(begin)s"
149 msgstr ""
150
151 #
152 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:55
153 #: pushservice/src/Controller/FreeSpace.py:58
154 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:100
155 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:114
156 #: pushservice/src/Controller/RecordSummary.py:59
157 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:60
158 msgid "%H:%M"
159 msgstr "%H:%M"
160
161 #: pushservice/src/Controller/MissingTimers.py:58
162 msgid "%Y.%m.%d"
163 msgstr ""
164
165 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:54
166 #: pushservice/src/Controller/FreeSpace.py:57
167 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:99
168 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:113
169 #: pushservice/src/Controller/RecordSummary.py:58
170 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:59
171 msgid "%Y.%m.%d %H:%M"
172 msgstr ""
173
174 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:863
175 #, python-format
176 msgid "%d"
177 msgstr ""
178
179 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:920
180 #, python-format
181 msgid "%d %%"
182 msgstr ""
183
184 #: simplerss/src/plugin.py:105
185 #, python-format
186 msgid "%d Feed(s) were added to configuration."
187 msgstr "%d Fid(ova) su dodati u konfiguraciju."
188
189 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:955
190 #, python-format
191 msgid "%d GB"
192 msgstr ""
193
194 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:951
195 #, python-format
196 msgid "%d MB"
197 msgstr ""
198
199 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:879
200 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:883
201 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:892
202 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:895
203 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:916
204 #, python-format
205 msgid "%d Min"
206 msgstr ""
207
208 #: emission/src/plugin.py:135
209 #, python-format
210 msgid "%d Torrents(s) were scheduled for download, %d failed."
211 msgstr ""
212
213 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:151
214 #, python-format
215 msgid "%d error while moving Movie '%s' to '%s': %s"
216 msgstr ""
217
218 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:247
219 #, python-format
220 msgid ""
221 "%d files added to database!\n"
222 "Press OK to close."
223 msgstr ""
224
225 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:217 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:709
226 #: emission/src/EmissionDetailview.py:231
227 #: emission/src/EmissionDetailview.py:232
228 #, python-format
229 msgid "%d kb/s"
230 msgstr "%d kb/s"
231
232 #
233 #: easyinfo/src/plugin.py:725 seriesplugin/src/SeriesPluginInfoScreen.py:355
234 #, python-format
235 msgid "%d min"
236 msgstr "%d min"
237
238 #: epgrefresh/src/EPGRefresh.py:641
239 #, python-format
240 msgid "%d more services"
241 msgstr ""
242
243 #: seriesplugin/src/SeriesPluginRenamer.py:315
244 #, python-format
245 msgid "%d records renamed successfully"
246 msgstr ""
247
248 #: seriesplugin/src/SeriesPluginTimer.py:195
249 #, python-format
250 msgid "%d timer renamed successfully"
251 msgstr ""
252
253 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:130
254 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:436 vps/src_py/Modifications.py:143
255 #: vps/src_py/Modifications.py:146 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:233
256 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:234
257 msgid "%d.%B %Y"
258 msgstr "%d.%B %Y"
259
260 #: pushservice/src/PushServiceBase.py:264
261 msgid "%d.%m.%Y %H:%M"
262 msgstr ""
263
264 #: subsdownloader2/src/plugin.py:999
265 #, python-format
266 msgid ""
267 "%i file(s) was extracted and I didn't match them automatically this time. \n"
268 " Please make local convertion (long TEXT)."
269 msgstr ""
270
271 #: audiosync/src/AC3main.py:57 audiosync/src/AC3main.py:139
272 #: audiosync/src/AC3main.py:226 audiosync/src/AC3main.py:230
273 #: audiosync/src/AC3main.py:231
274 #, python-format
275 msgid "%i ms"
276 msgstr "%i ms"
277
278 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:228
279 #, python-format
280 msgid ""
281 "%s\n"
282 " added to database"
283 msgstr ""
284
285 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:232 merlinmusicplayer/src/plugin.py:236
286 #, python-format
287 msgid ""
288 "%s\n"
289 " already exists in database!"
290 msgstr ""
291
292 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2542 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3307
293 #, python-format
294 msgid ""
295 "%s\n"
296 "appended to songlist"
297 msgstr ""
298
299 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2552 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3318
300 #, python-format
301 msgid ""
302 "%s\n"
303 "inserted and will be played as next song"
304 msgstr ""
305
306 #: subsdownloader2/src/plugin.py:340
307 #, python-format
308 msgid ""
309 "%s \n"
310 "FAILED!"
311 msgstr ""
312
313 #: dreamexplorer/src/plugin.py:470 dreamexplorer/src/plugin.py:866
314 #, python-format
315 msgid ""
316 "%s \n"
317 "executed!"
318 msgstr ""
319
320 #: dreamexplorer/src/plugin.py:468 dreamexplorer/src/plugin.py:549
321 #: dreamexplorer/src/plugin.py:566 dreamexplorer/src/plugin.py:864
322 #, python-format
323 msgid ""
324 "%s \n"
325 "failed!"
326 msgstr ""
327
328 #: fancontrol2/src/plugin.py:484 fancontrol2/src/plugin.py:486
329 #: fancontrol2/src/plugin.py:490
330 #, python-format
331 msgid "%s   %02d C"
332 msgstr ""
333
334 #
335 #: easymedia/src/plugin.py:272
336 #, python-format
337 msgid "%s (%s)\n"
338 msgstr "%s (%s)\n"
339
340 #: movielistpreview/src/plugin.py:397
341 #, python-format
342 msgid "%s - creating preview for movie %s"
343 msgstr ""
344
345 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:914
346 #, python-format
347 msgid "%s ..."
348 msgstr ""
349
350 #: netcaster/src/bin/plugin.py:198
351 #, python-format
352 msgid "%s Enigma2 Plugin V%s (Patched)"
353 msgstr ""
354
355 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:73
356 #, python-format
357 msgid "%s bandwidth settings"
358 msgstr ""
359
360 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:178
361 #, python-format
362 msgid "%s of %s min"
363 msgstr ""
364
365 #: birthdayreminder/src/BirthdayTimer.py:53
366 #, python-format
367 msgid "%s will turn %s in %s!"
368 msgstr ""
369
370 #: ecasa/src/EcasaGui.py:694
371 #, python-format
372 msgid "%s's Gallery"
373 msgstr ""
374
375 #: dreamexplorer/src/plugin.py:218
376 #, python-format
377 msgid ""
378 "%s-archive:\n"
379 "%s"
380 msgstr ""
381
382 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:617
383 #, python-format
384 msgid "%s..."
385 msgstr ""
386
387 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:98
388 #, python-format
389 msgid ""
390 "'%s' already exists in destination directory '%s', set force=1 to move "
391 "anyway."
392 msgstr ""
393
394 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:96
395 #, python-format
396 msgid "'%s' does not exist in source directory."
397 msgstr ""
398
399 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:151
400 #, python-format
401 msgid "'%s' has been added to playlist"
402 msgstr ""
403
404 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:139
405 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:163
406 #, python-format
407 msgid "'%s' is neither a valid reference nor a valid file"
408 msgstr ""
409
410 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:174
411 #, python-format
412 msgid "'%s' not found in playlist"
413 msgstr ""
414
415 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:171
416 #, python-format
417 msgid "'%s' removed from playlist"
418 msgstr ""
419
420 #: partnerbox/src/plugin.py:1296 partnerbox/src/plugin.py:1301
421 #: partnerbox/src/plugin.py:1353 partnerbox/src/plugin.py:1358
422 msgid "(ZAP)"
423 msgstr "(ZAP)"
424
425 #: eibox/src/plugin.py:670
426 msgid "(actual)"
427 msgstr ""
428
429 #: eibox/src/plugin.py:442
430 msgid "(offline!)"
431 msgstr ""
432
433 #: eibox/src/plugin.py:440
434 msgid "(online)"
435 msgstr ""
436
437 #: eibox/src/plugin.py:675
438 msgid "(set point)"
439 msgstr ""
440
441 #: webcamviewer/src/plugin.py:512
442 msgid "*"
443 msgstr ""
444
445 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:670
446 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:671
447 msgid "-"
448 msgstr ""
449
450 #: infobartunerstate/src/plugin.py:93
451 msgid "-    HH:MM"
452 msgstr ""
453
454 #: fancontrol2/src/plugin.py:98
455 msgid "."
456 msgstr ""
457
458 #: kiddytimer/src/KTpositioner.py:18 kiddytimer/src/KTpositioner.py:20
459 #: kiddytimer/src/KTmain.py:46 kiddytimer/src/KTsetup.py:150
460 #: kiddytimer/src/KTsetup.py:152 kiddytimer/src/KTsetup.py:154
461 msgid "01:00"
462 msgstr "01:00"
463
464 #: fritzcall/src/plugin.py:108
465 msgid "05.29 until below 6.35"
466 msgstr ""
467
468 #: fritzcall/src/plugin.py:108
469 msgid "06.35 and newer"
470 msgstr ""
471
472 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
473 msgid "1 Minute"
474 msgstr ""
475
476 #: birthdayreminder/src/plugin.py:38
477 msgid "1 day"
478 msgstr ""
479
480 #: internetradio/src/plugin.py:41
481 msgid "1 minutes"
482 msgstr ""
483
484 #: birthdayreminder/src/plugin.py:38
485 msgid "1 week"
486 msgstr ""
487
488 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
489 msgid "10 Seconds"
490 msgstr ""
491
492 #: dyndns/src/plugin.py:17
493 msgid "10 min."
494 msgstr ""
495
496 #: yttrailer/src/plugin.py:41
497 msgid "1080p"
498 msgstr ""
499
500 #: dyndns/src/plugin.py:17
501 msgid "15 min."
502 msgstr ""
503
504 #
505 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:66 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
506 msgid "16:10 Letterbox"
507 msgstr "16:10 Letterbox"
508
509 #
510 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:67 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
511 msgid "16:10 PanScan"
512 msgstr "16:10 PanScan"
513
514 #
515 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:64 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
516 msgid "16:9"
517 msgstr "16:9"
518
519 #
520 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:68 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
521 msgid "16:9 Letterbox"
522 msgstr "16:9 Letterbox"
523
524 #
525 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:65 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
526 msgid "16:9 always"
527 msgstr "16:9 uvek"
528
529 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1167
530 msgid "1st subtitle language:"
531 msgstr ""
532
533 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
534 msgid "20 Seconds"
535 msgstr ""
536
537 #: 3dsettings/src/plugin.py:199 3dsettings/src/plugin.py:202
538 msgid "2D mode"
539 msgstr ""
540
541 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1168
542 msgid "2nd subtitle language:"
543 msgstr ""
544
545 #: birthdayreminder/src/plugin.py:38
546 msgid "3 days"
547 msgstr ""
548
549 #: internetradio/src/plugin.py:41
550 msgid "3 minutes"
551 msgstr ""
552
553 #: dyndns/src/plugin.py:17
554 msgid "30 min."
555 msgstr ""
556
557 #: internetradio/src/plugin.py:41
558 msgid "30 seconds"
559 msgstr ""
560
561 #: 3dsettings/meta/plugin_3dsettings.xml./3dsettings/meta/plugin_3dsettings.xml
562 msgid "3D OSD Switcher"
563 msgstr ""
564
565 #: 3dsettings/src/plugin.py:253 3dsettings/src/plugin.py:267
566 msgid "3D settings"
567 msgstr ""
568
569 #: 3dsettings/src/plugin.py:265
570 msgid "3D: 2D menu"
571 msgstr ""
572
573 #: 3dsettings/src/plugin.py:261
574 msgid "3D: Enable side by side menu"
575 msgstr ""
576
577 #: 3dsettings/src/plugin.py:263
578 msgid "3D: Enable top/bottom menu"
579 msgstr ""
580
581 #: 3dsettings/src/plugin.py:265
582 msgid "3D: disable 3D menu"
583 msgstr ""
584
585 #: fancontrol2/src/plugin.py:144
586 msgid "3Pin"
587 msgstr ""
588
589 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1169
590 msgid "3rd subtitle language:"
591 msgstr ""
592
593 #
594 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:62 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
595 msgid "4:3 Letterbox"
596 msgstr "4:3 Letterbox"
597
598 #
599 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:63 aspectratioswitch/src/plugin.py:77
600 msgid "4:3 PanScan"
601 msgstr "4:3 PanScan"
602
603 #: fancontrol2/src/plugin.py:144
604 msgid "4Pin"
605 msgstr ""
606
607 #: fancontrol2/src/plugin.py:144
608 msgid "4Pin (PID)"
609 msgstr ""
610
611 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
612 msgid "5 Seconds"
613 msgstr ""
614
615 #: dyndns/src/plugin.py:17
616 msgid "5 min."
617 msgstr ""
618
619 #: dyndns/src/plugin.py:17
620 msgid "60 min."
621 msgstr ""
622
623 #: yttrailer/src/plugin.py:41
624 msgid "720p"
625 msgstr ""
626
627 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:31 serienfilm/src/SerienFilm.py:49
628 #, fuzzy
629 msgid ": "
630 msgstr ": "
631
632 #: antiscrollbar/src/plugin.py:116
633 msgid ": Main Setup"
634 msgstr ""
635
636 #: teletext/src/plugin.py:1701 teletext/src/plugin.py:1710
637 #: teletext/src/plugin.py:1737
638 msgid "<empty>"
639 msgstr ""
640
641 #: partnerbox/src/plugin.py:1317 partnerbox/src/plugin.py:1381
642 #: partnerbox/src/plugin.py:1383 merlinepgcenter/src/EpgCenterList.py:980
643 msgid "<unknown>"
644 msgstr "<nepoznato>"
645
646 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:150
647 msgid "?? kb/s"
648 msgstr "?? kb/s "
649
650 #: kiddytimer/src/KTmain.py:42 kiddytimer/src/KTmain.py:44
651 msgid "??:??"
652 msgstr "??:??"
653
654 #: elektro/src/plugin.py:461
655 msgid "A NAS/Server can be shut down. Is required activated Telnet."
656 msgstr ""
657
658 #: ftpbrowser/src/plugin.py:105
659 msgid "A basic FTP client"
660 msgstr "Osnovni FTP-klijent"
661
662 #: ftpbrowser/meta/plugin_ftpbrowser.xml./ftpbrowser/meta/plugin_ftpbrowser.xml
663 msgid "A basic ftp client"
664 msgstr "Osnovni FTP klijent"
665
666 #: dyndns/meta/plugin_dyndns.xml./dyndns/meta/plugin_dyndns.xml
667 msgid "A client for www.dyndns.org"
668 msgstr "Klijent za www.dyndns.org"
669
670 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:518
671 #, python-format
672 msgid ""
673 "A file with this name (%s) already exists locally.\n"
674 "Do you want to overwrite it?"
675 msgstr ""
676 "Datoteka ovog imena %s ve─ç postoji lokalno.\n"
677 "┼Żelite li da preko nje prepi┼íete?"
678
679 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:548
680 #, python-format
681 msgid ""
682 "A file with this name (%s) already exists on the remote host.\n"
683 "Do you want to overwrite it?"
684 msgstr ""
685 "Datoteka ovog imena %s ve─ç postoji na udaljenom hostu.\n"
686 "┼Żelite li da preko nje prepi┼íete?"
687
688 #: pushservice/meta/plugin_pushservice.xml./pushservice/meta/plugin_pushservice.xml
689 msgid "A flexible event notification service"
690 msgstr ""
691
692 #: merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml./merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml
693 msgid "A graphical EPG interface"
694 msgstr "Grafi─Źki EPG interfejs"
695
696 #: easyinfo/meta/plugin_easyinfo.xml./easyinfo/meta/plugin_easyinfo.xml
697 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
698 msgstr "grafi─Źki EPG interfejs i menad┼żer EPG alata"
699
700 #: merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml./merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml
701 msgid "A graphical EPG interface."
702 msgstr "Grafi─Źki EPG interfejs,"
703
704 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:193
705 msgid ""
706 "A mount entry with this name already exists!\n"
707 "Update existing entry and continue?\n"
708 msgstr ""
709 "Maunt unos sa ovim imenom ve─ç postoji!\n"
710 "A┼żuriraj postoje─çi unos i nastavi?\n"
711
712 #: fstabeditor/meta/plugin_fstabEditor.xml./fstabeditor/meta/plugin_fstabEditor.xml
713 msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
714 msgstr ""
715
716 #
717 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:894
718 msgid ""
719 "A recording is currently running.\n"
720 "What do you want to do?"
721 msgstr ""
722 "Snimanje je trenutno u toku.\n"
723 "┼áta ┼żelite da uradte?"
724
725 #: mediadownloader/meta/plugin_mediadownloader.xml./mediadownloader/meta/plugin_mediadownloader.xml
726 msgid "A simple downloading application for other plugins"
727 msgstr "Jednostavna aplikacija za skidanje drugih dodataka"
728
729 #: simplerss/src/plugin.py:137
730 msgid "A simple to use RSS reader"
731 msgstr "Jednostavan RSS ─Źita─Ź"
732
733 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:743
734 msgid ""
735 "A transfer is currently in progress.\n"
736 "What do you want to do?"
737 msgstr ""
738 "Transfer je trenutno u toku.\n"
739 "┼áta ┼żelite da uradite?"
740
741 #: vlcplayer/src/plugin.py:58
742 msgid "A video streaming solution based on VLC"
743 msgstr "Video striming re┼íenje bazirano na VLC"
744
745 #: videocolorspace/src/plugin.py:36
746 msgid "A/V-Color space settings"
747 msgstr ""
748
749 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/AudioTracks.py:50
750 msgid "AC3 Downmix disabled"
751 msgstr ""
752
753 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/AudioTracks.py:50
754 msgid "AC3 Downmix enabled"
755 msgstr ""
756
757 #: growlee/src/plugin.py:175
758 msgid "API Key"
759 msgstr ""
760
761 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:40
762 msgid ""
763 "API Key used to access Flickr. You can request one by logging in to Flickr "
764 "from your computer."
765 msgstr ""
766
767 #
768 #: partnerbox/src/plugin.py:1901 dvdbackup/src/plugin.py:226
769 msgid "Abort"
770 msgstr "Prekini"
771
772 #: autotimer/src/autotimerwizard.xml
773 msgid "Abort this Wizard."
774 msgstr "Prekini ovog ─Źarobnjaka."
775
776 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:746
777 msgid "Abort transfer"
778 msgstr "Prekini transfer"
779
780 #
781 #: dreamexplorer/src/plugin.py:303 babelzapper/src/plugin.py:78
782 #: satloader/src/plugin.py:119
783 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:93
784 msgid "About"
785 msgstr "O programu"
786
787 #. TRANSLATORS: this is a window title.
788 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
789 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
790 #: fritzcall/src/plugin.py:371 fritzcall/src/plugin.py:2551
791 #: fritzcall/src/plugin.py:2582
792 msgid "About FritzCall"
793 msgstr "O FritzCall dodatku"
794
795 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:585
796 msgid "Accept changes"
797 msgstr ""
798
799 #: movieepg/meta/plugin_movieepg.xml./movieepg/meta/plugin_movieepg.xml
800 msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
801 msgstr ""
802
803 #: emailclient/src/plugin.py:986
804 msgid "Accounts list"
805 msgstr ""
806
807 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:50
808 msgid "Action"
809 msgstr ""
810
811 #: fancontrol2/src/plugin.py:525
812 msgid "Action in case of Fan failure"
813 msgstr ""
814
815 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:40
816 msgid "Activate"
817 msgstr ""
818
819 #: movielistpreview/src/plugin.py:453
820 msgid "Activate Movielist Preview"
821 msgstr ""
822
823 #
824 #. TRANSLATORS: Do NOT translate this! This is not a string in our plugin but one from e2 core which we try to find, so a custom translation will probably disallow us to do so.
825 #: pipzap/src/plugin.py:36
826 msgid "Activate Picture in Picture"
827 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
828
829 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:629
830 msgid "Activate VPS"
831 msgstr ""
832
833 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
834 #: fritzcall/src/plugin.py:892 fritzcall/src/plugin.py:1101
835 msgid "Activate WLAN guest access"
836 msgstr ""
837
838 #: permanentclock/src/plugin.py:155 permanentclock/src/plugin.py:163
839 msgid "Activate permanent clock"
840 msgstr "Aktiviraj stalni sat"
841
842 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2945
843 msgid "Activate screensaver"
844 msgstr ""
845
846 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:123
847 msgid "Active"
848 msgstr "Aktivan"
849
850 #: elektro/src/plugin.py:442
851 msgid "Active Time Profile"
852 msgstr ""
853
854 #: emission/src/EmissionOverview.py:449
855 #, python-format
856 msgid "Active Torrents: %d/%d"
857 msgstr ""
858
859 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/SwitchService.py:67
860 #, python-format
861 msgid "Active service is now '%s'"
862 msgstr ""
863
864 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:32
865 #, python-format
866 msgid ""
867 "Active timer list:\n"
868 "%s"
869 msgstr ""
870
871 #: networkbrowser/src/MountView.py:59
872 msgid ""
873 "Active/\n"
874 "Inactive"
875 msgstr ""
876 "Aktivan/\n"
877 "Neaktivan"
878
879 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:33
880 msgid "ActiveTimerPushed"
881 msgstr ""
882
883 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:129 pipservicerelation/src/plugin.py:87
884 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1295
885 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:256 satipclient/src/SatIPTunerSetup.py:31
886 #: teletext/src/plugin.py:1713
887 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:140
888 #: weatherplugin/src/setup.py:76 autotimer/src/AutoTimerOverview.py:71
889 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectSetup.py:157
890 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:213
891 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:39
892 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:51
893 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:87
894 msgid "Add"
895 msgstr "Dodaj"
896
897 #: epgsearch/src/EPGSearchSetup.py:38
898 msgid "Add \"Search\" Button to EPG"
899 msgstr ""
900
901 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:166
902 #, python-format
903 msgid "Add %s to playlist"
904 msgstr ""
905
906 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:118 pushservice/src/ConfigScreen.py:285
907 msgid "Add Controller"
908 msgstr ""
909
910 #: tubelib/src/plugin.py:47 tubelib/src/plugin.py:48
911 msgid "Add Live-Streaming Channel"
912 msgstr ""
913
914 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:109 pushservice/src/ConfigScreen.py:254
915 msgid "Add Service"
916 msgstr ""
917
918 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:83
919 msgid "Add Setup to extension menu"
920 msgstr ""
921
922 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:82
923 msgid "Add Show to extension menu"
924 msgstr ""
925
926 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1180
927 msgid "Add Subs Downloader to BlueButton menu:"
928 msgstr ""
929
930 #: movietagger/src/plugin.py:273
931 msgid "Add Tag"
932 msgstr ""
933
934 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:107
935 msgid "Add Timer"
936 msgstr ""
937
938 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:319
939 msgid "Add Web Channel"
940 msgstr ""
941
942 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:108
943 msgid "Add Zap Timer"
944 msgstr ""
945
946 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:196
947 msgid "Add a birthday"
948 msgstr ""
949
950 #: networkbrowser/src/MountManager.py:68
951 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
952 msgstr "Dodaj novu CIFS ili  NFS maunt ta─Źku tvom drimboksu."
953
954 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1842 merlinmusicplayer/src/plugin.py:1856
955 msgid "Add all songs from selected album to a playlist"
956 msgstr ""
957
958 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1844 merlinmusicplayer/src/plugin.py:1854
959 msgid "Add all songs from selected artist to a playlist"
960 msgstr ""
961
962 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1858
963 msgid "Add all songs from selected genre to a playlist"
964 msgstr ""
965
966 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:546
967 msgid "Add birthday"
968 msgstr ""
969
970 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:343
971 msgid "Add channel (Yes) or replace it (No)"
972 msgstr ""
973
974 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:213
975 msgid "Add controller"
976 msgstr ""
977
978 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:818
979 msgid "Add current playing stream to favorite"
980 msgstr ""
981
982 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:814
983 msgid "Add current selected genre to favorite"
984 msgstr ""
985
986 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:816
987 msgid "Add current selected station to favorite"
988 msgstr ""
989
990 #: dreamexplorer/src/plugin.py:285
991 msgid "Add directory to Bookmarks"
992 msgstr ""
993
994 #: fstabeditor/src/plugin.py:103
995 msgid "Add entry"
996 msgstr ""
997
998 #. TRANSLATORS: this is a window title.
999 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
1000 #. TRANSLATORS: this is a window title.
1001 #: ncidclient/src/plugin.py:601 fritzcall/src/plugin.py:2137
1002 #: fritzcall/src/plugin.py:2336
1003 msgid "Add entry to phonebook"
1004 msgstr "Dodaj unos u tel. imenik"
1005
1006 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:99
1007 msgid "Add new AutoTimer"
1008 msgstr "Dodaj novi autotajmer"
1009
1010 #: movietagger/src/plugin.py:266
1011 msgid "Add new Tag"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: emission/src/EmissionOverview.py:284
1015 msgid "Add new download"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: networkbrowser/src/MountManager.py:68
1019 msgid "Add new network mount point"
1020 msgstr "Dodaj novu mre┼żnu ta─Źku za maunt"
1021
1022 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:87
1023 msgid "Add new page"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: tageditor/src/plugin.py:256
1027 msgid "Add new tag..."
1028 msgstr "Dodaj novu oznaku..."
1029
1030 #: seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml./seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml
1031 msgid "Add season and episode information to Your recordings."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1840
1035 msgid "Add selected song to a playlist"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:57
1039 msgid "Add sequence number to output file"
1040 msgstr ""
1041
1042 #
1043 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:201
1044 msgid "Add service"
1045 msgstr "dodaj uslugu"
1046
1047 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:48
1048 msgid "Add similar timer on conflict"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:231
1052 msgid "Add tag 'SeriesPlugin' to timer"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: movietagger/meta/plugin_movietagger.xml./movietagger/meta/plugin_movietagger.xml
1056 msgid "Add tags to recorded movies"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: partnerbox/src/plugin.py:986 partnerbox/src/plugin.py:1045
1060 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1318
1061 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1326 epgsearch/src/EPGSearch.py:151
1062 #: easyinfo/src/plugin.py:739
1063 msgid "Add timer"
1064 msgstr "Dodaj tajmer"
1065
1066 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:49
1067 msgid "Add timer as disabled on conflict"
1068 msgstr "Dodaj tajmer kao isklju─Źen kod konflikta"
1069
1070 #: mytube/src/plugin.py:533
1071 msgid "Add to favorites"
1072 msgstr ""
1073
1074 #
1075 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:513
1076 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
1077 msgstr "Dodaj zap tajmer umesto tajmera za snimanje?"
1078
1079 #: easymedia/src/plugin.py:253
1080 msgid "Add/remove plugin"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: mytube/src/plugin.py:1159 mytube/src/plugin.py:1387
1084 msgid "Added: "
1085 msgstr "Dodato: "
1086
1087 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:86
1088 msgid "Additional Security"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: growlee/src/plugin.py:179
1092 msgid "Address"
1093 msgstr "Adresa"
1094
1095 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:155
1096 msgid "Address:"
1097 msgstr "Adresa:"
1098
1099 #: moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml./moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml
1100 msgid ""
1101 "Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: pipzap/src/PipzapSetup.py:41
1105 msgid "Adds an entry to the Plugin menu to toggle pipzap"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: merlinepgcenter/src/ConfigTabs.py:188
1109 msgid "Adjust font size:"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: merlinepgcenter/src/ConfigTabs.py:208
1113 msgid "Adjust service name column width:"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:139
1117 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:272
1118 msgid "Adjustment value"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: moviecut/src_py/plugin.py:40
1122 msgid "Advanced cut specification..."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: startuptostandby/meta/plugin_startuptostandby.xml./startuptostandby/meta/plugin_startuptostandby.xml
1126 msgid ""
1127 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
1128 "standby-mode."
1129 msgstr ""
1130 "Posle restarta ili prekida napajanja, StartupToStandby ─çe dovesti va┼í "
1131 "drimboks u mod spreman."
1132
1133 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:178
1134 msgid ""
1135 "After a successful refresh the AutoTimer will automatically search for new "
1136 "matches if this is enabled. The options 'Ask*' has only affect on a manually "
1137 "refresh. If EPG-Refresh was called in background the default-Answer will be "
1138 "executed!"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:176
1142 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:178
1143 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:488
1144 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:490
1145 #: autotimer/src/AutoTimerImporter.py:181 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:595
1146 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:63
1147 msgid "After event"
1148 msgstr "Posle doga─Ĺaja"
1149
1150 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:220
1151 #: birthdayreminder/src/plugin.py:45
1152 msgid "Age"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: aihdcontroler/meta/plugin_aihdcontrol.xml./aihdcontroler/meta/plugin_aihdcontrol.xml
1156 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
1157 msgstr "Ai.HD stil maske kontrolni dodatak"
1158
1159 #
1160 #: ecasa/src/EcasaGui.py:476
1161 msgid "Album"
1162 msgstr "Album"
1163
1164 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2347
1165 #, python-format
1166 msgid "Album (%s) -> Song List"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ecasa/src/EcasaGui.py:107
1170 msgid "Albums"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2375
1174 #, python-format
1175 msgid "Albums (%d)"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2444
1179 msgid "Albums List"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:41
1183 msgid "Albums of"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
1187 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:252 mytube/src/plugin.py:67
1188 #: emission/src/EmissionOverview.py:150 emission/src/EmissionOverview.py:303
1189 #: emission/src/EmissionOverview.py:310 fritzcall/src/plugin.py:1342
1190 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:31
1191 msgid "All"
1192 msgstr "Svi "
1193
1194 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:572
1195 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:642
1196 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:783
1197 msgid "All Countries"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:574
1201 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:630
1202 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:783
1203 msgid "All Genres"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ecasa/src/FlickrApi.py:122
1207 msgid "All Photos"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2259
1211 msgid "All Songs"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: mytube/src/plugin.py:54
1215 msgid "All Time"
1216 msgstr "Sve vreme"
1217
1218 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:33
1219 msgid "All Timers"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: fritzcall/src/plugin.py:178
1223 msgid "All calls"
1224 msgstr "Svi pozivi"
1225
1226 #: autotimer/src/__init__.py:15
1227 msgid "All non-repeating timers"
1228 msgstr "Svi neponavljaju─çi tajmeri"
1229
1230 #: pushservice/src/Controller/FreeSpace.py:72
1231 msgid "Allow HDD wake up"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:102
1235 msgid "Allow PEX"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml./moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml
1239 msgid "Allow to search recordings"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:62
1243 msgid "Allow zapping via Webinterface"
1244 msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa"
1245
1246 #: satipclient/meta/plugin_satipclient.xml./satipclient/meta/plugin_satipclient.xml
1247 msgid "Allows setting up Sat>IP Based virtual Tuners"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: menusort/meta/plugin_menusort.xml./menusort/meta/plugin_menusort.xml
1251 msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: kiddytimer/src/plugin.py:54
1255 msgid "Allows to controls your kids' daily TV usage"
1256 msgstr "Dopu┼íta vam kontrolu dnevnog kori┼í─çenja TV-a va┼íeg deteta"
1257
1258 #: pipzap/meta/plugin_pipzap.xml./pipzap/meta/plugin_pipzap.xml
1259 msgid "Allows to zap using the picture in picture."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: movieepg/meta/plugin_movieepg.xml./movieepg/meta/plugin_movieepg.xml
1263 msgid ""
1264 "Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
1265 "service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
1266 "player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
1267 "player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
1268 "unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:60
1272 msgid "Always write config"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ofdb/src/plugin.py:202
1276 msgid "Ambiguous results"
1277 msgstr "Dvosmisleni rezultati"
1278
1279 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:613
1280 msgid "Amount of recordings left"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1078
1284 msgid "Amount of recordings left:"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:157
1288 msgid ""
1289 "An automated refresh will start after this time of day, but before the time "
1290 "specified in next setting."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:158
1294 msgid ""
1295 "An automated refresh will start before this time of day, but after the time "
1296 "specified in previous setting."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: mytube/src/plugin.py:476
1300 msgid "An error occured."
1301 msgstr "Desila se gre┼íka."
1302
1303 #: moviecut/src_py/plugin.py:277
1304 #, python-format
1305 msgid ""
1306 "Another movie is currently cut.\n"
1307 "The movie \"%s\" will be cut in the background after it."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: reconstructapsc/src_py/plugin.py:126
1311 #, python-format
1312 msgid ""
1313 "Another movie or directory is currently processed.\n"
1314 "The %s \"%s\" will be processed in the background after it."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:320
1318 msgid "Any service/recording"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:218
1322 msgid "Append '_' if file exist"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1847
1326 msgid "Append file to current playing songlist"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:3270
1330 msgid "Append file to current songlist"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: fritzcall/src/plugin.py:2654
1334 msgid "Append shortcut number"
1335 msgstr "Priklju─Źi broj pre─Źice "
1336
1337 #: fritzcall/src/plugin.py:2653
1338 msgid "Append type of number"
1339 msgstr "Priklju─Źi tip broja"
1340
1341 #: fritzcall/src/plugin.py:2655
1342 msgid "Append vanity name"
1343 msgstr "Priklju─Źi ni┼ítavno ime"
1344
1345 #: partnerbox/src/plugin.py:1897
1346 msgid "Apply"
1347 msgstr ""
1348
1349 #
1350 #: teletext/src/plugin.py:69
1351 msgid "Arabic"
1352 msgstr "Arapski"
1353
1354 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:434
1355 #, python-format
1356 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1357 msgstr "Da li ┼żelite da obri┼íete %s ?"
1358
1359 #: ncidclient/src/plugin.py:739 fritzcall/src/plugin.py:2629
1360 msgid "Areacode to add to calls without one (if necessary)"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2431
1364 #, python-format
1365 msgid "Artist (%s) -> Album List"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2321
1369 #, python-format
1370 msgid "Artist (%s) -> Song List"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2371
1374 #, python-format
1375 msgid "Artists (%d)"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2395
1379 msgid "Artists List"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: epgrefresh/src/plugin.py:55
1383 msgid "Ask default No"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: epgrefresh/src/plugin.py:54
1387 msgid "Ask default Yes"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: dreammediathek/src/MoviePlayer.py:13 dreammediathek/src/MoviePlayer.py:15
1391 #: dreammediathek/src/plugin.py:18 dreammediathek/src/plugin.py:20
1392 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:57 mytube/src/plugin.py:121
1393 #: mytube/src/plugin.py:124
1394 msgid "Ask user"
1395 msgstr "Pitati korisnika"
1396
1397 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:285 aspectratioswitch/src/plugin.py:289
1398 msgid "Aspect Ratio Switch setup"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:224
1402 #, python-format
1403 msgid ""
1404 "Aspect ratio switched from:\n"
1405 "   %s\n"
1406 "to:\n"
1407 "   %s"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:103 aspectratioswitch/src/plugin.py:133
1411 msgid "AspectRatioSwitch Setup"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml./movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml
1415 msgid "Assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins of MOVIELIST."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml./movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml
1419 msgid "Assign color buttons to plugins of MOVIELIST"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:74
1423 msgid "Assign plugin to blue key pressed"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:72
1427 msgid "Assign plugin to green key pressed"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: quickbutton/src/plugin.py:81
1431 msgid "Assign plugin to long blue key pressed"
1432 msgstr "Dodeli dodatak dugom stisku plave tipke"
1433
1434 #: quickbutton/src/plugin.py:78
1435 msgid "Assign plugin to long green key pressed"
1436 msgstr "Dodeli dodatak dugom stisku zelene tipke"
1437
1438 #: quickbutton/src/plugin.py:80
1439 msgid "Assign plugin to long red key pressed"
1440 msgstr "Dodeli dodatak dugom stisku crvene tipke"
1441
1442 #: quickbutton/src/plugin.py:79
1443 msgid "Assign plugin to long yellow key pressed"
1444 msgstr "Dodeli dodatak dugom stisku ┼żute tipke"
1445
1446 #: quickbutton/src/plugin.py:83 movieselectionquickbutton/src/plugin.py:71
1447 msgid "Assign plugin to red key pressed"
1448 msgstr "Dodeli dodatak stisku crvene tipke"
1449
1450 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:73
1451 msgid "Assign plugin to yellow key pressed"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: movietagger/src/plugin.py:257
1455 msgid "Assigned Tags"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: valixdcontrol/src/plugin.py:50
1459 msgid "Atlantis"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: emailclient/src/plugin.py:402
1463 msgid "Attachments"
1464 msgstr "Dodatci"
1465
1466 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:321
1467 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:183
1468 msgid "Audio Bitrate"
1469 msgstr "Audio bitrejt"
1470
1471 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:323
1472 msgid "Audio Channels"
1473 msgstr "Audio kanali"
1474
1475 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:320
1476 msgid "Audio Codec"
1477 msgstr "Audio kodek"
1478
1479 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:135
1480 msgid "Audio PID"
1481 msgstr "Zvu─Źni PID"
1482
1483 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:322
1484 msgid "Audio Samplerate"
1485 msgstr "Audio semplrejt"
1486
1487 #
1488 #: audiosync/src/plugin.py:36
1489 msgid "Audio Sync"
1490 msgstr "Audio sinhronizacija"
1491
1492 #
1493 #: audiosync/src/plugin.py:35
1494 msgid "Audio Sync Setup"
1495 msgstr "Pode┼íavanje audio sinhronizacije"
1496
1497 #: audiorestart/src/plugin.py:142
1498 msgid "Audio restart Setup"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: audiorestart/meta/plugin_audiorestart.xml./audiorestart/meta/plugin_audiorestart.xml
1502 msgid ""
1503 "AudoRestart allows the restart of digital audio after standby to fix missing "
1504 "audio due to handshake problems with some avr brands."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: audiosync/meta/plugin_audiosync.xml./audiosync/meta/plugin_audiosync.xml
1508 msgid ""
1509 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
1510 "synchronous to the picture."
1511 msgstr ""
1512 "Audio sinhronizacija omogu─çava ka┼ínjenje zvuka (Bitstream/PCM) tako da bude "
1513 "sinhronizovan sa slikom."
1514
1515 #: mytube/src/plugin.py:87 mytube/src/plugin.py:94
1516 msgid "Australia"
1517 msgstr "Australija"
1518
1519 #: ncidclient/src/plugin.py:49 fritzcall/src/plugin.py:166
1520 msgid "Austria"
1521 msgstr "Austrija"
1522
1523 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:83
1524 msgid "Authenticate with Youtube"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: mytube/src/plugin.py:490
1528 msgid "Authentication awaiting"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:88
1532 msgid "Authentication for local clients"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:113
1536 msgid "Authors"
1537 msgstr ""
1538
1539 #
1540 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:68
1541 msgid "Auto"
1542 msgstr "Auto"
1543
1544 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:148 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:170
1545 msgid "Auto match"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:81
1549 msgid "Auto paginate on last entry:"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: fancontrol2/src/plugin.py:537
1553 msgid "Auto-Delete Data older than (Days)"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:223
1557 #, python-format
1558 msgid "Auto-Delete older %s Days"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: merlinepg/src/plugin.py:132
1562 msgid "Auto-Primetime:"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: emission/src/EmissionSetup.py:31
1566 msgid "Auto-add torrent enclosures from SimpleRSS"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectConfig.py:38
1570 msgid "Auto-enable conditions for subtitles"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: merlinepg/src/plugin.py:605 merlinepg/src/plugin.py:922
1574 msgid "AutoTimer"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:416
1578 msgid "AutoTimer Editor"
1579 msgstr "Urednik autotajmera"
1580
1581 #: autotimer/src/faq.xml
1582 msgid "AutoTimer FAQ"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:887
1586 msgid "AutoTimer Filters"
1587 msgstr "Filteri autotajmera"
1588
1589 #: autotimer/src/mphelp.xml
1590 msgid "AutoTimer Help"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1092
1594 msgid "AutoTimer Services"
1595 msgstr "Kanali autotajmera"
1596
1597 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:32
1598 msgid "AutoTimer Settings"
1599 msgstr "Pode┼íavanja autotajmera"
1600
1601 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:108 epgrefresh/src/EPGRefresh.py:478
1602 #, python-format
1603 msgid "AutoTimer failed with error %s"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:226
1607 msgid "AutoTimer independent mode"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:115
1611 msgid "AutoTimer overview"
1612 msgstr "Pregled autotajmera"
1613
1614 #: autotimer/meta/plugin_autotimer.xml./autotimer/meta/plugin_autotimer.xml
1615 msgid ""
1616 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
1617 "criteria."
1618 msgstr ""
1619 "Autotajmer pretra┼żuje EPG i kreira tajmere u zavisnosti od korisn. "
1620 "definisanih kriterijuma tra┼żenja. "
1621
1622 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:813
1623 msgid "AutoTimer timer"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:480
1627 msgid "AutoTimer was added successfully"
1628 msgstr "Auto tajmer je uspe┼íno dodat"
1629
1630 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:482
1631 msgid "AutoTimer was changed successfully"
1632 msgstr "Auto tajmer je uspe┼íno promenjen"
1633
1634 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:256
1635 msgid "AutoTimer was removed"
1636 msgstr "Auto tajmer je uklonjen"
1637
1638 #: movielistpreview/src/plugin.py:455
1639 msgid "Autocreate of missing previews"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: movielistpreview/src/plugin.py:427
1643 msgid "Autocreate of previews aborted due user!"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: automaticcleanup/src/plugin.py:123 automaticcleanup/src/plugin.py:193
1647 #: automaticcleanup/src/plugin.py:465
1648 msgid "Automatic System Cleanup Setup"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:45
1652 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:118
1653 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:121
1654 msgid "Automatic Timerlist Cleanup Setup"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: automaticvolumeadjustment/src/plugin.py:46
1658 #: automaticvolumeadjustment/src/plugin.py:49
1659 msgid "Automatic Volume Adjustment"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:53
1663 msgid "Automatic Volume Adjustment - Config"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:249
1667 msgid "Automatic Volume Adjustment - Entry Config"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:137
1671 msgid "Automatic Volume Adjustment - Service Config"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentConfig.py:69
1675 msgid "Automatic volume adjust"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml./automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml
1679 msgid "Automatic volume adjustment"
1680 msgstr "automatsko pode┼íavanje glasno─çe"
1681
1682 #: automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml./automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml
1683 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
1684 msgstr "automatsko pode┼íavanje glasno─çe za ac3/dts usluge."
1685
1686 #: ncidclient/src/plugin.py:763 fritzcall/src/plugin.py:2662
1687 msgid "Automatically add new Caller to PhoneBook"
1688 msgstr "Automatski dodaj novog pozivaoca u imenik"
1689
1690 #: autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml./autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml
1691 msgid "Automatically change video resolution"
1692 msgstr "Automatski menja video rezoluciju"
1693
1694 #: autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml./autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml
1695 msgid ""
1696 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
1697 "resolution you are watching."
1698 msgstr ""
1699 "Automatski menja izlaznu rezoluciju zavisno od video rezolucije koju gledate."
1700
1701 #: autotimer/meta/plugin_autotimer.xml./autotimer/meta/plugin_autotimer.xml
1702 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
1703 msgstr "Automatski kreira tajmer doga─Ĺaje bazirane na klju─Źnim re─Źima"
1704
1705 #: epgrefresh/src/plugin.py:242 epgrefresh/src/plugin.py:298
1706 #: epgrefresh/meta/plugin_epgrefresh.xml./epgrefresh/meta/plugin_epgrefresh.xml
1707 msgid "Automatically refresh EPG"
1708 msgstr "Automatski osve┼żava EPG"
1709
1710 #: seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml./seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml
1711 msgid ""
1712 "Automatically search and add season and episode information to Your timer "
1713 "and recordings."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: trackautoselect/meta/plugin_trackautoselect.xml./trackautoselect/meta/plugin_trackautoselect.xml
1717 msgid "Automatically select Audio- and Subtitle tracks"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: elektro/src/plugin.py:103
1721 msgid "Automatically shut down to deep standby"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: werbezapper/src/plugin.py:48
1725 msgid "Automatically zaps back to current service after given Time"
1726 msgstr "Automatski prebaci na aktuelni kanal posle datog vremena"
1727
1728 #: autoresolution/src/plugin.py:418
1729 msgid "Autoresolution"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: autoresolution/src/plugin.py:263
1733 #, python-format
1734 msgid ""
1735 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1736 "Is %s OK?"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: autoresolution/src/plugin.py:426
1740 msgid "Autoresolution Switch"
1741 msgstr "Autoresolution prekida─Ź"
1742
1743 #: autoresolution/src/plugin.py:374
1744 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1745 msgstr "Autoresolution ne radi u Skart/DVI-PC modu"
1746
1747 #: autoresolution/src/plugin.py:347
1748 msgid "Autoresolution settings"
1749 msgstr "Autoresolution pode┼íavanja"
1750
1751 #: autoresolution/src/plugin.py:328
1752 msgid "Autoresolution videomode setup"
1753 msgstr "Autoresolution pode┼íavanje video moda"
1754
1755 #: mytube/src/plugin.py:69
1756 msgid "Autos & Vehicles"
1757 msgstr "Automobili i vozila"
1758
1759 #: easyinfo/src/plugin.py:76
1760 msgid "Autotimer"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: easyinfo/src/plugin.py:610
1764 msgid "Autotimer is not installed!"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: simplerss/src/RSSSetup.py:17
1768 msgid "Autoupdate"
1769 msgstr "Autoa┼żuriranje"
1770
1771 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:63
1772 msgid "Autowrite timer"
1773 msgstr "Automatski tajmer"
1774
1775 #: valixdcontrol/src/plugin.py:51
1776 msgid "Avalon"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: elektro/src/plugin.py:456
1780 msgid "Avoid deep standby on network activity, e.g. for Streaming"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: elektro/src/plugin.py:454
1784 msgid "Avoid deep standby when HDD is active, e.g. for FTP"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: subsdownloader2/src/plugin.py:937
1788 msgid "BZ2-package:\\n"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: babelzapper/src/plugin.py:91
1792 msgid "Babelzapper Plugin"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: babelzapper/src/plugin.py:123
1796 #, python-format
1797 msgid ""
1798 "Babelzapper Version %s\n"
1799 "by gutemine and garbage"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: babelzapper/src/plugin.py:120
1803 msgid "Babelzapper readme.txt"
1804 msgstr ""
1805
1806 #
1807 #: weatherplugin/src/setup.py:75 weatherplugin/src/setup.py:295
1808 msgid "Back"
1809 msgstr "Iza"
1810
1811 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:107 pushservice/src/ConfigScreen.py:116
1812 msgid "Back to main screen"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: teletext/src/plugin.py:1342
1816 msgid "Background caching"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: epgrefresh/src/plugin.py:43 epgrefresh/src/plugin.py:53
1820 msgid "Background only"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:127
1824 msgid "Background transparency"
1825 msgstr ""
1826
1827 #
1828 #: dvdbackup/src/plugin.py:300
1829 msgid "Backup"
1830 msgstr "Sigurnosna kopija"
1831
1832 #: dvdbackup/src/plugin.py:179
1833 msgid "Backup of DVD finished."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: dvdbackup/src/plugin.py:416
1837 msgid "Backup your Video-DVD to your harddisk"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: moviecut/src_py/plugin.py:246
1841 msgid "Bad arguments"
1842 msgstr ""
1843
1844 #
1845 #: emission/src/EmissionDetailview.py:89 emission/src/EmissionOverview.py:146
1846 msgid "Bandwidth"
1847 msgstr "Propusnost"
1848
1849 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:23
1850 msgid "Bandwidth settings"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: valixdcontrol/src/plugin.py:42
1854 msgid "Base"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: valixdcontrol/src/plugin.py:120
1858 msgid "Base background:"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ecasa/meta/plugin_ecasa.xml./ecasa/meta/plugin_ecasa.xml
1862 msgid "Basic Picasa client."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: infobartunerstate/src/plugin.py:63
1866 msgid "Begin"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: infobartunerstate/src/plugin.py:65
1870 msgid "Begin / End"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:604
1874 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1875 msgstr "Po─Źetak vrem.razmaka posle doga─Ĺaja "
1876
1877 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:567 autotimer/src/AutoTimerWizard.py:107
1878 msgid "Begin of timespan"
1879 msgstr "Po─Źetak vrem. razmaka"
1880
1881 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:55
1882 msgid "Begins"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: yttrailer/src/plugin.py:319
1886 msgid "Best resolution"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1609
1890 msgid "Beta: Enable Permanent Recording?"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: valixdcontrol/src/plugin.py:43
1894 msgid "Beyond Dreams"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: aihdcontroler/src/plugin.py:43
1898 msgid "BeyondDreams-HD"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:219
1902 msgid "Birthday"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:180
1906 msgid "Birthday Reminder"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:612
1910 msgid "Birthday Reminder Settings"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: birthdayreminder/src/BirthdayTimer.py:240
1914 #, python-format
1915 msgid "Birthday Reminder received %s birthdays from %s."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:629
1919 msgid "Birthday filename:"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:621
1923 msgid "Birthdays"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: bitrateviewer/src/plugin.py:93
1927 msgid "BitrateViewer"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: internetradio/src/plugin.py:42
1931 msgid "Blank"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: weatherplugin/src/MSNWeather.py:34
1935 msgid "Blowing Snow"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: valixdcontrol/src/plugin.py:52
1939 msgid "Blues of dream"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: aihdcontroler/src/plugin.py:47
1943 msgid "BluesOfDream-HD"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: weatherplugin/src/MSNWeather.py:35
1947 msgid "Blustery"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: emailclient/src/plugin.py:398
1951 msgid "Bodys"
1952 msgstr "Oblici"
1953
1954 #: bonjour/src/plugin.py:110
1955 msgid "Bonjour"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: bonjour/meta/plugin_bonjour.xml./bonjour/meta/plugin_bonjour.xml
1959 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1960 msgstr "Bonjour/Avah kontrolni dodatak"
1961
1962 #: bonjour/meta/plugin_bonjour.xml./bonjour/meta/plugin_bonjour.xml
1963 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1964 msgstr "Bonjour/Avah kontrolni dodatak."
1965
1966 #: bonjour/src/plugin.py:53
1967 msgid "Bonjour: Overview"
1968 msgstr ""
1969
1970 #
1971 #: easymedia/src/plugin.py:374
1972 msgid "Bookmarks"
1973 msgstr "Oznake"
1974
1975 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:194
1976 msgid "Boot delay"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: dreamexplorer/src/plugin.py:209
1980 msgid "Bootlogo-package:\n"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: elektro/src/plugin.py:447
1984 msgid ""
1985 "Both profiles are used alternately. When shutting down the other profile is "
1986 "enabled. This allows two time cycles per day. Do not overlap the times."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: satloader/src/plugin.py:55
1990 msgid "Bouquet"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:75
1994 msgid "Bouquet +/- long"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1103
1998 #: epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:68
1999 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:26
2000 msgid "Bouquets"
2001 msgstr "Buketi"
2002
2003 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1064
2004 msgid "Bouquets:"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: fancontrol2/src/plugin.py:152
2008 msgid "Box Shutdown"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: fancontrol2/src/plugin.py:1258
2012 msgid "Box has no fancontrol hardware -> FC2 deactivated"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: fancontrol2/src/plugin.py:526
2016 msgid "Box shutdown at Temperature (C)"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:19
2020 msgid "BoxControl"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: mytube/src/plugin.py:88
2024 msgid "Brazil"
2025 msgstr "Brazil"
2026
2027 #
2028 #: teletext/src/plugin.py:1331
2029 msgid "Brightness"
2030 msgstr "Osvetljenje"
2031
2032 #: pushservice/src/Controller/BrokenRecords.py:31
2033 msgid "Broken records"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: orfteletext/meta/plugin_orfteletext.xml./orfteletext/meta/plugin_orfteletext.xml
2037 msgid ""
2038 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
2039 "conection."
2040 msgstr ""
2041 "Pregledaj ORF i SAT1 teletekst nezavisno od kanala.Za ovo je potrebna I-net "
2042 "veza."
2043
2044 #: networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml./networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml
2045 msgid "Browse for and connect to network shares"
2046 msgstr "Tra┼żi i spoji se sa delovima na mre┼żi "
2047
2048 #: networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml./networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml
2049 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
2050 msgstr "Tra┼żi nfs/cifs delove i spoji se sa njima."
2051
2052 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:198
2053 msgid "Browse network neighbourhood"
2054 msgstr "Pregledaj mre┼żno okru┼żenje"
2055
2056 #: networkbrowser/src/plugin.py:41
2057 msgid "Browse network shares..."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: podcast/src/plugin.py:554
2061 msgid "Buffer device:"
2062 msgstr "Bafer ure─Ĺaj:"
2063
2064 #: podcast/src/plugin.py:555
2065 msgid "Buffer file handling:"
2066 msgstr "Rukovanje bafer datot.:"
2067
2068 #: podcast/src/plugin.py:553
2069 msgid "Buffer:"
2070 msgstr "Bafer:"
2071
2072 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:519
2073 msgid ""
2074 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
2075 "dates."
2076 msgstr ""
2077 "Uklju─Źenjem ovoga doga─Ĺaji ne─çe biti slo┼żeni ako se ne dese na odre─Ĺene "
2078 "datume."
2079
2080 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:53
2081 msgid ""
2082 "By enabling this you will be notified about similar timers added during "
2083 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
2084 "about the same conflict over and over."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:52
2088 msgid ""
2089 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
2090 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
2091 "about the same conflict over and over."
2092 msgstr ""
2093 "Uklju─Źenjem ovoga,vi ─çete biti obave┼íteni o problemima tajmera prna─çenih za "
2094 "vreme auto biranja Pamet nije uklju─Źena pa vam mo┼że stalno dosa─Ĺivati o "
2095 "istom problemu.   "
2096
2097 #: pushservice/src/Services/SMTP.py:33
2098 msgid "C 2012 by betonme @ IHAD\n"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: cdinfo/src/plugin.py:73
2102 msgid "CDInfo"
2103 msgstr "CD Info"
2104
2105 #: cdinfo/meta/plugin_cdinfo.xml./cdinfo/meta/plugin_cdinfo.xml
2106 msgid ""
2107 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
2108 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
2109 msgstr ""
2110 "CDinfo omogu─çava prikupljanje detalja albuma i pesama sa CDDB i cd tekst dok "
2111 "pu┼ítate audio CD u medija plejetu."
2112
2113 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:86
2114 msgid "CIFS share"
2115 msgstr "CIFS deljenje"
2116
2117 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:483
2118 msgid "CSV import successful!"
2119 msgstr ""
2120
2121 #
2122 #: webbouqueteditor/src/WebComponents/Sources/SatellitesList.py:64
2123 msgid "Cable"
2124 msgstr "Kabel"
2125
2126 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:45
2127 msgid "Cache size"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
2131 #: fritzcall/src/plugin.py:1556
2132 msgid "Call"
2133 msgstr "Pozovi"
2134
2135 #: ncidclient/src/plugin.py:731 fritzcall/src/plugin.py:2613
2136 msgid "Call monitoring"
2137 msgstr "Kontrola poziva"
2138
2139 #: fritzcall/src/plugin.py:627 fritzcall/src/plugin.py:927
2140 msgid "Call redirection"
2141 msgstr "Preusmerenje poziva"
2142
2143 #: fritzcall/src/plugin.py:1077
2144 msgid "Call redirection active"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: fritzcall/src/plugin.py:1704
2148 #, python-format
2149 msgid "Calling %s"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ncidclient/meta/plugin_ncidclient.xml./ncidclient/meta/plugin_ncidclient.xml
2153 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
2154 msgstr "Nadzor poziva za NCID bazirane objave poziva"
2155
2156 #: fritzcall/meta/plugin_fritzcall.xml./fritzcall/meta/plugin_fritzcall.xml
2157 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
2158 msgstr "Nadzor poziva za Fritz!Box rutere "
2159
2160 #: ecasa/src/EcasaGui.py:764
2161 #, python-format
2162 msgid "Camera: %s"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: webcamviewer/src/WebcamTravel.py:80 webcamviewer/src/WebcamTravel.py:240
2166 msgid "Cams: "
2167 msgstr ""
2168
2169 #: seriesplugin/src/SeriesPluginTimer.py:67
2170 #: seriesplugin/src/SeriesPlugin.py:391 seriesplugin/src/SeriesPlugin.py:405
2171 #: seriesplugin/src/SeriesPluginRenamer.py:182
2172 msgid "Can be configured within the setup"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: genuinedreambox/src/plugin.py:108
2176 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
2177 msgstr "Ne mogu se povezati na server.Molim proverite va┼íu mre┼żu!"
2178
2179 #: subsdownloader2/src/plugin.py:581
2180 msgid ""
2181 "Can't detect downloaded subtitle code page. Please contact with developer to "
2182 "correct this in future versions."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: subsdownloader2/src/plugin.py:583
2186 msgid ""
2187 "Can't detect downloaded subtitle format. Please contact with developer to "
2188 "correct this in future versions."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: subsdownloader2/src/plugin.py:578
2192 msgid ""
2193 "Can't detect movie FPS. Please install libMediaInfor from ConfigurationMenu."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:442
2197 #, python-format
2198 msgid "Can't find CSV file %s!"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: subsdownloader2/src/plugin.py:576
2202 msgid ""
2203 "Can't find subtitle file on storage device.\n"
2204 " Check:\n"
2205 " -network connection,\n"
2206 " - subtitle server availability,\n"
2207 " - storage device access."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:468
2211 #, python-format
2212 msgid "Can't import CSV data from file %s."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:436
2216 #, python-format
2217 msgid "Can't write CSV file %s."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: movietagger/src/plugin.py:171
2221 msgid "Can't write movietags, because no meta-file found!"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: mytube/src/plugin.py:89
2225 msgid "Canada"
2226 msgstr "Kanada"
2227
2228 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
2229 #: dreammediathek/src/plugin.py:68 vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:296
2230 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:68 partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:250
2231 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:68 aspectratioswitch/src/plugin.py:118
2232 #: fancontrol2/src/plugin.py:669 subsdownloader2/src/plugin.py:931
2233 #: subsdownloader2/src/plugin.py:936 subsdownloader2/src/plugin.py:944
2234 #: subsdownloader2/src/plugin.py:949 pipservicerelation/src/plugin.py:188
2235 #: audiosync/src/AC3main.py:65 audiosync/src/AC3setup.py:58
2236 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:747 imdb/src/plugin.py:686
2237 #: serienfilm/src/SerienFilm.py:61 dreamexplorer/src/plugin.py:208
2238 #: dreamexplorer/src/plugin.py:218 dreamexplorer/src/plugin.py:223
2239 #: dreamexplorer/src/plugin.py:229 dreamexplorer/src/plugin.py:271
2240 #: dreamexplorer/src/plugin.py:461 yttrailer/src/plugin.py:313
2241 #: babelzapper/src/plugin.py:75 ncidclient/src/plugin.py:576
2242 #: ncidclient/src/plugin.py:698 pipzap/src/PipzapSetup.py:60
2243 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:49 quickbutton/src/plugin.py:196
2244 #: teletext/src/plugin.py:1130 teletext/src/plugin.py:1276
2245 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:174 elektro/src/plugin.py:265
2246 #: elektro/src/plugin.py:310 elektro/src/plugin.py:388
2247 #: elektro/src/plugin.py:488 epgsearch/src/EPGSearchSetup.py:56
2248 #: epgsearch/src/EPGSearch.py:375 movieretitle/src/plugin.py:41
2249 #: simplerss/src/RSSSetup.py:23 simplerss/src/RSSSetup.py:70
2250 #: dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:71 virtualzap/src/plugin.py:724
2251 #: movieepg/src/MovieEpgSetup.py:56 merlinmusicplayer/src/plugin.py:278
2252 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2809 merlinmusicplayer/src/plugin.py:2930
2253 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1587 kiddytimer/src/KTsetup.py:77
2254 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:63 networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:559
2255 #: namezap/src/NamezapSetup.py:54 satloader/src/plugin.py:53
2256 #: satloader/src/plugin.py:164 satloader/src/plugin.py:284
2257 #: satloader/src/plugin.py:408 vps/src_py/Vps_setup.py:54
2258 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:71
2259 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:61
2260 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:257
2261 #: audiorestart/src/plugin.py:107 showclock/src/plugin.py:142
2262 #: tageditor/src/plugin.py:44 tvcharts/src/plugin.py:403
2263 #: moviecut/src_py/plugin.py:87
2264 #: startuptostandby/src/StartupToStandbyConfiguration.py:27
2265 #: genuinedreambox/src/plugin.py:81 autoresolution/src/plugin.py:341
2266 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:145
2267 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:78
2268 #: pluginhider/src/PluginHiderSetup.py:48 3dsettings/src/plugin.py:172
2269 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:170 curlytx/src/CurlyTxSettings.py:46
2270 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:206
2271 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:46
2272 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:121 cdinfo/src/plugin.py:56
2273 #: weatherplugin/src/setup.py:195 automaticcleanup/src/plugin.py:170
2274 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:47
2275 #: autotimer/src/AutoTimerImporter.py:42 autotimer/src/AutoTimerImporter.py:117
2276 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:441 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:908
2277 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1112 autotimer/src/AutoTimerPreview.py:56
2278 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:81 emission/src/EmissionBandwidth.py:72
2279 #: emission/src/EmissionSetup.py:39
2280 #: epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:77
2281 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:40
2282 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:56
2283 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:102
2284 #: videocolorspace/src/VideoColorSpace.py:79 fritzcall/src/plugin.py:2307
2285 #: fritzcall/src/plugin.py:2543 trackautoselect/src/TrackAutoselectSetup.py:36
2286 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:559
2287 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:579
2288 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:584
2289 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:619
2290 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:642
2291 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:648
2292 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:726 antiscrollbar/src/plugin.py:125
2293 #: setpasswd/src/plugin.py:49 growlee/src/plugin.py:99
2294 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:30 remotetimer/src/plugin.py:105
2295 #: remotetimer/src/plugin.py:232
2296 msgid "Cancel"
2297 msgstr "Otka┼żi"
2298
2299 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:153 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:167
2300 msgid "Cancel and close"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: fritzcall/src/plugin.py:2725 fritzcall/src/plugin.py:3416
2304 msgid "Cannot get calls from FRITZ!Box"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: fritzcall/src/plugin.py:2746 fritzcall/src/plugin.py:3434
2308 msgid ""
2309 "Cannot get infos from FRITZ!Box yet\n"
2310 "Still initialising or wrong firmware version"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/SwitchService.py:71
2314 msgid "Cannot zap while device is in Standby"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:125
2318 msgid "Capacity"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ofdb/src/plugin.py:418
2322 msgid "Cast: "
2323 msgstr "Uloge: "
2324
2325 #: valixdcontrol/src/plugin.py:118
2326 msgid "Center Mainmenu and Plugins-list:"
2327 msgstr ""
2328
2329 #
2330 #: audiosync/src/MovableScreen.py:31 kiddytimer/src/MovableScreen.py:31
2331 msgid "Center screen at the lower border"
2332 msgstr "Centriraj ekran na donjoj ivici"
2333
2334 #
2335 #: audiosync/src/MovableScreen.py:25 kiddytimer/src/MovableScreen.py:25
2336 msgid "Center screen at the upper border"
2337 msgstr "Centriraj ekran na gornjoj ivici"
2338
2339 #: teletext/src/plugin.py:69
2340 msgid "Central and Southeast Europe"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/TPMChallenge.py:37
2344 msgid "Challenge executed, please verify the result!"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: serienfilm/src/SerienFilm.py:55
2348 msgid "Change"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: 3dsettings/src/plugin.py:267
2352 msgid "Change 3D settings"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: movielistpreview/src/plugin.py:456
2356 msgid "Change Movielist Preview position"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: setpasswd/src/plugin.py:23
2360 msgid "Change Root Password"
2361 msgstr "Promeni baznu lozinku"
2362
2363 #
2364 #: audiosync/src/AC3main.py:75 audiosync/src/AC3main.py:76
2365 msgid "Change active delay"
2366 msgstr "Promeni aktivno ka┼ínjenje"
2367
2368 #
2369 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:522
2370 msgid "Change default recording offset?"
2371 msgstr "Promeni standardnu ladicu za snimanje?"
2372
2373 #: networkbrowser/src/MountManager.py:72
2374 msgid "Change hostname"
2375 msgstr "Promeni ime hosta"
2376
2377 #: setpasswd/src/plugin.py:128
2378 msgid "Change or reset the root password of your dreambox"
2379 msgstr "Promeni ili resetuj baznu lozinku svog drimboksa"
2380
2381 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:643
2382 msgid "Change path"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: permanentclock/src/plugin.py:156
2386 msgid "Change permanent clock position"
2387 msgstr "Promeni poziciju stalnog sata"
2388
2389 #
2390 #: partnerbox/src/plugin.py:1784
2391 msgid "Change pin code"
2392 msgstr "Promeni pin kod"
2393
2394 #: emission/src/EmissionOverview.py:283
2395 msgid "Change sorting"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: networkbrowser/src/MountManager.py:72
2399 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
2400 msgstr "Promeni ime hosta svog drimboksa."
2401
2402 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:170
2403 #, python-format
2404 msgid "Change to %s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ecasa/src/EcasaGui.py:513 ecasa/src/EcasaGui.py:519
2408 msgid "Change user"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:173
2412 #, python-format
2413 msgid "Changing keymap failed (%s)."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:379
2417 #, python-format
2418 msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
2419 msgstr "Timer '%s' konnte nich geńndert werden!"
2420
2421 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:170
2422 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:482 dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:67
2423 #: merlinepg/src/plugin.py:782
2424 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:58
2425 msgid "Channel"
2426 msgstr "Kanal"
2427
2428 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:337 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:353
2429 #, python-format
2430 msgid "Channel '- %(servicename)s - %(remote)s -' added."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:359
2434 #, python-format
2435 msgid "Channel '- %(servicename)s - %(remote)s -' replaced."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:384
2439 #, python-format
2440 msgid "Channel '- %s -' removed."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:81
2444 msgid "Channel Edit"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:142
2448 msgid "Channel Editor"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: infobartunerstate/src/plugin.py:58
2452 msgid "Channel Name"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: infobartunerstate/src/plugin.py:57
2456 msgid "Channel Number"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: pipservicerelation/src/plugin.py:211 imdb/src/plugin.py:51
2460 #: ofdb/src/plugin.py:24 epgsearch/src/EPGSearch.py:413
2461 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:280
2462 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:100
2463 msgid "Channel Selection"
2464 msgstr "Izbor kanala"
2465
2466 #: valixdcontrol/src/plugin.py:116
2467 msgid "Channel and EPG selectors Style:"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: aihdcontroler/src/plugin.py:96
2471 msgid "Channel and EPG selectors style:"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: audiosync/src/AC3main.py:60
2475 msgid "Channel audio:"
2476 msgstr "Audio kanal: "
2477
2478 #: easyinfo/src/plugin.py:77
2479 msgid "Channel info"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:242
2483 msgid "Channel matching file"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:257
2487 msgid "Channel matching..."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: mytube/src/plugin.py:527
2491 msgid "Channel videos"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: mosaic/src/plugin.py:171 mosaic/src/plugin.py:280 mytube/src/plugin.py:1384
2495 msgid "Channel: "
2496 msgstr "Kanal:  "
2497
2498 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1102
2499 #: epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:67
2500 msgid "Channels"
2501 msgstr "Kanali"
2502
2503 #: seriesplugin/src/SeriesPlugin.py:430
2504 msgid "Channels are not matched"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: dreamirc/src/plugin.py:109
2508 msgid "ChatBox"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: kiddytimer/src/KTmain.py:231
2512 msgid ""
2513 "Cheat attempt detected. \n"
2514 "Box has not been shudown correctly. \n"
2515 "Remaining time was set to 0."
2516 msgstr ""
2517
2518 #
2519 #: fancontrol2/src/plugin.py:671
2520 msgid "Check"
2521 msgstr "Kontrola"
2522
2523 #: elektro/src/plugin.py:458
2524 msgid "Check IPs (press OK to edit)"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:230
2528 msgid "Check Timer for corresponding EPG events"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: reconstructapsc/src_py/plugin.py:36
2532 msgid "Check any running reconstruct process"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:619
2536 msgid "Check for uniqueness in"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:59
2540 msgid ""
2541 "Check the event id (eit) and remove the timer if there is no corresponding "
2542 "EPG event. Due to compatible issues with SerienRecorder and IPRec, only "
2543 "timer created by AutoTimer are affected."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:228
2547 msgid "Check timer every x minutes"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: seriesplugin/src/plugin.py:30
2551 msgid "Check timer list for series (SP)"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:192
2555 msgid "Check timer list from extension menu"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1173
2559 msgid "Choose Napisy24 search method:"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: fancontrol2/src/plugin.py:554
2563 msgid "Choose path"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1161
2567 msgid "Choose subtitle server:"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: movieretitle/src/plugin.py:86 moviecut/src_py/plugin.py:178
2571 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:98 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:373
2572 msgid "Choose target folder"
2573 msgstr "Izaberi ciljnu fasciklu"
2574
2575 #: weatherplugin/src/setup.py:73 weatherplugin/src/setup.py:208
2576 msgid "City"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: autotimer/src/__init__.py:20
2580 msgid "Classic"
2581 msgstr "Klasi─Źno"
2582
2583 #: partnerbox/src/plugin.py:245
2584 msgid "Clean up"
2585 msgstr "O─Źisti"
2586
2587 #: partnerbox/src/plugin.py:330
2588 msgid "Cleaning up finished timer entries..."
2589 msgstr "─îi┼í─çenje zavr┼íenih unosa tajmera..."
2590
2591 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:36
2592 msgid "Cleans up the list of timers by removing e.g. finished timers"
2593 msgstr ""
2594
2595 #
2596 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:35
2597 #: remotetimer/src/plugin.py:103
2598 msgid "Cleanup"
2599 msgstr "─îi┼í─çenje"
2600
2601 #: automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml./automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml
2602 msgid "Cleanup timerlist automatically"
2603 msgstr "O┼íisti listu tajmera automatski"
2604
2605 #: automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml./automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml
2606 msgid "Cleanup timerlist automatically."
2607 msgstr "O┼íisti listu tajmera automatski."
2608
2609 #: automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml./automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml
2610 msgid ""
2611 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
2612 "according to specfied rules."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml./automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml
2616 msgid ""
2617 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: automaticcleanup/src/plugin.py:216
2621 msgid ""
2622 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and stored setting backups "
2623 "automatically.\n"
2624 "\n"
2625 "Modify the settings to match your preferences. More detailed explanations "
2626 "given with each adjustable option."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:52
2630 msgid "Cleanup timerlist-entries"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: zaphistorybrowser/src/plugin.py:172 weatherplugin/src/MSNWeather.py:36
2634 msgid "Clear"
2635 msgstr "Limpiar"
2636
2637 #: teletext/src/plugin.py:1678
2638 msgid "Clear all"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: movietagger/src/plugin.py:275
2642 msgid "Clear all Tags"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: movietagger/src/plugin.py:253
2646 msgid ""
2647 "Clear all Tags?\n"
2648 "\n"
2649 "This will delete ALL tags in ALL recodings!\n"
2650 "Are you sure?"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1846 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3269
2654 msgid "Clear current songlist and play selected entry"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:80
2658 msgid "Clear history on Exit:"
2659 msgstr "Obri┼íi istoriju kod izlaska:"
2660
2661 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:25
2662 msgid "Clear search"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:94
2666 msgid "Click to show/hide extended description"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: kiddytimer/src/plugin.py:15
2670 msgid "Clock"
2671 msgstr "Sat"
2672
2673 #: showclock/src/plugin.py:115
2674 msgid "Clock show timeout"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:222
2678 msgid "Clone selected timer"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: pipservicerelation/src/plugin.py:86 simplerss/src/RSSScreens.py:457
2682 #: simplerss/src/RSSScreens.py:462 networkbrowser/src/MountView.py:61
2683 #: networkbrowser/src/UserDialog.py:82 networkbrowser/src/MountManager.py:51
2684 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:145
2685 #: networkbrowser/src/UserManager.py:49 ecasa/src/EcasaGui.py:106
2686 #: ecasa/src/EcasaGui.py:511 ecasa/src/EcasaGui.py:518
2687 #: ecasa/src/EcasaGui.py:630 fstabeditor/src/dirSelect.py:40
2688 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:39 mytube/src/MyTubeSearch.py:314
2689 #: mytube/src/plugin.py:262 mytube/src/plugin.py:1332 mytube/src/plugin.py:1508
2690 #: internetradio/src/InternetRadioInformationScreen.py:69
2691 #: mphelp/src/MPHelp.py:43 emission/src/EmissionDetailview.py:88
2692 #: emission/src/EmissionOverview.py:145 webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:38
2693 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:51
2694 #: webadmin/src/WebChilds/UploadText.py:93 webadmin/src/WebChilds/PKG.py:61
2695 #: webadmin/src/WebChilds/PKG.py:69
2696 msgid "Close"
2697 msgstr "Zatvori"
2698
2699 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:176
2700 msgid "Close MediaPlayer"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: yttrailer/src/plugin.py:321
2704 msgid "Close Player with exit-key"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:84
2708 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:134
2709 msgid "Close and forget changes"
2710 msgstr "Zatvori i zaboravi izmene"
2711
2712 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:97
2713 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:135
2714 msgid "Close and save changes"
2715 msgstr "Zatvori i sa─Źuvaj izmene"
2716
2717 #: zapstatistic/src/plugin.py:548 fstabeditor/src/plugin.py:110
2718 msgid "Close plugin"
2719 msgstr "Zatvori dodatak"
2720
2721 #: curlytx/src/CurlyTx.py:100 curlytx/src/CurlyTx.py:103
2722 msgid "Close window"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: weatherplugin/src/MSNWeather.py:36
2726 msgid "Cloudy"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: weatherplugin/src/MSNWeather.py:36
2730 msgid "Cold"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: valixdcontrol/src/plugin.py:275
2734 msgid ""
2735 "Color format: TTRRGGBB (hexadecimal)\n"
2736 "TT=Transparenty RR=Red GG=Green BB=Blue\n"
2737 "See more colors by www.colorpicker.com\n"
2738 "\n"
2739 "Support: www.dreambox-tools.info"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: videocolorspace/src/VideoColorSpace.py:85 videocolorspace/src/plugin.py:41
2743 #: videocolorspace/src/plugin.py:42
2744 msgid "Color space setup"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: valixdcontrol/src/plugin.py:269
2748 msgid "Colored icons patch"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: valixdcontrol/src/plugin.py:306
2752 msgid "Colors setup are only for Base-Style possible."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: mytube/src/plugin.py:76
2756 msgid "Comedy"
2757 msgstr "Komedije"
2758
2759 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:234
2760 #, python-format
2761 msgid "Command '%s' executed"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: elektro/src/plugin.py:382
2765 msgid "Command [poweroff, shutdown -h,...]"
2766 msgstr ""
2767
2768 #
2769 #: ncidclient/src/plugin.py:88
2770 msgid "Compact Flash"
2771 msgstr "Kompakt fle┼í"
2772
2773 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:204
2774 msgid "Composition of the recording filenames"
2775 msgstr "Sklapanje imena snimljenih datoteka"
2776
2777 #: aihdcontroler/src/plugin.py:46
2778 msgid "Concinnity"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: zaphistorybrowser/src/plugin.py:175
2782 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:805
2783 msgid "Config"
2784 msgstr "Konfig."
2785
2786 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:188
2787 msgid "Config file"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: webcamviewer/src/plugin.py:80
2791 #, python-format
2792 msgid "Config file %s not found."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1832 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3265
2796 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:71
2797 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:66
2798 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:43
2799 msgid "Configuration"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: webinterface/src/plugin.py:671 webinterface/src/plugin.py:674
2803 msgid "Configuration for the Webinterface"
2804 msgstr "Konfigurisanje vebinterfejsa"
2805
2806 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:87 serienfilm/src/SerienFilm.py:46
2807 msgid "Configuration of the title:episode separator"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:365
2811 msgid "Configuration saved."
2812 msgstr "Konfiguracija sa─Źuvana."
2813
2814 #: aihdcontroler/src/plugin.py:68
2815 msgid "Configuration tool for All.In HD skins"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: valixdcontrol/src/plugin.py:87
2819 msgid "Configuration tool for Vali-XD skins"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:101
2823 msgid "Configure AutoTimer behavior"
2824 msgstr "Konfiguri┼íi pona┼íanje autotajmera"
2825
2826 #: growlee/src/plugin.py:242
2827 msgid "Configure Growlee"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: movieepg/src/plugin.py:132
2831 msgid "Configure Movie-EPG Plugin"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: trackautoselect/src/plugin.py:20
2835 msgid "Configure Track Autoselect"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: emission/src/EmissionOverview.py:282
2839 msgid "Configure connection"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: movieepg/src/MovieEpgSetup.py:37
2843 msgid ""
2844 "Configures where to show the \"EPG\"-Entry in the Extensions-List. You can "
2845 "either show this just in the movie player, the movie player and TV-mode or "
2846 "never."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:373
2850 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:400
2851 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:450
2852 #, python-format
2853 msgid "Conflicting Timer(s) detected! %s"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: autotimer/src/mphelp.xml epgrefresh/src/mphelp.xml pipzap/src/mphelp.xml
2857 #: pluginsort/src/mphelp.xml
2858 msgid "Congratulations"
2859 msgstr ""
2860
2861 #
2862 #: dreamirc/src/plugin.py:110
2863 msgid "Connect"
2864 msgstr "Spojiti"
2865
2866 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:50
2867 msgid "Connect to"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ftpbrowser/src/plugin.py:94
2871 msgid "Connect to FTP..."
2872 msgstr "Pove┼żi na FTP..."
2873
2874 #: fritzcall/src/plugin.py:972
2875 msgid "Connected since"
2876 msgstr "Spojen od"
2877
2878 #: fritzcall/src/plugin.py:3337
2879 msgid "Connected to FRITZ!Box!"
2880 msgstr "Spojen sa  FRITZ!Box!"
2881
2882 #: dreamirc/src/e2support.py:112
2883 msgid "Connected to IRC server"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ncidclient/src/plugin.py:1045
2887 msgid "Connected to NCID Server"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: fritzcall/src/plugin.py:3384
2891 #, python-format
2892 msgid ""
2893 "Connecting to FRITZ!Box failed\n"
2894 " (%s)\n"
2895 "retrying..."
2896 msgstr ""
2897 "Spajanje sa FRITZ!Box nije uspelo\n"
2898 " (%s)\n"
2899 "Poku┼íavam ponovo..."
2900
2901 #: fritzcall/src/plugin.py:3331
2902 msgid "Connecting to FRITZ!Box..."
2903 msgstr "Spajanje na FRITZ!Box..."
2904
2905 #: ncidclient/src/plugin.py:1063
2906 #, python-format
2907 msgid ""
2908 "Connecting to NCID Server failed\n"
2909 " (%s)\n"
2910 "retrying..."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ncidclient/src/plugin.py:1040
2914 msgid "Connecting to NCID Server..."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: elektro/src/plugin.py:143
2918 msgid "Connection Error"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: fritzcall/src/plugin.py:3377
2922 #, python-format
2923 msgid ""
2924 "Connection to FRITZ!Box! lost\n"
2925 " (%s)\n"
2926 "retrying..."
2927 msgstr ""
2928 "Veza sa FRITZ!Box izgubljena \n"
2929 " (%s)\n"
2930 "poku┼íavam ponovo..."
2931
2932 #: ncidclient/src/plugin.py:1055
2933 #, python-format
2934 msgid ""
2935 "Connection to NCID Server lost\n"
2936 " (%s)\n"
2937 "retrying..."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: pushservice/src/Controller/SendLog.py:47
2941 msgid "Content pattern (RegExp)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #
2945 #: teletext/src/plugin.py:1332
2946 msgid "Contrast"
2947 msgstr "Kontrast"
2948
2949 #: bonjour/src/plugin.py:110
2950 msgid "Control Bonjour (avahi-daemon)"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: fancontrol2/src/plugin.py:144
2954 msgid "Control disabled"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:631
2958 msgid "Control recording completely by service"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: webinterface/meta/plugin_webinterface.xml./webinterface/meta/plugin_webinterface.xml
2962 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
2963 msgstr "Kontroli┼íi svoj drimboks svojim veb pretra┼żiva┼íem."
2964
2965 #: webinterface/meta/plugin_webinterface.xml./webinterface/meta/plugin_webinterface.xml
2966 msgid "Control your Dreambox with your browser"
2967 msgstr "Kontroli┼íi svoj drimboks svojim pretra┼żiva┼íem."
2968
2969 #: babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml./babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml
2970 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
2971 msgstr "Kontroli┼íi svoj drimboks samo sa MUTE dugmetom"
2972
2973 #: babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml./babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml
2974 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
2975 msgstr "Kontroli┼íi svoj drimboks samo sa MUTE dugmetom"
2976
2977 #: kiddytimer/meta/plugin_kiddytimer.xml./kiddytimer/meta/plugin_kiddytimer.xml
2978 msgid "Control your kids's tv usage"
2979 msgstr "Kontroli┼íi de┼íiju upotrebu TV-a"
2980
2981 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:177
2982 msgid "Controllers"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: namezap/src/NamezapSetup.py:36
2986 msgid "Controls the visual appearance of the number zap dialog."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: growlee/src/plugin.py:57
2990 msgid "Converted connection"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: easyinfo/src/plugin.py:73 easyinfo/src/plugin.py:97
2994 #: easyinfo/src/plugin.py:98
2995 msgid "Cool-TV"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: easyinfo/src/plugin.py:658
2999 msgid "CoolTVGuide is not installed!"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1073
3003 msgid "Copy"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: epgcopy/meta/plugin_epgcopy.xml./epgcopy/meta/plugin_epgcopy.xml
3007 msgid "Copy epg.db EPG-Data"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: filebrowser/meta/plugin_filebrowser.xml./filebrowser/meta/plugin_filebrowser.xml
3011 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
3012 msgstr "Kopiraj,preimenuj,obri┼íi,premesti lokalne datoteke na drimboksu."
3013
3014 #: dreamexplorer/meta/plugin_dreamexplorer.xml./dreamexplorer/meta/plugin_dreamexplorer.xml
3015 msgid "Copy, rename, delete, move, show, play, install files."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1424
3019 msgid ""
3020 "Could not activate Permanent-Timeshift!\n"
3021 "Timeshift-Path does not exist"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:405
3025 #, python-format
3026 msgid "Could not add timer '%s'!"
3027 msgstr "Timer '%s' konnte nicht hinzugefŘgt werden!"
3028
3029 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:819
3030 msgid "Could not connect to ftp server!"
3031 msgstr "Ne mogu se spojiti na FTP server!"
3032
3033 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:382 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:394
3034 #, python-format
3035 msgid "Could not delete %s."
3036 msgstr "Ne mogu obrisati %s ."
3037
3038 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:55
3039 #, python-format
3040 msgid "Could not delete Movie '%s'"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: dvdbackup/src/plugin.py:121
3044 msgid "Could not find any file to backup!"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: movielistpreview/src/plugin.py:384
3048 msgid "Could not find any movie!"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:382
3052 #, python-format
3053 msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!"
3054 msgstr ""
3055 "Timer '%s' mit der angegebenen Start- und Endzeit konnte nicht gefunden "
3056 "werden!"
3057
3058 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:515
3059 msgid "Could not get call list; wrong version?"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:420 fritzcall/src/FritzCallFBF.py:1394
3063 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:2064 fritzcall/src/FritzCallFBF.py:2834
3064 #: fritzcall/src/plugin.py:1760
3065 #, python-format
3066 msgid "Could not load phonebook: %s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:469
3070 msgid "Could not obtain list of files."
3071 msgstr "Ne mogu dobiti listu datoteka."
3072
3073 #
3074 #: pipzap/src/plugin.py:73 virtualzap/src/plugin.py:126
3075 msgid "Could not open Picture in Picture"
3076 msgstr "Ne mogu otvoriti sliku u slici"
3077
3078 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:1390 fritzcall/src/FritzCallFBF.py:2059
3079 msgid "Could not parse FRITZ!Box Phonebook entry"
3080 msgstr "Ne mogu tuma─Źiti unos FRITZ!Box imenika"
3081
3082 #: epgsearch/src/EPGSearch.py:277
3083 #, python-format
3084 msgid "Could not read AutoTimer timer list: %s"
3085 msgstr "Ne mogu pro─Źitati listu autotajmera: %s"
3086
3087 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:416
3088 msgid "Could not read FRITZ!Box phonebook; wrong version?"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: dvdbackup/src/plugin.py:124
3092 msgid "Could not read the DVD informations!"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:327 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:342
3096 #, python-format
3097 msgid "Could not rename %s."
3098 msgstr "Ne mogu preimenovati %s."
3099
3100 #: pluginhider/src/PluginHiderSetup.py:90
3101 msgid "Could not start Plugin:"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ofdb/src/plugin.py:299
3105 msgid "Could't get Eventname"
3106 msgstr "Nema naziva de┼íavanja"
3107
3108 #: imdb/src/plugin.py:465
3109 msgid "Couldn't get Eventname"
3110 msgstr "Nema naziva de┼íavanja"
3111
3112 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:238
3113 msgid "Couldn't load config file!"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: moviecut/src_py/plugin.py:249
3117 msgid "Couldn't open input .ap file"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: moviecut/src_py/plugin.py:248
3121 msgid "Couldn't open input .cuts file"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: moviecut/src_py/plugin.py:247
3125 msgid "Couldn't open input .ts file"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: moviecut/src_py/plugin.py:252
3129 msgid "Couldn't open output .ap file"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: moviecut/src_py/plugin.py:251
3133 msgid "Couldn't open output .cuts file"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: moviecut/src_py/plugin.py:250
3137 msgid "Couldn't open output .ts file"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: satipclient/src/SatIPTunerSetup.py:68
3141 msgid "Count - Type (host)"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: mosaic/src/plugin.py:308
3145 msgid "Countdown:"
3146 msgstr "Odbrojavanje:"
3147
3148 #: internetradio/src/plugin.py:33 internetradio/src/InternetRadioList.py:48
3149 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:302
3150 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:571
3151 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:606
3152 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:679
3153 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:784
3154 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:856
3155 msgid "Countries"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ncidclient/src/plugin.py:743 fritzcall/src/plugin.py:2631
3159 msgid "Country"
3160 msgstr "Dr┼żava"
3161
3162 #: fritzcall/src/plugin.py:2635
3163 msgid "Countrycode (e.g. 44 for UK, 34 for Spain, etc.)"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: pushservice/src/Controller/CrashLog.py:33
3167 msgid "Crashlog(s) are attached"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:34
3171 msgid "Create Timer"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml./dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml
3175 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
3176 msgstr "Kreiraj bekap svog video DVD-a na drimboksovom hard disku."
3177
3178 #: dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml./dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml
3179 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
3180 msgstr "Kreiraj bekap svog video DVD-a"
3181
3182 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:56
3183 msgid "Create a directory for each stream"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: autotimer/src/autotimerwizard.xml
3187 msgid "Create a new AutoTimer."
3188 msgstr "Kreiraj novi autotajmer."
3189
3190 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:231
3191 msgid "Create a new timer using the classic editor"
3192 msgstr "Kreiraj novi tajmer koriste─çi klasi─Źni urednik"
3193
3194 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:233
3195 msgid "Create a new timer using the wizard"
3196 msgstr "Kreiraj novi tajmer koriste─çi ─Źarobnjak"
3197
3198 #: dvdbackup/src/plugin.py:312
3199 msgid "Create iso:"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: dreamexplorer/src/plugin.py:289 dreamexplorer/src/plugin.py:297
3203 msgid "Create new directory"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: dreamexplorer/src/plugin.py:357
3207 msgid "Create new directory in..."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: dreamexplorer/src/plugin.py:288 dreamexplorer/src/plugin.py:296
3211 msgid "Create new file"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: dreamexplorer/src/plugin.py:355
3215 msgid "Create new file in..."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1835
3219 msgid "Create new playlist"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: movielistpreview/src/plugin.py:454
3223 msgid "Create preview"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: movielistpreview/meta/plugin_movielistpreview.xml./movielistpreview/meta/plugin_movielistpreview.xml
3227 msgid "Create preview pictures of your Movies"
3228 msgstr "Kreiraj prikaz slike svojih filmova"
3229
3230 #: remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml./remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml
3231 msgid "Create remote timers"
3232 msgstr "Kreiraj udaljene tajmere"
3233
3234 #: dreamexplorer/src/plugin.py:290 dreamexplorer/src/plugin.py:298
3235 msgid "Create softlink to selected"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml./remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml
3239 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
3240 msgstr "Kreiraj tajmere na udaljenim drimboksovima."
3241
3242 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:179
3243 msgid "Creating AP and SC Files"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1021 permanenttimeshift/src/plugin.py:1041
3247 msgid "Creating Hardlink to Timeshift file failed!"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:495
3251 msgid "Current Event:"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: fancontrol2/src/plugin.py:493 fancontrol2/src/plugin.py:747
3255 #, python-format
3256 msgid "Current rpm  %4d"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: fancontrol2/src/plugin.py:712
3260 #, python-format
3261 msgid "Current value: %s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: werbezapper/src/WerbeZapper.py:110
3265 msgid "Custom"
3266 msgstr "Personalizovan"
3267
3268 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:312
3269 #, python-format
3270 msgid "Custom (%s)"
3271 msgstr "Prilago─Ĺeno (%s)"
3272
3273 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:624
3274 msgid "Custom location"
3275 msgstr "Prilago─Ĺena lokacija"
3276
3277 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:580
3278 msgid "Custom offset"
3279 msgstr "Prilago─Ĺen istup"
3280
3281 #: valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml./valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml
3282 msgid "Customize Vali-XD skins"
3283 msgstr "Prilagodi Vali-XD maske"
3284
3285 #: valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml./valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml
3286 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
3287 msgstr "Prilagodi Vali-XD maske po svome."
3288
3289 #: moviecut/src_py/plugin.py:130
3290 msgid "Cut Parameter Input"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:211
3294 msgid "Cut series title on dash"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: moviecut/src_py/plugin.py:122
3298 msgid "Cut source:"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: moviecut/meta/plugin_moviecut.xml./moviecut/meta/plugin_moviecut.xml
3302 msgid "Cut your movies"
3303 msgstr "Iseci svoje filmove"
3304
3305 #: moviecut/src_py/plugin.py:103
3306 msgid "Cutlist"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: moviecut/src_py/plugin.py:123
3310 msgid "Cuts (an IN OUT IN OUT ... sequence of hour:min:sec)"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: moviecut/src_py/plugin.py:246 moviecut/src_py/plugin.py:247
3314 #: moviecut/src_py/plugin.py:248 moviecut/src_py/plugin.py:249
3315 #: moviecut/src_py/plugin.py:250 moviecut/src_py/plugin.py:251
3316 #: moviecut/src_py/plugin.py:252 moviecut/src_py/plugin.py:253
3317 #: moviecut/src_py/plugin.py:254 moviecut/src_py/plugin.py:255
3318 #, python-format
3319 msgid "Cutting failed for movie \"%s\""
3320 msgstr ""
3321
3322 #: moviecut/src_py/plugin.py:256
3323 #, python-format
3324 msgid "Cutting was aborted for movie \"%s\""
3325 msgstr ""
3326
3327 #: teletext/src/plugin.py:69
3328 msgid "Cyrillic"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: mytube/src/plugin.py:90
3332 msgid "Czech Republic"
3333 msgstr "─îe┼íka Republika"
3334
3335 #: infobartunerstate/src/plugin.py:82
3336 msgid "DD.MM HH:MM"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: infobartunerstate/src/plugin.py:83
3340 msgid "DD.MM. HH:MM"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: infobartunerstate/src/plugin.py:85
3344 msgid "DD.MM.YYYY HH:MM"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: dreamexplorer/src/plugin.py:224
3348 msgid "DEB-package:\n"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: fritzcall/src/plugin.py:1062
3352 msgid "DECT inactive"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: fritzcall/src/plugin.py:1058
3356 msgid "DECT phones registered"
3357 msgstr "DECT telefoni registrovani"
3358
3359 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:129
3360 msgid "DHCP enabled"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: emission/src/EmissionOverview.py:151
3364 msgid "DL"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: emission/src/EmissionOverview.py:451
3368 #, python-format
3369 msgid "DL: %d kb/s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: valixdcontrol/src/plugin.py:64
3373 msgid "DM-7025"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: valixdcontrol/src/plugin.py:62
3377 msgid "DM-800 Simple"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: valixdcontrol/src/plugin.py:63
3381 msgid "DM-8000 Full"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: multirc/src/plugin.py:18
3385 msgid "DM8000-RC layer 1"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: multirc/src/plugin.py:19
3389 msgid "DM8000-RC layer 2"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: multirc/src/plugin.py:20
3393 msgid "DM8000-RC layer 3"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: multirc/src/plugin.py:21
3397 msgid "DM8000-RC layer 4"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: aihdcontroler/src/plugin.py:41
3401 msgid "DMM-Board"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectConfig.py:53
3405 msgid "DVD"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: dvdbackup/src/plugin.py:413 dvdbackup/src/plugin.py:416
3409 msgid "DVD Backup"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:309
3413 msgid "DVD Device (leave empty for default)"
3414 msgstr "DVD ure─Ĺaj (ostavite prazno za stand.)"
3415
3416 #
3417 #: easymedia/src/plugin.py:395
3418 msgid "DVD Player"
3419 msgstr "DVD plejer"
3420
3421 #: easymedia/src/plugin.py:208
3422 msgid "DVD player:"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: easymedia/src/plugin.py:564
3426 msgid "DVDPlayer Plugin is not installed!"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:127
3430 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:433
3431 msgid "DVR"
3432 msgstr "DVR"
3433
3434 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:157
3435 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:469 emailclient/src/plugin.py:346
3436 msgid "Date"
3437 msgstr "Datum"
3438
3439 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:630
3440 msgid "Date format:"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:568
3444 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:570
3445 msgid "Day:"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:57
3449 msgid "Days"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:41
3453 msgid "Deactivate"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: movielistpreview/src/plugin.py:451
3457 msgid "Deactivate Movielist Preview"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
3461 #: fritzcall/src/plugin.py:1098
3462 msgid "Deactivate WLAN guest access"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: permanentclock/src/plugin.py:153 permanentclock/src/plugin.py:163
3466 msgid "Deactivate permanent clock"
3467 msgstr "Deaktiviraj stalni sat"
3468
3469 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:31
3470 #, python-format
3471 msgid ""
3472 "Deactivated timer list:\n"
3473 "%s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:32
3477 msgid "DeactivatedTimerPushed"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: teletext/src/plugin.py:1343 dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:69
3481 msgid "Debug"
3482 msgstr "Debag"
3483
3484 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:257
3485 msgid "Debug: Log file path"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:254
3489 msgid "Debug: Print debug messages (Shell)"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:255
3493 msgid "Debug: Write Log"
3494 msgstr ""
3495
3496 #
3497 #: audiosync/src/AC3main.py:78
3498 msgid "Decrease delay"
3499 msgstr "Smanji ka┼ínjenje"
3500
3501 #
3502 #: audiosync/src/AC3main.py:82 audiosync/src/AC3main.py:84
3503 #: audiosync/src/AC3main.py:86
3504 #, python-format
3505 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
3506 msgstr "Smanji ka┼ínjenje za  %i ms (mo┼że se podesiti)"
3507
3508 #: kiddytimer/src/KTmain.py:391
3509 msgid "Decrease remaining time"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: imdb/src/plugin.py:41 teletext/src/plugin.py:1277
3513 msgid "Default"
3514 msgstr "Standardno"
3515
3516 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:208
3517 msgid "Default episode"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:65
3521 msgid "Default page"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:207
3525 msgid "Default season"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:884
3529 msgid "Default storage device is not available!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:78
3533 msgid "Default volume adjustment value for AC3/DTS"
3534 msgstr ""
3535
3536 #
3537 #: cdinfo/src/plugin.py:58
3538 msgid "Defaults"
3539 msgstr "Standardni"
3540
3541 #: pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml./pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml
3542 msgid "Define a related pip service"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml./pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml
3546 msgid "Define a related pip service "
3547 msgstr ""
3548
3549 #: startupservice/meta/plugin_startupservice.xml./startupservice/meta/plugin_startupservice.xml
3550 msgid "Define a startup service"
3551 msgstr "Defini┼íi po─Źetni kanal"
3552
3553 #: startupservice/meta/plugin_startupservice.xml./startupservice/meta/plugin_startupservice.xml
3554 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
3555 msgstr "Defini┼íi po─Źetni kanal za svoj drimboks."
3556
3557 #: dreamexplorer/src/plugin.py:946
3558 msgid "Define the new symlink name here:"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:535
3562 msgid ""
3563 "Defines where to search for duplicates (only title, short description or "
3564 "even extended description)"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: autoresolution/src/plugin.py:370
3568 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
3569 msgstr "Deinterlacer na─Źin za interlaced sadr┼żaj"
3570
3571 #: autoresolution/src/plugin.py:371
3572 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
3573 msgstr "Deinterlacer na─Źin za napredni sadr┼żaj"
3574
3575 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:40
3576 msgid "Delay after editing (in sec)"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:159
3580 msgid "Delay if not in standby (minutes)"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: autoresolution/src/plugin.py:368
3584 msgid "Delay x seconds after service started"
3585 msgstr "Ka┼ínjenje x sekundi po┼íto je kanal krenuo"
3586
3587 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
3588 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:131 partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:252
3589 #: partnerbox/src/plugin.py:242 fancontrol2/src/FC2webSite.py:176
3590 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:212 subsdownloader2/src/plugin.py:1072
3591 #: pipservicerelation/src/plugin.py:85 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:185
3592 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:255 ncidclient/src/plugin.py:441
3593 #: teletext/src/plugin.py:1715 movieselectionquickbutton/src/plugin.py:36
3594 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:91
3595 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:92
3596 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:116
3597 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:178
3598 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:230 simplerss/src/RSSSetup.py:73
3599 #: networkbrowser/src/UserManager.py:51
3600 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:143
3601 #: zaphistorybrowser/src/plugin.py:173 zapstatistic/src/plugin.py:409
3602 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:49 weatherplugin/src/setup.py:78
3603 #: weatherplugin/src/setup.py:197 autotimer/src/AutoTimerOverview.py:70
3604 #: fritzcall/src/plugin.py:2113 growlee/src/plugin.py:102
3605 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:43
3606 #: remotetimer/src/plugin.py:104
3607 msgid "Delete"
3608 msgstr "Obri┼íi"
3609
3610 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:169
3611 #, python-format
3612 msgid "Delete %s"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:44
3616 msgid "Delete Timer"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: zapstatistic/src/plugin.py:541
3620 msgid "Delete all entries"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: teletext/src/plugin.py:1772
3624 msgid "Delete all favorites?"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: tageditor/src/plugin.py:260
3628 msgid "Delete all tags..."
3629 msgstr "Obri┼íi sve oznake..."
3630
3631 #: pushservice/src/Controller/CrashLog.py:46
3632 msgid "Delete crashlog(s)"
3633 msgstr ""
3634
3635 #
3636 #: automaticcleanup/src/plugin.py:134
3637 msgid "Delete crashlogs"
3638 msgstr "Obri┼íi krah zapise"
3639
3640 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3641 #: zapstatistic/src/plugin.py:540 fritzcall/src/plugin.py:2135
3642 msgid "Delete entry"
3643 msgstr "Obri┼íi unos"
3644
3645 #
3646 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:184
3647 msgid "Delete failed!"
3648 msgstr "Brisanje neuspe┼íno!"
3649
3650 #: teletext/src/plugin.py:1761
3651 msgid "Delete favorite?"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: pushservice/src/Controller/SendLog.py:50
3655 msgid "Delete log(s)"
3656 msgstr ""
3657
3658 #
3659 #: networkbrowser/src/MountView.py:62
3660 msgid "Delete mount"
3661 msgstr "Obri┼íi maunt"
3662
3663 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:180
3664 msgid "Delete older 48h"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: automaticcleanup/src/plugin.py:132
3668 msgid "Delete orphaned movie files"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:90
3672 msgid "Delete selected page"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1852
3676 msgid "Delete selected playlist"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1838
3680 msgid "Delete song from current playlist"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1845
3684 msgid "Delete song from database"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: automaticcleanup/src/plugin.py:128
3688 msgid "Delete system setting backups"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: podcast/src/plugin.py:238
3692 msgid "Delete this movie?"
3693 msgstr "Obri┼íi ovaj film?"
3694
3695 #: tageditor/src/plugin.py:258
3696 msgid "Delete this tag..."
3697 msgstr "Obri┼íi ovu oznaku..."
3698
3699 #: automaticcleanup/src/plugin.py:149 automaticcleanup/src/plugin.py:152
3700 msgid "Delete timerlist entries"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: tageditor/src/plugin.py:259
3704 msgid "Delete unused tags"
3705 msgstr "Obri┼íi nekori┼í─çene oznake"
3706
3707 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:154
3708 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:466 elektro/src/plugin.py:470
3709 #: movieretitle/src/plugin.py:62 showclock/src/plugin.py:123
3710 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:548 autotimer/src/AutoTimerWizard.py:115
3711 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectConfig.py:44
3712 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:60
3713 msgid "Description"
3714 msgstr "Opis"
3715
3716 #: infobartunerstate/src/plugin.py:69
3717 msgid "Destination"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: infobartunerstate/src/plugin.py:72
3721 msgid "Destination / Client"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:100
3725 #, python-format
3726 msgid "Destination dir '%s' does not exist."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: imdb/src/plugin.py:315 imdb/src/plugin.py:545 ofdb/src/plugin.py:207
3730 #: ofdb/src/plugin.py:368
3731 msgid "Details"
3732 msgstr "Detalji"
3733
3734 #: subsdownloader2/src/plugin.py:356
3735 msgid "Device"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:117
3739 msgid "Device & Versions"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:90
3743 msgid "Device Info"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:118
3747 msgid "Device Name"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: dvdbackup/src/plugin.py:308
3751 msgid "Device:"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: networkbrowser/src/MountView.py:79
3755 msgid "Dir:"
3756 msgstr "Dir:"
3757
3758 #: mytube/meta/plugin_mytube.xml./mytube/meta/plugin_mytube.xml
3759 msgid "Direct playback of Youtube videos"
3760 msgstr "Direktno pu┼ítanje jutjub videa"
3761
3762 #
3763 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:469
3764 #, python-format
3765 msgid "Directory %s nonexistent."
3766 msgstr "Direktorijum %s ne postoji"
3767
3768 #: dreamexplorer/src/plugin.py:557
3769 msgid "Directory name error !"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:244
3773 msgid "Directory pattern file"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: logomanager/src/plugin.py:219
3777 msgid "Directory to scan for Logos"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: dvdbackup/src/plugin.py:309
3781 msgid "Directory:"
3782 msgstr ""
3783
3784 #
3785 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:42
3786 msgid "Disable"
3787 msgstr "Onemogu─çi"
3788
3789 #: serienfilm/src/SerienFilm.py:55 serienfilm/src/SerienFilm.py:131
3790 msgid "Disable "
3791 msgstr ""
3792
3793 #: kiddytimer/src/KTmain.py:397
3794 msgid "Disable KiddyTimer"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: dreamexplorer/src/plugin.py:267
3798 msgid "Disable media filter"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: teletext/src/plugin.py:70 easyinfo/src/plugin.py:65
3802 #: easyinfo/src/plugin.py:96 easyinfo/src/plugin.py:104
3803 #: easymedia/src/plugin.py:52 easymedia/src/plugin.py:53
3804 #: easymedia/src/plugin.py:54 easymedia/src/plugin.py:55
3805 #: easymedia/src/plugin.py:56 easymedia/src/plugin.py:57
3806 #: easymedia/src/plugin.py:58 easymedia/src/plugin.py:59
3807 #: easymedia/src/plugin.py:60 easymedia/src/plugin.py:61
3808 #: easymedia/src/plugin.py:62 easymedia/src/plugin.py:63
3809 #: easymedia/src/plugin.py:64 easymedia/src/plugin.py:65
3810 #: easymedia/src/plugin.py:66 birthdayreminder/src/plugin.py:38
3811 msgid "Disabled"
3812 msgstr "Isklju─Źeno"
3813
3814 #
3815 #: audiosync/src/AC3main.py:74 audiosync/src/AC3main.py:79
3816 msgid "Discard changes and close plugin"
3817 msgstr "Odbaciti promene i zatvori dodatak"
3818
3819 #
3820 #: audiosync/src/MovableScreen.py:17 audiosync/src/MovableScreen.py:22
3821 #: kiddytimer/src/MovableScreen.py:17 kiddytimer/src/MovableScreen.py:22
3822 msgid "Discard changes and close screen"
3823 msgstr "Odbaciti promene i zatvori ekran"
3824
3825 #: teletext/src/plugin.py:1431
3826 msgid "Discard changes?"
3827 msgstr ""
3828
3829 #
3830 #: dreamirc/src/plugin.py:111
3831 msgid "Disconnect"
3832 msgstr "Odspojiti"
3833
3834 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:169 fancontrol2/src/FC2webSite.py:205
3835 #, python-format
3836 msgid "Disk free : %d MByte"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:75
3840 msgid "Dismiss all setting changes"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: quickbutton/src/plugin.py:147 letterbox/src/plugin.py:41
3844 msgid "Display 4:3 content as"
3845 msgstr "Prika┼żi 4:3 sadr┼żaj kao"
3846
3847 #: fritzcall/src/plugin.py:3461
3848 msgid "Display FRITZ!box-Fon calls on screen"
3849 msgstr "Prika┼żi  FRITZ!Box tel. pozive na ekranu"
3850
3851 #: ncidclient/src/plugin.py:1113
3852 msgid "Display Fon calls on screen"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3856 #: fritzcall/src/plugin.py:1364
3857 msgid "Display all calls"
3858 msgstr "Prika┼żi sve pozive"
3859
3860 #: fritzcall/src/plugin.py:2674
3861 msgid "Display connection infos"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: teletext/src/plugin.py:1337
3865 msgid "Display edges"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: teletext/src/plugin.py:78
3869 msgid "Display first and last row."
3870 msgstr ""
3871
3872 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3873 #: fritzcall/src/plugin.py:1368
3874 msgid "Display incoming calls"
3875 msgstr "Prika┼żi dolazne pozive"
3876
3877 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3878 #: fritzcall/src/plugin.py:1366
3879 msgid "Display missed calls"
3880 msgstr "Prika┼żi propu┼ítene pozive"
3881
3882 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:162
3883 msgid "Display more Options"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3887 #: fritzcall/src/plugin.py:1370
3888 msgid "Display outgoing calls"
3889 msgstr "Prika┼żi odlazne pozive"
3890
3891 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:63
3892 msgid "Display search results by:"
3893 msgstr "Prika┼żi rezultate tra┼żenja po:"
3894
3895 #: imdb/meta/plugin_imdb.xml./imdb/meta/plugin_imdb.xml
3896 msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: ofdb/meta/plugin_ofdb.xml./ofdb/meta/plugin_ofdb.xml
3900 msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: pipzap/src/PipzapSetup.py:42
3904 msgid "Displays a label in the opposite corner of PiP if pipzap is enabled."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:269
3908 msgid "Distribute birthdays to other Dreamboxes"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:64
3912 msgid "Do Nothing"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1096
3916 #, python-format
3917 msgid "Do You really want to delete: /n %s"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: subsdownloader2/src/pluginOnlineContent.py:68
3921 msgid "Do You want to restart GUI to apply changes?"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: seriesplugin/src/SeriesPluginRenamer.py:204
3925 msgid "Do You want to start renaming?"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: elektro/src/plugin.py:463
3929 msgid "Do not wake up at the end of next deep standby interval."
3930 msgstr ""
3931
3932 #. TRANSLATORS: this is a window title.
3933 #: fritzcall/src/plugin.py:1587
3934 msgid "Do what?"
3935 msgstr "┼áta raditi?"
3936
3937 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1902
3938 msgid "Do you really want to add all songs from that album to a playlist?"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1892
3942 msgid "Do you really want to add all songs from that artist to a playlist?"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1882
3946 msgid "Do you really want to add all songs from that genre to a playlist?"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:156
3950 #, python-format
3951 msgid ""
3952 "Do you really want to delete %s\n"
3953 "%s?"
3954 msgstr ""
3955 "Da li stvarno ┼żelite da obri┼íete %s\n"
3956 "%s?"
3957
3958 #: merlinepg/src/plugin.py:622 merlinepg/src/plugin.py:939
3959 #: seriesplugin/src/SeriesPluginInfoScreen.py:462
3960 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:188
3961 #, python-format
3962 msgid "Do you really want to delete %s?"
3963 msgstr "Da li zaista ┼żelite da izbri┼íete %s?"
3964
3965 #: tageditor/src/plugin.py:242
3966 msgid ""
3967 "Do you really want to delete all tags everywhere?\n"
3968 "(Note that 'Cancel' will not undo this!)"
3969 msgstr ""
3970 "Da li stvarno ┼żelite da obri┼íete sve oznake svuda ?\n"
3971 "(Znajte da 'Otka┼żi' ne─çe ovo vratiti!)"
3972
3973 #: ncidclient/src/plugin.py:521 fritzcall/src/plugin.py:2206
3974 #, python-format
3975 msgid ""
3976 "Do you really want to delete entry for\n"
3977 "\n"
3978 "%(number)s\n"
3979 "\n"
3980 "%(name)s?"
3981 msgstr ""
3982 "Da li stvarno ┼żelite obrisati unos za\n"
3983 "\n"
3984 "%(number)s\n"
3985 "\n"
3986 "%(name)s?"
3987
3988 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:145
3989 #, python-format
3990 msgid ""
3991 "Do you really want to delete series\n"
3992 "  %s\n"
3993 "with %d movies?"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: tageditor/src/plugin.py:225
3997 #, python-format
3998 msgid ""
3999 "Do you really want to delete tag \"%s\" everywhere?\n"
4000 "(Note that 'Cancel' will not undo this!)"
4001 msgstr ""
4002 "Da li stvarno ┼żelite da obri┼íete oznaku \"%s\" svuda?\n"
4003 "(Znajte da 'Otka┼żi' ne─çe ovo vratiti!)"
4004
4005 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1936
4006 msgid "Do you really want to delete that song from the database?"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1925
4010 msgid "Do you really want to delete that song the current playlist?"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1912
4014 msgid "Do you really want to delete the current playlist?"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:254
4018 #, python-format
4019 msgid "Do you really want to delete the entry for %s?"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: partnerbox/src/PartnerboxEPGSelection.py:125 partnerbox/src/plugin.py:349
4023 #: partnerbox/src/plugin.py:1194 remotetimer/src/plugin.py:145
4024 #, python-format
4025 msgid ""
4026 "Do you really want to delete the timer \n"
4027 "%s ?"
4028 msgstr ""
4029 "Da li stvarno ┼żelite da obri┼íete tajmer \n"
4030 "%s ?"
4031
4032 #: pipservicerelation/src/plugin.py:123
4033 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:184
4034 msgid "Do you really want to delete this entry?"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: dreamexplorer/src/plugin.py:491
4038 msgid "Do you really want to delete:\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:542
4042 msgid "Do you really want to stop the recording?"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:487
4046 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
4047 msgstr "┼Żelite li da postavite korisni─Źko ime i lozinku za ovaj host?\n"
4048
4049 #: dreamexplorer/src/plugin.py:230
4050 #, python-format
4051 msgid "Do you want to execute %s?\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: subsdownloader2/src/plugin.py:950
4055 msgid "Do you want to execute?\\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: satloader/src/plugin.py:103 satloader/src/plugin.py:201
4059 #: satloader/src/plugin.py:325
4060 msgid "Do you want to restart the GUI now?"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: mytube/src/plugin.py:791
4064 msgid "Do you want to see more entries?"
4065 msgstr "┼Żelite li videti jo┼í unosa?"
4066
4067 #: dreamexplorer/src/plugin.py:360
4068 msgid "Do you want to set\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: kiddytimer/src/KTmain.py:244
4072 msgid "Do you want to start the kiddytimer- plugin now."
4073 msgstr "Da li ┼żelite da pokrenete dodatak de─Źji tajmer sada?"
4074
4075 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:247
4076 msgid "Do you want to try to open the downloaded file?"
4077 msgstr "┼Żelite li da probate otvoriti preuzetu datoteku?"
4078
4079 #: moviecut/src_py/plugin.py:37
4080 msgid "Don't cut"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: seriesplugin/src/XMLTVBase.py:86 seriesplugin/src/Channels.py:298
4084 #: pushservice/src/PushServiceBase.py:219
4085 msgid "Don't edit this manually unless you really know what you are doing"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: kiddytimer/src/KTsetup.py:54
4089 msgid "Don't monitor TV started after"
4090 msgstr "Ne kontroli┼íi TV startovan posle "
4091
4092 #: kiddytimer/src/KTsetup.py:53
4093 msgid "Don't monitor TV started before"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: reconstructapsc/src_py/plugin.py:33
4097 msgid "Don't reconstruct"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:57
4101 msgid "Don't save"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:478
4105 msgid "Don't save Timeshift as Movie"
4106 msgstr ""
4107
4108 #
4109 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:957
4110 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
4111 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni doga─Ĺaj ali onemogu─çi nadolaze─çe doga─Ĺaje"
4112
4113 #: elektro/src/plugin.py:462
4114 msgid "Don't wake up"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: pushservice/src/Services/GNTP.py:34 pushservice/src/Services/SMTP.py:35
4118 msgid "Donate {donate:s}"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:149
4122 msgid "Down"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:168
4126 #, python-format
4127 msgid "Downlad %s"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:172 fancontrol2/src/FC2webSite.py:208
4131 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:272 emission/src/EmissionOverview.py:298
4132 #: emission/src/EmissionOverview.py:309
4133 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:147
4134 msgid "Download"
4135 msgstr "Preuzimanje"
4136
4137 #: ecasa/src/EcasaGui.py:688
4138 msgid "Download Picture"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: mytube/src/plugin.py:538
4142 msgid "Download Video"
4143 msgstr "Preuzmi video"
4144
4145 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:101
4146 msgid "Download directory"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:673
4150 msgid "Download finished."
4151 msgstr "Preuzimanje zavr┼íeno."
4152
4153 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:60
4154 msgid "Download location"
4155 msgstr "Mesto preuzimanja:"
4156
4157 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:90
4158 msgid "Download rate"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: subsdownloader2/meta/plugin_subsdownloader2.xml./subsdownloader2/meta/plugin_subsdownloader2.xml
4162 msgid "Download subtitle to any movie."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: emission/src/plugin.py:155
4166 msgid "Download torrent..."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: mediadownloader/src/plugin.py:79
4170 msgid "Download..."
4171 msgstr "Preuzimanje..."
4172
4173 #: satloader/src/plugin.py:299
4174 msgid "Download:"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: emission/src/EmissionDetailview.py:247
4178 #: emission/src/EmissionDetailview.py:250
4179 #, python-format
4180 msgid "Downloaded %d and uploaded %d MB"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: emission/src/EmissionDetailview.py:244
4184 #, python-format
4185 msgid "Downloaded %d of %d MB (%d%%)"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: imdb/src/plugin.py:618 ofdb/src/plugin.py:427
4189 #, python-format
4190 msgid "Downloading Movie Poster: %s..."
4191 msgstr "Skidam poster filma: %s..."
4192
4193 #: satloader/src/plugin.py:208 satloader/src/plugin.py:209
4194 msgid "Downloading bouquets failed!"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: emission/src/EmissionDetailview.py:243
4198 #, python-format
4199 msgid "Downloading from %d of %d peers"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: podcast/src/plugin.py:153
4203 #, python-format
4204 msgid "Downloading movie: %s"
4205 msgstr "Preuzimanje filma: %s"
4206
4207 #: satloader/src/plugin.py:99 satloader/src/plugin.py:100
4208 #: satloader/src/plugin.py:337 satloader/src/plugin.py:338
4209 msgid "Downloading satellites failed!"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: mytube/src/plugin.py:1362
4213 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
4214 msgstr "Preuzimam snimke ekrana. Molim sa─Źekajte..."
4215
4216 #: satloader/src/plugin.py:212 satloader/src/plugin.py:341
4217 msgid "Downloading succesfull! Parsing ..."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:147
4221 msgid "Downloading..."
4222 msgstr "Preuzimam..."
4223
4224 #: dreamexplorer/src/plugin.py:946
4225 msgid "Dream Explorer..."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: dreamexplorer/src/plugin.py:71 dreamexplorer/src/plugin.py:72
4229 #: dreamexplorer/src/plugin.py:237 dreamexplorer/src/plugin.py:250
4230 #: dreamexplorer/src/plugin.py:263 dreamexplorer/src/plugin.py:306
4231 #: dreamexplorer/src/plugin.py:324 dreamexplorer/src/plugin.py:329
4232 #: dreamexplorer/src/plugin.py:435 dreamexplorer/src/plugin.py:464
4233 #: dreamexplorer/src/plugin.py:468 dreamexplorer/src/plugin.py:470
4234 #: dreamexplorer/src/plugin.py:533 dreamexplorer/src/plugin.py:541
4235 #: dreamexplorer/src/plugin.py:549 dreamexplorer/src/plugin.py:557
4236 #: dreamexplorer/src/plugin.py:566 dreamexplorer/src/plugin.py:807
4237 #: dreamexplorer/src/plugin.py:817 dreamexplorer/src/plugin.py:864
4238 #: dreamexplorer/src/plugin.py:866 dreamexplorer/src/plugin.py:952
4239 msgid "Dream-Explorer"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: dreamexplorer/src/plugin.py:491
4243 #, python-format
4244 msgid "Dream-Explorer - Delete %s..."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: dreamexplorer/src/plugin.py:210 dreamexplorer/src/plugin.py:219
4248 #: dreamexplorer/src/plugin.py:225
4249 msgid "Dream-Explorer : Install..."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1242 dreamexplorer/src/plugin.py:360
4253 #: dreamexplorer/src/plugin.py:476 dreamexplorer/src/plugin.py:504
4254 #: dreamexplorer/src/plugin.py:571 dreamexplorer/src/plugin.py:660
4255 msgid "Dream-Explorer..."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: easymedia/src/plugin.py:53
4259 msgid "DreamExplorer"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: dreammediathek/src/plugin.py:174
4263 msgid "DreamMediathek"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:3428 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3431
4267 msgid "Dreambox Music Database"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:119
4271 msgid "Dreambox OS Version"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: dreamexplorer/src/plugin.py:435
4275 msgid "Dreambox model: "
4276 msgstr ""
4277
4278 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:187
4279 msgid "Dreambox name"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: dreamexplorer/src/plugin.py:366
4283 msgid ""
4284 "Dreambox-Explorer\n"
4285 "original version by Vali (2010)\n"
4286 "new version by Dre (2016)\n"
4287 "\n"
4288 "Support & help: board.dreambox-tools.info"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: subsdownloader2/src/plugin.py:355
4292 msgid "Dreambox: "
4293 msgstr ""
4294
4295 #: weatherplugin/src/MSNWeather.py:34
4296 msgid "Drizzle"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: infobartunerstate/src/plugin.py:66
4300 msgid "Duration"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:154
4304 msgid ""
4305 "Duration to stay can be automatically detected by enigma2 or manually set by "
4306 "the user"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:156
4310 msgid "Duration to stay on service (seconds)"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: dvdbackup/src/plugin.py:179
4314 msgid "Duration:"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: mytube/src/plugin.py:1159 mytube/src/p