update translations
[enigma2-plugins.git] / po / sr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: enigma2 - AC3lipsync\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-08-20 11:32+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-01-19 12:16+0000\n"
7 "Last-Translator: system user <>\n"
8 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
9 "Language: sr\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
14 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
16 "X-Poedit-Basepath: L:\\Dreambox\\Eclipse\\ac3lipsync\\po\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18 "X-Poedit-SearchPath-0: ..\\src\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1453205778.000000\n"
20
21 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1062
22 msgid ""
23 "\n"
24 "An Input/output error usually indicates a corrupted filesystem! Please check "
25 "the filesystem of your timeshift-device!"
26 msgstr ""
27
28 #: seriesplugin/src/ShowLogScreen.py:60
29 msgid ""
30 "\n"
31 "Cancel?"
32 msgstr ""
33
34 #: audiorestart/src/plugin.py:109 audiosync/src/AC3setup.py:65
35 msgid " "
36 msgstr " "
37
38 #: seriesplugin/src/plugin.py:39 infobartunerstate/src/plugin.py:44
39 #: pushservice/src/plugin.py:42
40 msgid ""
41 "  (C) 2012 by betonme @ IHAD \n"
42 "\n"
43 msgstr ""
44
45 #: seriesplugin/src/plugin.py:44
46 msgid "  Feel free to donate. \n"
47 msgstr ""
48
49 #: seriesplugin/src/plugin.py:42
50 msgid ""
51 "  How much time have You saved?\n"
52 "\n"
53 msgstr ""
54
55 #: infobartunerstate/src/plugin.py:45 pushservice/src/plugin.py:43
56 msgid "  If You like this plugin and want to support it,\n"
57 msgstr ""
58
59 #: seriesplugin/src/plugin.py:45
60 msgid "  PayPal: "
61 msgstr ""
62
63 #: infobartunerstate/src/plugin.py:49
64 msgid "  SUPPORT: "
65 msgstr ""
66
67 #: seriesplugin/src/plugin.py:43 pushservice/src/plugin.py:47
68 msgid "  Support: "
69 msgstr ""
70
71 #: seriesplugin/src/plugin.py:40
72 msgid "  Terms: "
73 msgstr ""
74
75 #: infobartunerstate/src/plugin.py:48 pushservice/src/plugin.py:46
76 msgid ""
77 "  Thanks a lot ! \n"
78 "  PayPal: "
79 msgstr ""
80
81 #: infobartunerstate/src/plugin.py:47 pushservice/src/plugin.py:45
82 msgid ""
83 "  feel free to donate via PayPal. \n"
84 "\n"
85 msgstr ""
86
87 #: infobartunerstate/src/plugin.py:46 pushservice/src/plugin.py:44
88 msgid "  or if just want to say ''thanks'',\n"
89 msgstr ""
90
91 #: seriesplugin/src/plugin.py:41
92 #, python-brace-format
93 msgid "  {lookups:d} successful lookups.\n"
94 msgstr ""
95
96 #: dreamexplorer/src/plugin.py:404
97 msgid " B"
98 msgstr ""
99
100 #: dreamexplorer/src/plugin.py:406
101 msgid " KB"
102 msgstr ""
103
104 #: subsdownloader2/src/SourceCode/xbmc_subtitles/services/Itasa/service.py:133
105 #: subsdownloader2/src/SourceCode/xbmc_subtitles/services/Itasa/service.py:203
106 msgid ""
107 " Login to Itasa failed. Check your username/password at the configuration "
108 "menu."
109 msgstr ""
110
111 #: dreamexplorer/src/plugin.py:408
112 msgid " MB"
113 msgstr ""
114
115 #: mytube/src/MyTubeSearch.py:226
116 msgid " Results"
117 msgstr "Rezultati"
118
119 #: easymedia/src/plugin.py:293
120 msgid " added to EasyMedia"
121 msgstr ""
122
123 #: easymedia/src/plugin.py:299
124 msgid " removed from EasyMedia"
125 msgstr ""
126
127 #: autotimer/src/AutoPoller.py:45
128 #, python-format
129 msgid ""
130 "%(conflicts)d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
131 "%(timers)s"
132 msgstr ""
133
134 #: emailclient/src/plugin.py:136
135 #, python-format
136 msgid "%(name)s (%(user)s@%(server)s)"
137 msgstr ""
138
139 #: autotimer/src/AutoPoller.py:54
140 #, python-format
141 msgid ""
142 "%(similars)d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
143 "%(timers)s"
144 msgstr ""
145
146 #: autotimer/src/AutoPoller.py:46 autotimer/src/AutoPoller.py:55
147 #, python-format
148 msgid "%(tname)s: %(name)s at %(begin)s"
149 msgstr ""
150
151 #
152 #: pushservice/src/Controller/RecordSummary.py:60
153 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:101
154 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:115
155 #: pushservice/src/Controller/FreeSpace.py:59
156 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:61
157 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:56
158 msgid "%H:%M"
159 msgstr "%H:%M"
160
161 #: pushservice/src/Controller/MissingTimers.py:59
162 msgid "%Y.%m.%d"
163 msgstr ""
164
165 #: pushservice/src/Controller/RecordSummary.py:59
166 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:100
167 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:114
168 #: pushservice/src/Controller/FreeSpace.py:58
169 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:60
170 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:55
171 msgid "%Y.%m.%d %H:%M"
172 msgstr ""
173
174 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:867
175 #, python-format
176 msgid "%d"
177 msgstr ""
178
179 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:924
180 #, python-format
181 msgid "%d %%"
182 msgstr ""
183
184 #: simplerss/src/plugin.py:108
185 #, python-format
186 msgid "%d Feed(s) were added to configuration."
187 msgstr "%d Fid(ova) su dodati u konfiguraciju."
188
189 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:959
190 #, python-format
191 msgid "%d GB"
192 msgstr ""
193
194 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:955
195 #, python-format
196 msgid "%d MB"
197 msgstr ""
198
199 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:883
200 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:887
201 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:896
202 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:899
203 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:920
204 #, python-format
205 msgid "%d Min"
206 msgstr ""
207
208 #: emission/src/plugin.py:135
209 #, python-format
210 msgid "%d Torrents(s) were scheduled for download, %d failed."
211 msgstr ""
212
213 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:153
214 #, python-format
215 msgid "%d error while moving Movie '%s' to '%s': %s"
216 msgstr ""
217
218 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:247
219 #, python-format
220 msgid ""
221 "%d files added to database!\n"
222 "Press OK to close."
223 msgstr ""
224
225 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:220
226 #: emission/src/EmissionDetailview.py:231
227 #: emission/src/EmissionDetailview.py:232 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:712
228 #, python-format
229 msgid "%d kb/s"
230 msgstr "%d kb/s"
231
232 #
233 #: seriesplugin/src/SeriesPluginInfoScreen.py:358 easyinfo/src/plugin.py:723
234 #, python-format
235 msgid "%d min"
236 msgstr "%d min"
237
238 #: epgrefresh/src/EPGRefresh.py:559
239 #, python-format
240 msgid "%d more services"
241 msgstr ""
242
243 #: seriesplugin/src/SeriesPluginRenamer.py:318
244 #, python-format
245 msgid "%d records renamed successfully"
246 msgstr ""
247
248 #: seriesplugin/src/SeriesPluginTimer.py:198
249 #, python-format
250 msgid "%d timer renamed successfully"
251 msgstr ""
252
253 #: vps/src_py/Modifications.py:144 vps/src_py/Modifications.py:147
254 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:236 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:237
255 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:134
256 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:440
257 msgid "%d.%B %Y"
258 msgstr "%d.%B %Y"
259
260 #: pushservice/src/PushServiceBase.py:265
261 msgid "%d.%m.%Y %H:%M"
262 msgstr ""
263
264 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1003
265 #, python-format
266 msgid ""
267 "%i file(s) was extracted and I didn't match them automatically this time. \n"
268 " Please make local convertion (long TEXT)."
269 msgstr ""
270
271 #: audiosync/src/AC3main.py:58 audiosync/src/AC3main.py:140
272 #: audiosync/src/AC3main.py:227 audiosync/src/AC3main.py:231
273 #: audiosync/src/AC3main.py:232
274 #, python-format
275 msgid "%i ms"
276 msgstr "%i ms"
277
278 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:228
279 #, python-format
280 msgid ""
281 "%s\n"
282 " added to database"
283 msgstr ""
284
285 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:232 merlinmusicplayer/src/plugin.py:236
286 #, python-format
287 msgid ""
288 "%s\n"
289 " already exists in database!"
290 msgstr ""
291
292 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2542 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3307
293 #, python-format
294 msgid ""
295 "%s\n"
296 "appended to songlist"
297 msgstr ""
298
299 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2552 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3318
300 #, python-format
301 msgid ""
302 "%s\n"
303 "inserted and will be played as next song"
304 msgstr ""
305
306 #: subsdownloader2/src/plugin.py:344
307 #, python-format
308 msgid ""
309 "%s \n"
310 "FAILED!"
311 msgstr ""
312
313 #: dreamexplorer/src/plugin.py:477 dreamexplorer/src/plugin.py:870
314 #, python-format
315 msgid ""
316 "%s \n"
317 "executed!"
318 msgstr ""
319
320 #: dreamexplorer/src/plugin.py:475 dreamexplorer/src/plugin.py:557
321 #: dreamexplorer/src/plugin.py:574 dreamexplorer/src/plugin.py:868
322 #, python-format
323 msgid ""
324 "%s \n"
325 "failed!"
326 msgstr ""
327
328 #: fancontrol2/src/plugin.py:485 fancontrol2/src/plugin.py:487
329 #: fancontrol2/src/plugin.py:491
330 #, python-format
331 msgid "%s   %02d C"
332 msgstr ""
333
334 #
335 #: easymedia/src/plugin.py:275
336 #, python-format
337 msgid "%s (%s)\n"
338 msgstr "%s (%s)\n"
339
340 #: movielistpreview/src/plugin.py:418
341 #, python-format
342 msgid "%s - creating preview for movie %s"
343 msgstr ""
344
345 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:923
346 #, python-format
347 msgid "%s ..."
348 msgstr ""
349
350 #: netcaster/src/bin/plugin.py:198
351 #, python-format
352 msgid "%s Enigma2 Plugin V%s (Patched)"
353 msgstr ""
354
355 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:73
356 #, python-format
357 msgid "%s bandwidth settings"
358 msgstr ""
359
360 #: lastfm/src/plugin.py:359
361 #, python-format
362 msgid "%s name"
363 msgstr ""
364
365 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:178
366 #, python-format
367 msgid "%s of %s min"
368 msgstr ""
369
370 #: birthdayreminder/src/BirthdayTimer.py:57
371 #, python-format
372 msgid "%s will turn %s in %s!"
373 msgstr ""
374
375 #: ecasa/src/EcasaGui.py:694
376 #, python-format
377 msgid "%s's Gallery"
378 msgstr ""
379
380 #: dreamexplorer/src/plugin.py:223
381 #, python-format
382 msgid ""
383 "%s-archive:\n"
384 "%s"
385 msgstr ""
386
387 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:626
388 #, python-format
389 msgid "%s..."
390 msgstr ""
391
392 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:100
393 #, python-format
394 msgid ""
395 "'%s' already exists in destination directory '%s', set force=1 to move "
396 "anyway."
397 msgstr ""
398
399 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:98
400 #, python-format
401 msgid "'%s' does not exist in source directory."
402 msgstr ""
403
404 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:151
405 #, python-format
406 msgid "'%s' has been added to playlist"
407 msgstr ""
408
409 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:139
410 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:163
411 #, python-format
412 msgid "'%s' is neither a valid reference nor a valid file"
413 msgstr ""
414
415 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:174
416 #, python-format
417 msgid "'%s' not found in playlist"
418 msgstr ""
419
420 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:171
421 #, python-format
422 msgid "'%s' removed from playlist"
423 msgstr ""
424
425 #: partnerbox/src/plugin.py:1300 partnerbox/src/plugin.py:1305
426 #: partnerbox/src/plugin.py:1357 partnerbox/src/plugin.py:1362
427 msgid "(ZAP)"
428 msgstr "(ZAP)"
429
430 #: eibox/src/plugin.py:685
431 msgid "(actual)"
432 msgstr ""
433
434 #: eibox/src/plugin.py:458
435 msgid "(offline!)"
436 msgstr ""
437
438 #: eibox/src/plugin.py:456
439 msgid "(online)"
440 msgstr ""
441
442 #: eibox/src/plugin.py:690
443 msgid "(set point)"
444 msgstr ""
445
446 #: webcamviewer/src/plugin.py:512
447 msgid "*"
448 msgstr ""
449
450 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:674
451 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:675
452 msgid "-"
453 msgstr ""
454
455 #: infobartunerstate/src/plugin.py:97
456 msgid "-    HH:MM"
457 msgstr ""
458
459 #: fancontrol2/src/plugin.py:99
460 msgid "."
461 msgstr ""
462
463 #: flashexpander/src/flashexpander.py:66
464 #, python-format
465 msgid "... is used, %dMB free"
466 msgstr ""
467
468 #: kiddytimer/src/KTpositioner.py:19 kiddytimer/src/KTpositioner.py:21
469 #: kiddytimer/src/KTmain.py:47 kiddytimer/src/KTsetup.py:151
470 #: kiddytimer/src/KTsetup.py:153 kiddytimer/src/KTsetup.py:155
471 msgid "01:00"
472 msgstr "01:00"
473
474 #: fritzcall/src/plugin.py:108
475 msgid "05.29 until below 6.35"
476 msgstr ""
477
478 #: fritzcall/src/plugin.py:108
479 msgid "06.35 and newer"
480 msgstr ""
481
482 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
483 msgid "1 Minute"
484 msgstr ""
485
486 #: epgbackup/src/plugin.py:35 birthdayreminder/src/plugin.py:42
487 msgid "1 day"
488 msgstr ""
489
490 #: epgbackup/src/plugin.py:33
491 msgid "1 hour"
492 msgstr ""
493
494 #: internetradio/src/plugin.py:45
495 msgid "1 minutes"
496 msgstr ""
497
498 #: birthdayreminder/src/plugin.py:42
499 msgid "1 week"
500 msgstr ""
501
502 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
503 msgid "10 Seconds"
504 msgstr ""
505
506 #: dyndns/src/plugin.py:17
507 msgid "10 min."
508 msgstr ""
509
510 #: yttrailer/src/plugin.py:44
511 msgid "1080p"
512 msgstr ""
513
514 #: dyndns/src/plugin.py:17
515 msgid "15 min."
516 msgstr ""
517
518 #
519 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:69 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
520 msgid "16:10 Letterbox"
521 msgstr "16:10 Letterbox"
522
523 #
524 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:70 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
525 msgid "16:10 PanScan"
526 msgstr "16:10 PanScan"
527
528 #
529 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:67 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
530 msgid "16:9"
531 msgstr "16:9"
532
533 #
534 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:71 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
535 msgid "16:9 Letterbox"
536 msgstr "16:9 Letterbox"
537
538 #
539 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:68 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
540 msgid "16:9 always"
541 msgstr "16:9 uvek"
542
543 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1171
544 msgid "1st subtitle language:"
545 msgstr ""
546
547 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
548 msgid "20 Seconds"
549 msgstr ""
550
551 #: 3dsettings/src/plugin.py:199 3dsettings/src/plugin.py:202
552 msgid "2D mode"
553 msgstr ""
554
555 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1172
556 msgid "2nd subtitle language:"
557 msgstr ""
558
559 #: birthdayreminder/src/plugin.py:42
560 msgid "3 days"
561 msgstr ""
562
563 #: internetradio/src/plugin.py:45
564 msgid "3 minutes"
565 msgstr ""
566
567 #: dyndns/src/plugin.py:17
568 msgid "30 min."
569 msgstr ""
570
571 #
572 #: epgbackup/src/plugin.py:32
573 msgid "30 minutes"
574 msgstr "30 minuta"
575
576 #: internetradio/src/plugin.py:45
577 msgid "30 seconds"
578 msgstr ""
579
580 #: 3dsettings/meta/plugin_3dsettings.xml./3dsettings/meta/plugin_3dsettings.xml
581 msgid "3D OSD Switcher"
582 msgstr ""
583
584 #: 3dsettings/src/plugin.py:252 3dsettings/src/plugin.py:266
585 msgid "3D settings"
586 msgstr ""
587
588 #: 3dsettings/src/plugin.py:264
589 msgid "3D: 2D menu"
590 msgstr ""
591
592 #: 3dsettings/src/plugin.py:260
593 msgid "3D: Enable side by side menu"
594 msgstr ""
595
596 #: 3dsettings/src/plugin.py:262
597 msgid "3D: Enable top/bottom menu"
598 msgstr ""
599
600 #: 3dsettings/src/plugin.py:264
601 msgid "3D: disable 3D menu"
602 msgstr ""
603
604 #: fancontrol2/src/plugin.py:145
605 msgid "3Pin"
606 msgstr ""
607
608 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1173
609 msgid "3rd subtitle language:"
610 msgstr ""
611
612 #
613 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:65 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
614 msgid "4:3 Letterbox"
615 msgstr "4:3 Letterbox"
616
617 #
618 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:66 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
619 msgid "4:3 PanScan"
620 msgstr "4:3 PanScan"
621
622 #: fancontrol2/src/plugin.py:145
623 msgid "4Pin"
624 msgstr ""
625
626 #: fancontrol2/src/plugin.py:145
627 msgid "4Pin (PID)"
628 msgstr ""
629
630 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
631 msgid "5 Seconds"
632 msgstr ""
633
634 #: dyndns/src/plugin.py:17
635 msgid "5 min."
636 msgstr ""
637
638 #: epgbackup/src/plugin.py:34
639 msgid "6 hours"
640 msgstr ""
641
642 #: dyndns/src/plugin.py:17
643 msgid "60 min."
644 msgstr ""
645
646 #: yttrailer/src/plugin.py:44
647 msgid "720p"
648 msgstr ""
649
650 #: antiscrollbar/src/plugin.py:116
651 msgid ": Main Setup"
652 msgstr ""
653
654 #: teletext/src/plugin.py:1701 teletext/src/plugin.py:1710
655 #: teletext/src/plugin.py:1737
656 msgid "<empty>"
657 msgstr ""
658
659 #: partnerbox/src/plugin.py:1321 partnerbox/src/plugin.py:1385
660 #: partnerbox/src/plugin.py:1387 merlinepgcenter/src/EpgCenterList.py:985
661 msgid "<unknown>"
662 msgstr "<nepoznato>"
663
664 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:153
665 msgid "?? kb/s"
666 msgstr "?? kb/s "
667
668 #: kiddytimer/src/KTmain.py:43 kiddytimer/src/KTmain.py:45
669 msgid "??:??"
670 msgstr "??:??"
671
672 #: elektro/src/plugin.py:467
673 msgid "A NAS/Server can be shut down. Is required activated Telnet."
674 msgstr ""
675
676 #: ftpbrowser/src/plugin.py:112
677 msgid "A basic FTP client"
678 msgstr "Osnovni FTP-klijent"
679
680 #: ftpbrowser/meta/plugin_ftpbrowser.xml./ftpbrowser/meta/plugin_ftpbrowser.xml
681 msgid "A basic ftp client"
682 msgstr "Osnovni FTP klijent"
683
684 #: dyndns/meta/plugin_dyndns.xml./dyndns/meta/plugin_dyndns.xml
685 msgid "A client for www.dyndns.org"
686 msgstr "Klijent za www.dyndns.org"
687
688 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:521
689 #, python-format
690 msgid ""
691 "A file with this name (%s) already exists locally.\n"
692 "Do you want to overwrite it?"
693 msgstr ""
694 "Datoteka ovog imena %s već postoji lokalno.\n"
695 "Želite li da preko nje prepišete?"
696
697 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:551
698 #, python-format
699 msgid ""
700 "A file with this name (%s) already exists on the remote host.\n"
701 "Do you want to overwrite it?"
702 msgstr ""
703 "Datoteka ovog imena %s već postoji na udaljenom hostu.\n"
704 "Želite li da preko nje prepišete?"
705
706 #: pushservice/meta/plugin_pushservice.xml./pushservice/meta/plugin_pushservice.xml
707 msgid "A flexible event notification service"
708 msgstr ""
709
710 #: merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml./merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml
711 msgid "A graphical EPG interface"
712 msgstr "Grafički EPG interfejs"
713
714 #: easyinfo/meta/plugin_easyinfo.xml./easyinfo/meta/plugin_easyinfo.xml
715 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
716 msgstr "grafički EPG interfejs i menadžer EPG alata"
717
718 #: merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml./merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml
719 msgid "A graphical EPG interface."
720 msgstr "Grafički EPG interfejs,"
721
722 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:195
723 msgid ""
724 "A mount entry with this name already exists!\n"
725 "Update existing entry and continue?\n"
726 msgstr ""
727 "Maunt unos sa ovim imenom već postoji!\n"
728 "Ažuriraj postojeći unos i nastavi?\n"
729
730 #: fstabeditor/meta/plugin_fstabEditor.xml./fstabeditor/meta/plugin_fstabEditor.xml
731 msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
732 msgstr ""
733
734 #
735 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:916
736 msgid ""
737 "A recording is currently running.\n"
738 "What do you want to do?"
739 msgstr ""
740 "Snimanje je trenutno u toku.\n"
741 "Šta želite da uradte?"
742
743 #: mediadownloader/meta/plugin_mediadownloader.xml./mediadownloader/meta/plugin_mediadownloader.xml
744 msgid "A simple downloading application for other plugins"
745 msgstr "Jednostavna aplikacija za skidanje drugih dodataka"
746
747 #: simplerss/src/plugin.py:140
748 msgid "A simple to use RSS reader"
749 msgstr "Jednostavan RSS čitač"
750
751 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:746
752 msgid ""
753 "A transfer is currently in progress.\n"
754 "What do you want to do?"
755 msgstr ""
756 "Transfer je trenutno u toku.\n"
757 "Šta želite da uradite?"
758
759 #: vlcplayer/src/plugin.py:68
760 msgid "A video streaming solution based on VLC"
761 msgstr "Video striming rešenje bazirano na VLC"
762
763 #: videocolorspace/src/plugin.py:37
764 msgid "A/V-Color space settings"
765 msgstr ""
766
767 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/AudioTracks.py:50
768 msgid "AC3 Downmix disabled"
769 msgstr ""
770
771 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/AudioTracks.py:50
772 msgid "AC3 Downmix enabled"
773 msgstr ""
774
775 #
776 #: widgets/src/widgets/frontendstatus/widget.py:9
777 msgid "AGC"
778 msgstr "AGC"
779
780 #: growlee/src/plugin.py:175
781 msgid "API Key"
782 msgstr ""
783
784 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:40
785 msgid ""
786 "API Key used to access Flickr. You can request one by logging in to Flickr "
787 "from your computer."
788 msgstr ""
789
790 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:93
791 msgid "Abkhazian"
792 msgstr ""
793
794 #
795 #: partnerbox/src/plugin.py:1905 dvdbackup/src/plugin.py:248
796 msgid "Abort"
797 msgstr "Prekini"
798
799 #: rsdownloader/src/plugin.py:1379
800 msgid "Abort all downloads"
801 msgstr ""
802
803 #: autotimer/srcautotimerwizard.xml
804 msgid "Abort this Wizard."
805 msgstr "Prekini ovog čarobnjaka."
806
807 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:749
808 msgid "Abort transfer"
809 msgstr "Prekini transfer"
810
811 #
812 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:93
813 #: satloader/src/plugin.py:120 dreamexplorer/src/plugin.py:308
814 #: babelzapper/src/plugin.py:78
815 msgid "About"
816 msgstr "O programu"
817
818 #. TRANSLATORS: this is a window title.
819 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
820 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
821 #: fritzcall/src/plugin.py:371 fritzcall/src/plugin.py:2551
822 #: fritzcall/src/plugin.py:2582
823 msgid "About FritzCall"
824 msgstr "O FritzCall dodatku"
825
826 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:588
827 msgid "Accept changes"
828 msgstr ""
829
830 #: movieepg/meta/plugin_movieepg.xml./movieepg/meta/plugin_movieepg.xml
831 msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
832 msgstr ""
833
834 #: emailclient/src/plugin.py:986
835 msgid "Accounts list"
836 msgstr ""
837
838 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:51
839 msgid "Action"
840 msgstr ""
841
842 #: fancontrol2/src/plugin.py:526
843 msgid "Action in case of Fan failure"
844 msgstr ""
845
846 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:41
847 msgid "Activate"
848 msgstr ""
849
850 #: movielistpreview/src/plugin.py:474
851 msgid "Activate Movielist Preview"
852 msgstr ""
853
854 #
855 #. TRANSLATORS: Do NOT translate this! This is not a string in our plugin but one from e2 core which we try to find, so a custom translation will probably disallow us to do so.
856 #: pipzap/src/plugin.py:36
857 msgid "Activate Picture in Picture"
858 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
859
860 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:632
861 msgid "Activate VPS"
862 msgstr ""
863
864 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
865 #: fritzcall/src/plugin.py:892 fritzcall/src/plugin.py:1101
866 msgid "Activate WLAN guest access"
867 msgstr ""
868
869 #: permanentclock/src/plugin.py:176 permanentclock/src/plugin.py:184
870 msgid "Activate permanent clock"
871 msgstr "Aktiviraj stalni sat"
872
873 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2945
874 msgid "Activate screensaver"
875 msgstr ""
876
877 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:125
878 msgid "Active"
879 msgstr "Aktivan"
880
881 #: elektro/src/plugin.py:448
882 msgid "Active Time Profile"
883 msgstr ""
884
885 #: emission/src/EmissionOverview.py:449
886 #, python-format
887 msgid "Active Torrents: %d/%d"
888 msgstr ""
889
890 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/SwitchService.py:67
891 #, python-format
892 msgid "Active service is now '%s'"
893 msgstr ""
894
895 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:33
896 #, python-format
897 msgid ""
898 "Active timer list:\n"
899 "%s"
900 msgstr ""
901
902 #: networkbrowser/src/MountView.py:61
903 msgid ""
904 "Active/\n"
905 "Inactive"
906 msgstr ""
907 "Aktivan/\n"
908 "Neaktivan"
909
910 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:34
911 msgid "ActiveTimerPushed"
912 msgstr ""
913
914 #: rsdownloader/src/plugin.py:1272 rsdownloader/src/plugin.py:1352
915 #: weatherplugin/src/setup.py:78 advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:212
916 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:73 webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:49
917 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:55
918 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:69
919 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:80
920 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:85
921 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:117
922 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:132 pipservicerelation/src/plugin.py:87
923 #: teletext/src/plugin.py:1713 merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1298
924 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:259 satipclient/src/SatIPTunerSetup.py:39
925 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:216
926 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:140
927 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectSetup.py:157
928 msgid "Add"
929 msgstr "Dodaj"
930
931 #: epgsearch/src/EPGSearchSetup.py:40
932 msgid "Add \"Search\" Button to EPG"
933 msgstr ""
934
935 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:166
936 #, python-format
937 msgid "Add %s to playlist"
938 msgstr ""
939
940 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:119 pushservice/src/ConfigScreen.py:286
941 msgid "Add Controller"
942 msgstr ""
943
944 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:110 pushservice/src/ConfigScreen.py:255
945 msgid "Add Service"
946 msgstr ""
947
948 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:87
949 msgid "Add Setup to extension menu"
950 msgstr ""
951
952 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:86
953 msgid "Add Show to extension menu"
954 msgstr ""
955
956 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1184
957 msgid "Add Subs Downloader to BlueButton menu:"
958 msgstr ""
959
960 #: movietagger/src/plugin.py:276
961 msgid "Add Tag"
962 msgstr ""
963
964 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:107
965 msgid "Add Timer"
966 msgstr ""
967
968 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:321
969 msgid "Add Web Channel"
970 msgstr ""
971
972 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:108
973 msgid "Add Zap Timer"
974 msgstr ""
975
976 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:199
977 msgid "Add a birthday"
978 msgstr ""
979
980 #: networkbrowser/src/MountManager.py:70
981 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
982 msgstr "Dodaj novu CIFS ili  NFS maunt tačku tvom drimboksu."
983
984 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1842 merlinmusicplayer/src/plugin.py:1856
985 msgid "Add all songs from selected album to a playlist"
986 msgstr ""
987
988 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1844 merlinmusicplayer/src/plugin.py:1854
989 msgid "Add all songs from selected artist to a playlist"
990 msgstr ""
991
992 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1858
993 msgid "Add all songs from selected genre to a playlist"
994 msgstr ""
995
996 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:549
997 msgid "Add birthday"
998 msgstr ""
999
1000 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:345
1001 msgid "Add channel (Yes) or replace it (No)"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:214
1005 msgid "Add controller"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:827
1009 msgid "Add current playing stream to favorite"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:823
1013 msgid "Add current selected genre to favorite"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:825
1017 msgid "Add current selected station to favorite"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: dreamexplorer/src/plugin.py:290
1021 msgid "Add directory to Bookmarks"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: rsdownloader/src/plugin.py:1376
1025 msgid "Add downloads from txt files"
1026 msgstr "Dodaj preuzimanja iz txt datoteka"
1027
1028 #: fstabeditor/src/plugin.py:103
1029 msgid "Add entry"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. TRANSLATORS: this is a window title.
1033 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
1034 #. TRANSLATORS: this is a window title.
1035 #: ncidclient/src/plugin.py:601 fritzcall/src/plugin.py:2137
1036 #: fritzcall/src/plugin.py:2336
1037 msgid "Add entry to phonebook"
1038 msgstr "Dodaj unos u tel. imenik"
1039
1040 #: rsdownloader/src/plugin.py:1377
1041 msgid "Add files from container"
1042 msgstr "Dodaj datoteke iz sanduka"
1043
1044 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:101
1045 msgid "Add new AutoTimer"
1046 msgstr "Dodaj novi autotajmer"
1047
1048 #: youtubeplayer/src/YouTubePlayList.py:58
1049 msgid "Add new Playlist"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: movietagger/src/plugin.py:269
1053 msgid "Add new Tag"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: emission/src/EmissionOverview.py:284
1057 msgid "Add new download"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: networkbrowser/src/MountManager.py:70
1061 msgid "Add new network mount point"
1062 msgstr "Dodaj novu mrežnu tačku za maunt"
1063
1064 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:90
1065 msgid "Add new page"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: tageditor/src/plugin.py:259
1069 msgid "Add new tag..."
1070 msgstr "Dodaj novu oznaku..."
1071
1072 #: seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml./seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml
1073 msgid "Add season and episode information to Your recordings."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1840
1077 msgid "Add selected song to a playlist"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:60
1081 msgid "Add sequence number to output file"
1082 msgstr ""
1083
1084 #
1085 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:202
1086 msgid "Add service"
1087 msgstr "dodaj uslugu"
1088
1089 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:50
1090 msgid "Add similar timer on conflict"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:235
1094 msgid "Add tag 'SeriesPlugin' to timer"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: movietagger/meta/plugin_movietagger.xml./movietagger/meta/plugin_movietagger.xml
1098 msgid "Add tags to recorded movies"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: partnerbox/src/plugin.py:990 partnerbox/src/plugin.py:1049
1102 #: epgsearch/src/EPGSearch.py:153 easyinfo/src/plugin.py:737
1103 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1321
1104 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1329
1105 msgid "Add timer"
1106 msgstr "Dodaj tajmer"
1107
1108 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:51
1109 msgid "Add timer as disabled on conflict"
1110 msgstr "Dodaj tajmer kao isključen kod konflikta"
1111
1112 #: mytube/src/plugin.py:533 youtubeplayer/src/YouTubeList.py:632
1113 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:657 youtubeplayer/src/YouTubeList.py:697
1114 msgid "Add to favorites"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:637 youtubeplayer/src/YouTubeList.py:662
1118 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:701
1119 msgid "Add to playlist"
1120 msgstr ""
1121
1122 #
1123 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:516
1124 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
1125 msgstr "Dodaj zap tajmer umesto tajmera za snimanje?"
1126
1127 #: easymedia/src/plugin.py:256
1128 msgid "Add/remove plugin"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:108
1132 msgid "Added"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: rsdownloader/src/plugin.py:916
1136 #, python-format
1137 msgid "Added %s to the download-list."
1138 msgstr "Dodato %s u listu preuzimanja."
1139
1140 #: mytube/src/plugin.py:1147 mytube/src/plugin.py:1375
1141 msgid "Added: "
1142 msgstr "Dodato: "
1143
1144 #: growlee/src/plugin.py:179
1145 msgid "Address"
1146 msgstr "Adresa"
1147
1148 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:158
1149 msgid "Address:"
1150 msgstr "Adresa:"
1151
1152 #: moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml./moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml
1153 msgid ""
1154 "Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: pipzap/src/PipzapSetup.py:41
1158 msgid "Adds an entry to the Plugin menu to toggle pipzap"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: merlinepgcenter/src/ConfigTabs.py:192
1162 msgid "Adjust font size:"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: merlinepgcenter/src/ConfigTabs.py:212
1166 msgid "Adjust service name column width:"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:139
1170 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:272
1171 msgid "Adjustment value"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: porncenter/meta/plugin_porncenter.xml./porncenter/meta/plugin_porncenter.xml
1175 msgid "Adult streaming plugin"
1176 msgstr "Dodatak za strim za odrasle"
1177
1178 #: porncenter/meta/plugin_porncenter.xml./porncenter/meta/plugin_porncenter.xml
1179 msgid "Adult streaming plugin."
1180 msgstr "Dodatak za strim za odrasle."
1181
1182 #: porncenter/src/plugin.py:55
1183 msgid "Adult streaming plugins for dm800/dm8000"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:142
1187 msgid "Advanced HDMI-Cec Control"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: advhdmi/src/plugin.py:166 advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:85
1191 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:368
1192 msgid "Advanced HDMI-Cec Setup"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: moviecut/src_py/plugin.py:41
1196 msgid "Advanced cut specification..."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:92
1200 msgid "Afan (Oromo)"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:94
1204 msgid "Afar"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:95
1208 msgid "Afrikaans"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: startuptostandby/meta/plugin_startuptostandby.xml./startuptostandby/meta/plugin_startuptostandby.xml
1212 msgid ""
1213 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
1214 "standby-mode."
1215 msgstr ""
1216 "Posle restarta ili prekida napajanja, StartupToStandby će dovesti vaš "
1217 "drimboks u mod spreman."
1218
1219 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:179
1220 msgid ""
1221 "After a successful refresh the AutoTimer will automatically search for new "
1222 "matches if this is enabled. The options 'Ask*' has only affect on a manually "
1223 "refresh. If EPG-Refresh was called in background the default-Answer will be "
1224 "executed!"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:598 autotimer/src/AutoTimerImporter.py:184
1228 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:64
1229 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:180
1230 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:182
1231 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:492
1232 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:494
1233 msgid "After event"
1234 msgstr "Posle događaja"
1235
1236 #: epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:173
1237 msgid ""
1238 "After that times of unsuccesfully boot enigma2, the EPG-File will be deleted."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:223
1242 #: birthdayreminder/src/plugin.py:49
1243 msgid "Age"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: aihdcontroler/meta/plugin_aihdcontrol.xml./aihdcontroler/meta/plugin_aihdcontrol.xml
1247 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
1248 msgstr "Ai.HD stil maske kontrolni dodatak"
1249
1250 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:96
1251 msgid "Albanian"
1252 msgstr ""
1253
1254 #
1255 #: lastfm/src/plugin.py:167 ecasa/src/EcasaGui.py:476
1256 msgid "Album"
1257 msgstr "Album"
1258
1259 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2347
1260 #, python-format
1261 msgid "Album (%s) -> Song List"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ecasa/src/EcasaGui.py:107
1265 msgid "Albums"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2375
1269 #, python-format
1270 msgid "Albums (%d)"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2444
1274 msgid "Albums List"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:41
1278 msgid "Albums of"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
1282 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:32
1283 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:256 emission/src/EmissionOverview.py:150
1284 #: emission/src/EmissionOverview.py:303 emission/src/EmissionOverview.py:310
1285 #: fritzcall/src/plugin.py:1342 mytube/src/plugin.py:67
1286 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:59
1287 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:91
1288 msgid "All"
1289 msgstr "Svi "
1290
1291 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:581
1292 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:651
1293 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:792
1294 msgid "All Countries"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:583
1298 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:639
1299 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:792
1300 msgid "All Genres"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ecasa/src/FlickrApi.py:122
1304 msgid "All Photos"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2259
1308 msgid "All Songs"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: mytube/src/plugin.py:54 youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:47
1312 msgid "All Time"
1313 msgstr "Sve vreme"
1314
1315 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:34
1316 msgid "All Timers"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: fritzcall/src/plugin.py:178
1320 msgid "All calls"
1321 msgstr "Svi pozivi"
1322
1323 #: autotimer/src/__init__.py:20
1324 msgid "All non-repeating timers"
1325 msgstr "Svi neponavljajući tajmeri"
1326
1327 #: pushservice/src/Controller/FreeSpace.py:73
1328 msgid "Allow HDD wake up"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:102
1332 msgid "Allow PEX"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: rsdownloader/src/plugin.py:830
1336 msgid "Allow downloading on friday:"
1337 msgstr "Dopusti preuzimanje u petak:"
1338
1339 #: rsdownloader/src/plugin.py:826
1340 msgid "Allow downloading on monday:"
1341 msgstr "Dopusti preuzimanje u ponedeljak:"
1342
1343 #: rsdownloader/src/plugin.py:831
1344 msgid "Allow downloading on saturday:"
1345 msgstr "Dopusti preuzimanje u subotu:"
1346
1347 #: rsdownloader/src/plugin.py:832
1348 msgid "Allow downloading on sunday:"
1349 msgstr "Dopusti preuzimanje u nedelju:"
1350
1351 #: rsdownloader/src/plugin.py:829
1352 msgid "Allow downloading on thursday:"
1353 msgstr "Dopusti preuzimanje u četvrtak:"
1354
1355 #: rsdownloader/src/plugin.py:827
1356 msgid "Allow downloading on tuesday:"
1357 msgstr "Dopusti preuzimanje u utorak:"
1358
1359 #: rsdownloader/src/plugin.py:828
1360 msgid "Allow downloading on wednesday:"
1361 msgstr "Dopusti preuzimanje u sredu:"
1362
1363 #: moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml./moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml
1364 msgid "Allow to search recordings"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:63
1368 msgid "Allow zapping via Webinterface"
1369 msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa"
1370
1371 #: satipclient/meta/plugin_satipclient.xml./satipclient/meta/plugin_satipclient.xml
1372 msgid "Allows setting up Sat>IP Based virtual Tuners"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: menusort/meta/plugin_menusort.xml./menusort/meta/plugin_menusort.xml
1376 msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: kiddytimer/src/plugin.py:55
1380 msgid "Allows to controls your kids' daily TV usage"
1381 msgstr "Dopušta vam kontrolu dnevnog korišćenja TV-a vašeg deteta"
1382
1383 #: pipzap/meta/plugin_pipzap.xml./pipzap/meta/plugin_pipzap.xml
1384 msgid "Allows to zap using the picture in picture."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: rsdownloader/meta/plugin_rsdownloader.xml./rsdownloader/meta/plugin_rsdownloader.xml
1388 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
1389 msgstr "Dozvoljava korisniku da skida datoteke sa rapidšera u pozadini."
1390
1391 #: movieepg/meta/plugin_movieepg.xml./movieepg/meta/plugin_movieepg.xml
1392 msgid ""
1393 "Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
1394 "service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
1395 "player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
1396 "player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
1397 "unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:62
1401 msgid "Always write config"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ofdb/src/plugin.py:219
1405 msgid "Ambiguous results"
1406 msgstr "Dvosmisleni rezultati"
1407
1408 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:97
1409 msgid "Amharic"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:616
1413 msgid "Amount of recordings left"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1081
1417 msgid "Amount of recordings left:"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:158
1421 msgid ""
1422 "An automated refresh will start after this time of day, but before the time "
1423 "specified in next setting."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:159
1427 msgid ""
1428 "An automated refresh will start before this time of day, but after the time "
1429 "specified in previous setting."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: mytube/src/plugin.py:476
1433 msgid "An error occured."
1434 msgstr "Desila se greška."
1435
1436 #: moviecut/src_py/plugin.py:278
1437 #, python-format
1438 msgid ""
1439 "Another movie is currently cut.\n"
1440 "The movie \"%s\" will be cut in the background after it."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: reconstructapsc/src_py/plugin.py:126
1444 #, python-format
1445 msgid ""
1446 "Another movie or directory is currently processed.\n"
1447 "The %s \"%s\" will be processed in the background after it."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:323
1451 msgid "Any service/recording"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:222
1455 msgid "Append '_' if file exist"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1847
1459 msgid "Append file to current playing songlist"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:3270
1463 msgid "Append file to current songlist"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: fritzcall/src/plugin.py:2654
1467 msgid "Append shortcut number"
1468 msgstr "Priključi broj prečice "
1469
1470 #: fritzcall/src/plugin.py:2653
1471 msgid "Append type of number"
1472 msgstr "Priključi tip broja"
1473
1474 #: fritzcall/src/plugin.py:2655
1475 msgid "Append vanity name"
1476 msgstr "Priključi ništavno ime"
1477
1478 #: partnerbox/src/plugin.py:1901
1479 msgid "Apply"
1480 msgstr ""
1481
1482 #
1483 #: teletext/src/plugin.py:69 youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:98
1484 msgid "Arabic"
1485 msgstr "Arapski"
1486
1487 #: flashexpander/src/flashexpander.py:143
1488 #, python-format
1489 msgid ""
1490 "Are you sure want to create FlashExpander on\n"
1491 "%s\n"
1492 "Partition %d"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: flashexpander/src/flashexpander.py:146
1496 #, python-format
1497 msgid ""
1498 "Are you sure want to create FlashExpander on \n"
1499 "Server: %s\n"
1500 "Path: %s"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:437
1504 #, python-format
1505 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1506 msgstr "Da li želite da obrišete %s ?"
1507
1508 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:197
1509 msgid ""
1510 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
1511 "\n"
1512 msgstr ""
1513 "Da li sigurno želite da sačuvate ovaj mrežni maunt?\n"
1514 "\n"
1515
1516 #: ncidclient/src/plugin.py:739 fritzcall/src/plugin.py:2629
1517 msgid "Areacode to add to calls without one (if necessary)"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:99
1521 msgid "Armenian"
1522 msgstr ""
1523
1524 #
1525 #: lastfm/src/plugin.py:165
1526 msgid "Artist"
1527 msgstr "Izvođač"
1528
1529 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2431
1530 #, python-format
1531 msgid "Artist (%s) -> Album List"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2321
1535 #, python-format
1536 msgid "Artist (%s) -> Song List"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2371
1540 #, python-format
1541 msgid "Artists (%d)"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2395
1545 msgid "Artists List"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:234
1549 msgid "Ascanding"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: epgrefresh/src/plugin.py:53
1553 msgid "Ask default No"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: epgrefresh/src/plugin.py:52
1557 msgid "Ask default Yes"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: dreammediathek/src/plugin.py:31 dreammediathek/src/plugin.py:33
1561 #: dreammediathek/src/MoviePlayer.py:31 dreammediathek/src/MoviePlayer.py:33
1562 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:79 mytube/src/plugin.py:121
1563 #: mytube/src/plugin.py:124
1564 msgid "Ask user"
1565 msgstr "Pitati korisnika"
1566
1567 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:288 aspectratioswitch/src/plugin.py:292
1568 msgid "Aspect Ratio Switch setup"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:227
1572 #, python-format
1573 msgid ""
1574 "Aspect ratio switched from:\n"
1575 "   %s\n"
1576 "to:\n"
1577 "   %s"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:106 aspectratioswitch/src/plugin.py:136
1581 msgid "AspectRatioSwitch Setup"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:100
1585 msgid "Assamese"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml./movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml
1589 msgid "Assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins of MOVIELIST."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml./movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml
1593 msgid "Assign color buttons to plugins of MOVIELIST"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:76
1597 msgid "Assign plugin to blue key pressed"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:74
1601 msgid "Assign plugin to green key pressed"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: quickbutton/src/plugin.py:83
1605 msgid "Assign plugin to long blue key pressed"
1606 msgstr "Dodeli dodatak dugom stisku plave tipke"
1607
1608 #: quickbutton/src/plugin.py:80
1609 msgid "Assign plugin to long green key pressed"
1610 msgstr "Dodeli dodatak dugom stisku zelene tipke"
1611
1612 #: quickbutton/src/plugin.py:82
1613 msgid "Assign plugin to long red key pressed"
1614 msgstr "Dodeli dodatak dugom stisku crvene tipke"
1615
1616 #: quickbutton/src/plugin.py:81
1617 msgid "Assign plugin to long yellow key pressed"
1618 msgstr "Dodeli dodatak dugom stisku žute tipke"
1619
1620 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:73 quickbutton/src/plugin.py:85
1621 msgid "Assign plugin to red key pressed"
1622 msgstr "Dodeli dodatak stisku crvene tipke"
1623
1624 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:75
1625 msgid "Assign plugin to yellow key pressed"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: movietagger/src/plugin.py:260
1629 msgid "Assigned Tags"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:317
1633 msgid "At which time, HDMI-Cec should be disabled?"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: valixdcontrol/src/plugin.py:50
1637 msgid "Atlantis"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: emailclient/src/plugin.py:402
1641 msgid "Attachments"
1642 msgstr "Dodatci"
1643
1644 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:183
1645 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:322
1646 msgid "Audio Bitrate"
1647 msgstr "Audio bitrejt"
1648
1649 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:324
1650 msgid "Audio Channels"
1651 msgstr "Audio kanali"
1652
1653 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:321
1654 msgid "Audio Codec"
1655 msgstr "Audio kodek"
1656
1657 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:135
1658 msgid "Audio PID"
1659 msgstr "Zvučni PID"
1660
1661 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:323
1662 msgid "Audio Samplerate"
1663 msgstr "Audio semplrejt"
1664
1665 #
1666 #: audiosync/src/plugin.py:36
1667 msgid "Audio Sync"
1668 msgstr "Audio sinhronizacija"
1669
1670 #
1671 #: audiosync/src/plugin.py:35
1672 msgid "Audio Sync Setup"
1673 msgstr "Podešavanje audio sinhronizacije"
1674
1675 #: audiorestart/src/plugin.py:142
1676 msgid "Audio restart Setup"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: audiorestart/meta/plugin_audiorestart.xml./audiorestart/meta/plugin_audiorestart.xml
1680 msgid ""
1681 "AudoRestart allows the restart of digital audio after standby to fix missing "
1682 "audio due to handshake problems with some avr brands."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: audiosync/meta/plugin_audiosync.xml./audiosync/meta/plugin_audiosync.xml
1686 msgid ""
1687 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
1688 "synchronous to the picture."
1689 msgstr ""
1690 "Audio sinhronizacija omogućava kašnjenje zvuka (Bitstream/PCM) tako da bude "
1691 "sinhronizovan sa slikom."
1692
1693 #: mytube/src/plugin.py:87 mytube/src/plugin.py:94
1694 msgid "Australia"
1695 msgstr "Australija"
1696
1697 #: ncidclient/src/plugin.py:49 fritzcall/src/plugin.py:166
1698 msgid "Austria"
1699 msgstr "Austrija"
1700
1701 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:83
1702 msgid "Authenticate with Youtube"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: mytube/src/plugin.py:490
1706 msgid "Authentication awaiting"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:105
1710 msgid "Author:"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:113
1714 msgid "Authors"
1715 msgstr ""
1716
1717 #
1718 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:69
1719 msgid "Auto"
1720 msgstr "Auto"
1721
1722 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:150 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:172
1723 msgid "Auto match"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:81
1727 msgid "Auto paginate on last entry:"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: fancontrol2/src/plugin.py:538
1731 msgid "Auto-Delete Data older than (Days)"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:224
1735 #, python-format
1736 msgid "Auto-Delete older %s Days"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: merlinepg/src/plugin.py:132
1740 msgid "Auto-Primetime:"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: emission/src/EmissionSetup.py:31
1744 msgid "Auto-add torrent enclosures from SimpleRSS"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectConfig.py:38
1748 msgid "Auto-enable conditions for subtitles"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: merlinepg/src/plugin.py:605 merlinepg/src/plugin.py:922
1752 msgid "AutoTimer"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:419
1756 msgid "AutoTimer Editor"
1757 msgstr "Urednik autotajmera"
1758
1759 #: autotimer/srcfaq.xml
1760 msgid "AutoTimer FAQ"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:890
1764 msgid "AutoTimer Filters"
1765 msgstr "Filteri autotajmera"
1766
1767 #: autotimer/srcmphelp.xml
1768 msgid "AutoTimer Help"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1095
1772 msgid "AutoTimer Services"
1773 msgstr "Kanali autotajmera"
1774
1775 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:34
1776 msgid "AutoTimer Settings"
1777 msgstr "Podešavanja autotajmera"
1778
1779 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:108 epgrefresh/src/EPGRefresh.py:410
1780 #, python-format
1781 msgid "AutoTimer failed with error %s"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:230
1785 msgid "AutoTimer independent mode"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:117
1789 msgid "AutoTimer overview"
1790 msgstr "Pregled autotajmera"
1791
1792 #: autotimer/meta/plugin_autotimer.xml./autotimer/meta/plugin_autotimer.xml
1793 msgid ""
1794 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
1795 "criteria."
1796 msgstr ""
1797 "Autotajmer pretražuje EPG i kreira tajmere u zavisnosti od korisn. "
1798 "definisanih kriterijuma traženja. "
1799
1800 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:816
1801 msgid "AutoTimer timer"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:480
1805 msgid "AutoTimer was added successfully"
1806 msgstr "Auto tajmer je uspešno dodat"
1807
1808 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:482
1809 msgid "AutoTimer was changed successfully"
1810 msgstr "Auto tajmer je uspešno promenjen"
1811
1812 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:256
1813 msgid "AutoTimer was removed"
1814 msgstr "Auto tajmer je uklonjen"
1815
1816 #: movielistpreview/src/plugin.py:476
1817 msgid "Autocreate of missing previews"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: movielistpreview/src/plugin.py:448
1821 msgid "Autocreate of previews aborted due user!"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: automaticcleanup/src/plugin.py:126 automaticcleanup/src/plugin.py:196
1825 #: automaticcleanup/src/plugin.py:468
1826 msgid "Automatic System Cleanup Setup"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:48
1830 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:121
1831 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:124
1832 msgid "Automatic Timerlist Cleanup Setup"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: automaticvolumeadjustment/src/plugin.py:46
1836 #: automaticvolumeadjustment/src/plugin.py:49
1837 msgid "Automatic Volume Adjustment"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:53
1841 msgid "Automatic Volume Adjustment - Config"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:249
1845 msgid "Automatic Volume Adjustment - Entry Config"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:137
1849 msgid "Automatic Volume Adjustment - Service Config"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentConfig.py:69
1853 msgid "Automatic volume adjust"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml./automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml
1857 msgid "Automatic volume adjustment"
1858 msgstr "automatsko podešavanje glasnoće"
1859
1860 #: automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml./automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml
1861 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
1862 msgstr "automatsko podešavanje glasnoće za ac3/dts usluge."
1863
1864 #: ncidclient/src/plugin.py:763 fritzcall/src/plugin.py:2662
1865 msgid "Automatically add new Caller to PhoneBook"
1866 msgstr "Automatski dodaj novog pozivaoca u imenik"
1867
1868 #: autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml./autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml
1869 msgid "Automatically change video resolution"
1870 msgstr "Automatski menja video rezoluciju"
1871
1872 #: autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml./autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml
1873 msgid ""
1874 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
1875 "resolution you are watching."
1876 msgstr ""
1877 "Automatski menja izlaznu rezoluciju zavisno od video rezolucije koju gledate."
1878
1879 #: autotimer/meta/plugin_autotimer.xml./autotimer/meta/plugin_autotimer.xml
1880 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
1881 msgstr "Automatski kreira tajmer događaje bazirane na ključnim rečima"
1882
1883 #: epgrefresh/src/plugin.py:239 epgrefresh/src/plugin.py:295
1884 #: epgrefresh/meta/plugin_epgrefresh.xml./epgrefresh/meta/plugin_epgrefresh.xml
1885 msgid "Automatically refresh EPG"
1886 msgstr "Automatski osvežava EPG"
1887
1888 #: seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml./seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml
1889 msgid ""
1890 "Automatically search and add season and episode information to Your timer "
1891 "and recordings."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: trackautoselect/meta/plugin_trackautoselect.xml./trackautoselect/meta/plugin_trackautoselect.xml
1895 msgid "Automatically select Audio- and Subtitle tracks"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: elektro/src/plugin.py:109
1899 msgid "Automatically shut down to deep standby"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: werbezapper/src/plugin.py:51
1903 msgid "Automatically zaps back to current service after given Time"
1904 msgstr "Automatski prebaci na aktuelni kanal posle datog vremena"
1905
1906 #: autoresolution/src/plugin.py:386
1907 msgid "Autoresolution"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: autoresolution/src/plugin.py:240
1911 #, python-format
1912 msgid ""
1913 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1914 "Is %s OK?"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: autoresolution/src/plugin.py:394
1918 msgid "Autoresolution Switch"
1919 msgstr "Autoresolution prekidač"
1920
1921 #: autoresolution/src/plugin.py:342
1922 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1923 msgstr "Autoresolution ne radi u Skart/DVI-PC modu"
1924
1925 #: autoresolution/src/plugin.py:323
1926 msgid "Autoresolution settings"
1927 msgstr "Autoresolution podešavanja"
1928
1929 #: autoresolution/src/plugin.py:304
1930 msgid "Autoresolution videomode setup"
1931 msgstr "Autoresolution podešavanje video moda"
1932
1933 #: mytube/src/plugin.py:69 youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:60
1934 msgid "Autos & Vehicles"
1935 msgstr "Automobili i vozila"
1936
1937 #: easyinfo/src/plugin.py:76
1938 msgid "Autotimer"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: easyinfo/src/plugin.py:608
1942 msgid "Autotimer is not installed!"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: simplerss/src/RSSSetup.py:20
1946 msgid "Autoupdate"
1947 msgstr "Autoažuriranje"
1948
1949 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:64
1950 msgid "Autowrite timer"
1951 msgstr "Automatski tajmer"
1952
1953 #: valixdcontrol/src/plugin.py:51
1954 msgid "Avalon"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: elektro/src/plugin.py:462
1958 msgid "Avoid deep standby on network activity, e.g. for Streaming"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: elektro/src/plugin.py:460
1962 msgid "Avoid deep standby when HDD is active, e.g. for FTP"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:101
1966 msgid "Aymara"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:102
1970 msgid "Azerbaijani"
1971 msgstr ""
1972
1973 #
1974 #: widgets/src/widgets/frontendstatus/widget.py:10
1975 msgid "BER"
1976 msgstr "BER"
1977
1978 #: subsdownloader2/src/plugin.py:941
1979 msgid "BZ2-package:\\n"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: babelzapper/src/plugin.py:91
1983 msgid "Babelzapper Plugin"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: babelzapper/src/plugin.py:123
1987 #, python-format
1988 msgid ""
1989 "Babelzapper Version %s\n"
1990 "by gutemine and garbage"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: babelzapper/src/plugin.py:120
1994 msgid "Babelzapper readme.txt"
1995 msgstr ""
1996
1997 #
1998 #: weatherplugin/src/setup.py:77 weatherplugin/src/setup.py:294
1999 msgid "Back"
2000 msgstr "Iza"
2001
2002 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:442
2003 msgid "Back in history, be patient ..."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:108 pushservice/src/ConfigScreen.py:117
2007 msgid "Back to main screen"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: teletext/src/plugin.py:1342
2011 msgid "Background caching"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: epgrefresh/src/plugin.py:41 epgrefresh/src/plugin.py:51
2015 msgid "Background only"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:131
2019 msgid "Background transparency"
2020 msgstr ""
2021
2022 #
2023 #: dvdbackup/src/plugin.py:322
2024 msgid "Backup"
2025 msgstr "Sigurnosna kopija"
2026
2027 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:183
2028 #, python-format
2029 msgid "Backup \"%s\" successfully created!"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:140
2033 msgid "Backup and Restore are disabled!"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: epgbackup/src/plugin.py:129 epgbackup/src/plugin.py:133
2037 msgid "Backup and restore EPG Data, including integration of EPGRefresh-plugin"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: epgbackup/meta/plugin_epgbackup.xml./epgbackup/meta/plugin_epgbackup.xml
2041 msgid "Backup and restore EPG-Data"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: dvdbackup/src/plugin.py:201
2045 msgid "Backup of DVD finished."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: dvdbackup/src/plugin.py:438
2049 msgid "Backup your Video-DVD to your harddisk"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:148
2053 #, python-format
2054 msgid ""
2055 "Backup-File to restore is older or equal EPG-file: Backup-File: %s; Epg-"
2056 "File: %s"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:146
2060 #, python-format
2061 msgid ""
2062 "Backup-File to restore is smaller or equal EPG-file: Backup-File: %s; Epg-"
2063 "File: %s"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:237
2067 #, python-format
2068 msgid "Backup-file \"%s\" successfully loaded!"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:256
2072 #, python-format
2073 msgid "Backup-file \"%s\" will be loaded on next boot!"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: moviecut/src_py/plugin.py:247
2077 msgid "Bad arguments"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: lastfm/src/plugin.py:181
2081 msgid "Ban"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: lastfm/src/plugin.py:208
2085 msgid "Ban Track, never play"
2086 msgstr ""
2087
2088 #
2089 #: emission/src/EmissionOverview.py:146 emission/src/EmissionDetailview.py:89
2090 msgid "Bandwidth"
2091 msgstr "Propusnost"
2092
2093 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:23
2094 msgid "Bandwidth settings"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: lastfm/src/plugin.py:155
2098 msgid "Banned Tracks"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: lastfm/src/plugin.py:271
2102 msgid "Banned Tracks loaded"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: valixdcontrol/src/plugin.py:42
2106 msgid "Base"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: valixdcontrol/src/plugin.py:120
2110 msgid "Base background:"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:103
2114 msgid "Bashkir"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ecasa/meta/plugin_ecasa.xml./ecasa/meta/plugin_ecasa.xml
2118 msgid "Basic Picasa client."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:104
2122 msgid "Basque"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: infobartunerstate/src/plugin.py:67
2126 msgid "Begin"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: infobartunerstate/src/plugin.py:69
2130 msgid "Begin / End"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:607
2134 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
2135 msgstr "Početak vrem.razmaka posle događaja "
2136
2137 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:570 autotimer/src/AutoTimerWizard.py:110
2138 msgid "Begin of timespan"
2139 msgstr "Početak vrem. razmaka"
2140
2141 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:56
2142 msgid "Begins"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:105
2146 msgid "Bengali"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: yttrailer/src/plugin.py:322
2150 msgid "Best resolution"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1631
2154 msgid "Beta: Enable Permanent Recording?"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: valixdcontrol/src/plugin.py:43
2158 msgid "Beyond Dreams"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: aihdcontroler/src/plugin.py:43
2162 msgid "BeyondDreams-HD"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:106
2166 msgid "Bhutani"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: epgbackup/src/plugin.py:46
2170 msgid "Biggest before Youngest"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:107
2174 msgid "Bihari"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:222
2178 msgid "Birthday"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:183
2182 msgid "Birthday Reminder"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:615
2186 msgid "Birthday Reminder Settings"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: birthdayreminder/src/BirthdayTimer.py:244
2190 #, python-format
2191 msgid "Birthday Reminder received %s birthdays from %s."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:632
2195 msgid "Birthday filename:"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:624
2199 msgid "Birthdays"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:108
2203 msgid "Bislama"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: bitrateviewer/src/plugin.py:93
2207 msgid "BitrateViewer"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: internetradio/src/plugin.py:46
2211 msgid "Blank"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: valixdcontrol/src/plugin.py:52
2215 msgid "Blues of dream"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: aihdcontroler/src/plugin.py:47
2219 msgid "BluesOfDream-HD"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: emailclient/src/plugin.py:398
2223 msgid "Bodys"
2224 msgstr "Oblici"
2225
2226 #: bonjour/src/plugin.py:88
2227 msgid "Bonjour"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: bonjour/meta/plugin_bonjour.xml./bonjour/meta/plugin_bonjour.xml
2231 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
2232 msgstr "Bonjour/Avah kontrolni dodatak"
2233
2234 #: bonjour/meta/plugin_bonjour.xml./bonjour/meta/plugin_bonjour.xml
2235 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
2236 msgstr "Bonjour/Avah kontrolni dodatak."
2237
2238 #: bonjour/src/plugin.py:41
2239 msgid "Bonjour: Overview"
2240 msgstr ""
2241
2242 #
2243 #: easymedia/src/plugin.py:377
2244 msgid "Bookmarks"
2245 msgstr "Oznake"
2246
2247 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:195
2248 msgid "Boot delay"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: dreamexplorer/src/plugin.py:214
2252 msgid "Bootlogo-package:\n"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: elektro/src/plugin.py:453
2256 msgid ""
2257 "Both profiles are used alternately. When shutting down the other profile is "
2258 "enabled. This allows two time cycles per day. Do not overlap the times."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: satloader/src/plugin.py:56
2262 msgid "Bouquet"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:78
2266 msgid "Bouquet +/- long"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1106
2270 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:27
2271 #: epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:71
2272 msgid "Bouquets"
2273 msgstr "Buketi"
2274
2275 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1067
2276 msgid "Bouquets:"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: fancontrol2/src/plugin.py:153
2280 msgid "Box Shutdown"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: fancontrol2/src/plugin.py:1262
2284 msgid "Box has no fancontrol hardware -> FC2 deactivated"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: fancontrol2/src/plugin.py:527
2288 msgid "Box shutdown at Temperature (C)"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:20
2292 msgid "BoxControl"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: mytube/src/plugin.py:88
2296 msgid "Brazil"
2297 msgstr "Brazil"
2298
2299 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:109
2300 msgid "Breton"
2301 msgstr ""
2302
2303 #
2304 #: teletext/src/plugin.py:1331
2305 msgid "Brightness"
2306 msgstr "Osvetljenje"
2307
2308 #: orfteletext/meta/plugin_orfteletext.xml./orfteletext/meta/plugin_orfteletext.xml
2309 msgid ""
2310 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
2311 "conection."
2312 msgstr ""
2313 "Pregledaj ORF i SAT1 teletekst nezavisno od kanala.Za ovo je potrebna I-net "
2314 "veza."
2315
2316 #: networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml./networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml
2317 msgid "Browse for and connect to network shares"
2318 msgstr "Traži i spoji se sa delovima na mreži "
2319
2320 #: networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml./networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml
2321 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
2322 msgstr "Traži nfs/cifs delove i spoji se sa njima."
2323
2324 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:168
2325 msgid "Browse network neighbourhood"
2326 msgstr "Pregledaj mrežno okruženje"
2327
2328 #: networkbrowser/src/plugin.py:44
2329 msgid "Browse network shares..."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: porncenter/src/plugin.py:255 podcast/src/plugin.py:570
2333 msgid "Buffer device:"
2334 msgstr "Bafer uređaj:"
2335
2336 #: porncenter/src/plugin.py:256 podcast/src/plugin.py:571
2337 msgid "Buffer file handling:"
2338 msgstr "Rukovanje bafer datot.:"
2339
2340 #: porncenter/src/plugin.py:254 podcast/src/plugin.py:569
2341 msgid "Buffer:"
2342 msgstr "Bafer:"
2343
2344 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:110
2345 msgid "Bulgarian"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:111
2349 msgid "Burmese"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:522
2353 msgid ""
2354 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
2355 "dates."
2356 msgstr ""
2357 "Uključenjem ovoga događaji neće biti složeni ako se ne dese na određene "
2358 "datume."
2359
2360 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:55
2361 msgid ""
2362 "By enabling this you will be notified about similar timers added during "
2363 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
2364 "about the same conflict over and over."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:54
2368 msgid ""
2369 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
2370 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
2371 "about the same conflict over and over."
2372 msgstr ""
2373 "Uključenjem ovoga,vi ćete biti obavešteni o problemima tajmera prnaćenih za "
2374 "vreme auto biranja Pamet nije uključena pa vam može stalno dosađivati o "
2375 "istom problemu.   "
2376
2377 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:112
2378 msgid "Byelorussian"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: pushservice/src/Services/SMTP.py:34
2382 msgid "C 2012 by betonme @ IHAD\n"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: cdinfo/src/plugin.py:73
2386 msgid "CDInfo"
2387 msgstr "CD Info"
2388
2389 #: cdinfo/meta/plugin_cdinfo.xml./cdinfo/meta/plugin_cdinfo.xml
2390 msgid ""
2391 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
2392 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
2393 msgstr ""
2394 "CDinfo omogućava prikupljanje detalja albuma i pesama sa CDDB i cd tekst dok "
2395 "puštate audio CD u medija plejetu."
2396
2397 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:88
2398 msgid "CIFS share"
2399 msgstr "CIFS deljenje"
2400
2401 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:486
2402 msgid "CSV import successful!"
2403 msgstr ""
2404
2405 #
2406 #: webbouqueteditor/src/WebComponents/Sources/SatellitesList.py:64
2407 msgid "Cable"
2408 msgstr "Kabel"
2409
2410 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:45
2411 msgid "Cache size"
2412 msgstr ""
2413
2414 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
2415 #: fritzcall/src/plugin.py:1556
2416 msgid "Call"
2417 msgstr "Pozovi"
2418
2419 #: ncidclient/src/plugin.py:731 fritzcall/src/plugin.py:2613
2420 msgid "Call monitoring"
2421 msgstr "Kontrola poziva"
2422
2423 #: fritzcall/src/plugin.py:627 fritzcall/src/plugin.py:927
2424 msgid "Call redirection"
2425 msgstr "Preusmerenje poziva"
2426
2427 #: fritzcall/src/plugin.py:1077
2428 msgid "Call redirection active"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: fritzcall/src/plugin.py:1704
2432 #, python-format
2433 msgid "Calling %s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ncidclient/meta/plugin_ncidclient.xml./ncidclient/meta/plugin_ncidclient.xml
2437 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
2438 msgstr "Nadzor poziva za NCID bazirane objave poziva"
2439
2440 #: fritzcall/meta/plugin_fritzcall.xml./fritzcall/meta/plugin_fritzcall.xml
2441 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
2442 msgstr "Nadzor poziva za Fritz!Box rutere "
2443
2444 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:113
2445 msgid "Cambodian"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ecasa/src/EcasaGui.py:764
2449 #, python-format
2450 msgid "Camera: %s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: webcamviewer/src/WebcamTravel.py:80 webcamviewer/src/WebcamTravel.py:240
2454 msgid "Cams: "
2455 msgstr ""
2456
2457 #: seriesplugin/src/SeriesPlugin.py:393 seriesplugin/src/SeriesPlugin.py:407
2458 #: seriesplugin/src/SeriesPluginRenamer.py:185
2459 #: seriesplugin/src/SeriesPluginTimer.py:70
2460 msgid "Can be configured within the setup"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: genuinedreambox/src/plugin.py:108
2464 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
2465 msgstr "Ne mogu se povezati na server.Molim proverite vašu mrežu!"
2466
2467 #: subsdownloader2/src/plugin.py:585
2468 msgid ""
2469 "Can't detect downloaded subtitle code page. Please contact with developer to "
2470 "correct this in future versions."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: subsdownloader2/src/plugin.py:587
2474 msgid ""
2475 "Can't detect downloaded subtitle format. Please contact with developer to "
2476 "correct this in future versions."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: subsdownloader2/src/plugin.py:582
2480 msgid ""
2481 "Can't detect movie FPS. Please install libMediaInfor from ConfigurationMenu."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:445
2485 #, python-format
2486 msgid "Can't find CSV file %s!"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: subsdownloader2/src/plugin.py:580
2490 msgid ""
2491 "Can't find subtitle file on storage device.\n"
2492 " Check:\n"
2493 " -network connection,\n"
2494 " - subtitle server availability,\n"
2495 " - storage device access."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:471
2499 #, python-format
2500 msgid "Can't import CSV data from file %s."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:439
2504 #, python-format
2505 msgid "Can't write CSV file %s."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: movietagger/src/plugin.py:174
2509 msgid "Can't write movietags, because no meta-file found!"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: mytube/src/plugin.py:89
2513 msgid "Canada"
2514 msgstr "Kanada"
2515
2516 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
2517 #: pluginhider/src/PluginHiderSetup.py:50 autoresolution/src/plugin.py:317
2518 #: ncidclient/src/plugin.py:576 ncidclient/src/plugin.py:698
2519 #: weatherplugin/src/setup.py:185 vps/src_py/Vps_setup.py:55
2520 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:176
2521 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:46 advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:301
2522 #: startuptostandby/src/StartupToStandbyConfiguration.py:27
2523 #: autotimer/src/AutoTimerPreview.py:59 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:444
2524 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:911 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1115
2525 #: autotimer/src/AutoTimerImporter.py:45 autotimer/src/AutoTimerImporter.py:120
2526 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:83 imdb/src/plugin.py:687
2527 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:32 partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:71
2528 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:253 partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:72
2529 #: audiorestart/src/plugin.py:107 namezap/src/NamezapSetup.py:57
2530 #: epgsearch/src/EPGSearch.py:377 epgsearch/src/EPGSearchSetup.py:58
2531 #: dreammediathek/src/plugin.py:81 internetradio/src/InternetRadioSetup.py:49
2532 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:124
2533 #: pipservicerelation/src/plugin.py:188
2534 #: videocolorspace/src/VideoColorSpace.py:80 remotetimer/src/plugin.py:105
2535 #: remotetimer/src/plugin.py:232 satloader/src/plugin.py:54
2536 #: satloader/src/plugin.py:165 satloader/src/plugin.py:285
2537 #: satloader/src/plugin.py:409 growlee/src/plugin.py:99
2538 #: movieepg/src/MovieEpgSetup.py:56 vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:297
2539 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:82
2540 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:147 aspectratioswitch/src/plugin.py:121
2541 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:51 setpasswd/src/plugin.py:51
2542 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:278 merlinmusicplayer/src/plugin.py:2809
2543 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2930 yttrailer/src/plugin.py:316
2544 #: lastfm/src/LastFMConfig.py:55 kiddytimer/src/KTsetup.py:78
2545 #: audiosync/src/AC3main.py:66 audiosync/src/AC3setup.py:63
2546 #: quickbutton/src/plugin.py:198 epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:80
2547 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:44
2548 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:60
2549 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:106
2550 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:171 permanenttimeshift/src/plugin.py:1609
2551 #: teletext/src/plugin.py:1130 teletext/src/plugin.py:1276
2552 #: dreamexplorer/src/plugin.py:213 dreamexplorer/src/plugin.py:223
2553 #: dreamexplorer/src/plugin.py:228 dreamexplorer/src/plugin.py:234
2554 #: dreamexplorer/src/plugin.py:276 dreamexplorer/src/plugin.py:468
2555 #: serienfilm/src/SerienFilm.py:65 3dsettings/src/plugin.py:172
2556 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:52 curlytx/src/CurlyTxSettings.py:49
2557 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:209 subsdownloader2/src/plugin.py:935
2558 #: subsdownloader2/src/plugin.py:940 subsdownloader2/src/plugin.py:948
2559 #: subsdownloader2/src/plugin.py:953 elektro/src/plugin.py:271
2560 #: elektro/src/plugin.py:316 elektro/src/plugin.py:394
2561 #: elektro/src/plugin.py:494 emission/src/EmissionBandwidth.py:72
2562 #: emission/src/EmissionSetup.py:39 babelzapper/src/plugin.py:75
2563 #: fritzcall/src/plugin.py:2307 fritzcall/src/plugin.py:2543
2564 #: simplerss/src/RSSSetup.py:26 simplerss/src/RSSSetup.py:73
2565 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:750 epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:219
2566 #: epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:55 virtualzap/src/plugin.py:727
2567 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:71 showclock/src/plugin.py:146
2568 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:562
2569 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:582
2570 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:587
2571 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:622
2572 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:645
2573 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:651
2574 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:729
2575 #: automaticcleanup/src/plugin.py:173 tageditor/src/plugin.py:47
2576 #: antiscrollbar/src/plugin.py:125
2577 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:61
2578 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:257
2579 #: movieretitle/src/plugin.py:44 pipzap/src/PipzapSetup.py:60
2580 #: tvcharts/src/plugin.py:403 moviecut/src_py/plugin.py:88
2581 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectSetup.py:36
2582 #: dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:71 fancontrol2/src/plugin.py:671
2583 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:511 networkbrowser/src/MountEdit.py:65
2584 #: genuinedreambox/src/plugin.py:81 youtubeplayer/src/YouTubeUserConfig.py:135
2585 #: youtubeplayer/src/YouTubeAddPlayList.py:53 cdinfo/src/plugin.py:56
2586 msgid "Cancel"
2587 msgstr "Otkaži"
2588
2589 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:155 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:169
2590 msgid "Cancel and close"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: fritzcall/src/plugin.py:2725 fritzcall/src/plugin.py:3416
2594 msgid "Cannot get calls from FRITZ!Box"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: fritzcall/src/plugin.py:2746 fritzcall/src/plugin.py:3434
2598 msgid ""
2599 "Cannot get infos from FRITZ!Box yet\n"
2600 "Still initialising or wrong firmware version"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/SwitchService.py:71
2604 msgid "Cannot zap while device is in Standby"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:125
2608 msgid "Capacity"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ofdb/src/plugin.py:435
2612 msgid "Cast: "
2613 msgstr "Uloge: "
2614
2615 #
2616 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:114
2617 msgid "Catalan"
2618 msgstr "Katalonski"
2619
2620 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:111
2621 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:280
2622 msgid "Category"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: valixdcontrol/src/plugin.py:118
2626 msgid "Center Mainmenu and Plugins-list:"
2627 msgstr ""
2628
2629 #
2630 #: kiddytimer/src/MovableScreen.py:32 audiosync/src/MovableScreen.py:32
2631 msgid "Center screen at the lower border"
2632 msgstr "Centriraj ekran na donjoj ivici"
2633
2634 #
2635 #: kiddytimer/src/MovableScreen.py:26 audiosync/src/MovableScreen.py:26
2636 msgid "Center screen at the upper border"
2637 msgstr "Centriraj ekran na gornjoj ivici"
2638
2639 #: teletext/src/plugin.py:69
2640 msgid "Central and Southeast Europe"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/TPMChallenge.py:37
2644 msgid "Challenge executed, please verify the result!"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: 3dsettings/src/plugin.py:266
2648 msgid "Change 3D settings"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: movielistpreview/src/plugin.py:477
2652 msgid "Change Movielist Preview position"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: setpasswd/src/plugin.py:25
2656 msgid "Change Root Password"
2657 msgstr "Promeni baznu lozinku"
2658
2659 #
2660 #: audiosync/src/AC3main.py:76 audiosync/src/AC3main.py:77
2661 msgid "Change active delay"
2662 msgstr "Promeni aktivno kašnjenje"
2663
2664 #
2665 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:525
2666 msgid "Change default recording offset?"
2667 msgstr "Promeni standardnu ladicu za snimanje?"
2668
2669 #: networkbrowser/src/MountManager.py:74
2670 msgid "Change hostname"
2671 msgstr "Promeni ime hosta"
2672
2673 #: setpasswd/src/plugin.py:130
2674 msgid "Change or reset the root password of your dreambox"
2675 msgstr "Promeni ili resetuj baznu lozinku svog drimboksa"
2676
2677 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:646
2678 msgid "Change path"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: permanentclock/src/plugin.py:177
2682 msgid "Change permanent clock position"
2683 msgstr "Promeni poziciju stalnog sata"
2684
2685 #
2686 #: partnerbox/src/plugin.py:1788
2687 msgid "Change pin code"
2688 msgstr "Promeni pin kod"
2689
2690 #: emission/src/EmissionOverview.py:283
2691 msgid "Change sorting"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: networkbrowser/src/MountManager.py:74
2695 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
2696 msgstr "Promeni ime hosta svog drimboksa."
2697
2698 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:170
2699 #, python-format
2700 msgid "Change to %s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ecasa/src/EcasaGui.py:513 ecasa/src/EcasaGui.py:519
2704 msgid "Change user"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: passwordchanger/src/plugin.py:173
2708 msgid "Change your ftp and telnet password"
2709 msgstr "Promenite vašu FTP i telnet lozinku"
2710
2711 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:176
2712 #, python-format
2713 msgid "Changing keymap failed (%s)."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:373
2717 #, python-format
2718 msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
2719 msgstr "Timer '%s' konnte nich gendert werden!"
2720
2721 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:59
2722 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:174
2723 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:486 merlinepg/src/plugin.py:782
2724 #: dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:67
2725 msgid "Channel"
2726 msgstr "Kanal"
2727
2728 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:339 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:355
2729 #, python-format
2730 msgid "Channel '- %(servicename)s - %(remote)s -' added."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:361
2734 #, python-format
2735 msgid "Channel '- %(servicename)s - %(remote)s -' replaced."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:386
2739 #, python-format
2740 msgid "Channel '- %s -' removed."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:85
2744 msgid "Channel Edit"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:144
2748 msgid "Channel Editor"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: infobartunerstate/src/plugin.py:62
2752 msgid "Channel Name"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: infobartunerstate/src/plugin.py:61
2756 msgid "Channel Number"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ofdb/src/plugin.py:41 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:103
2760 #: imdb/src/plugin.py:53 epgsearch/src/EPGSearch.py:415
2761 #: pipservicerelation/src/plugin.py:211
2762 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:280
2763 msgid "Channel Selection"
2764 msgstr "Izbor kanala"
2765
2766 #: valixdcontrol/src/plugin.py:116
2767 msgid "Channel and EPG selectors Style:"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: aihdcontroler/src/plugin.py:96
2771 msgid "Channel and EPG selectors style:"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: audiosync/src/AC3main.py:61
2775 msgid "Channel audio:"
2776 msgstr "Audio kanal: "
2777
2778 #: easyinfo/src/plugin.py:77
2779 msgid "Channel info"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:246
2783 msgid "Channel matching file"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:259
2787 msgid "Channel matching..."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: mytube/src/plugin.py:527
2791 msgid "Channel videos"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: mosaic/src/plugin.py:189 mosaic/src/plugin.py:298 mytube/src/plugin.py:1372
2795 msgid "Channel: "
2796 msgstr "Kanal:  "
2797
2798 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1105
2799 #: epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:70
2800 msgid "Channels"
2801 msgstr "Kanali"
2802
2803 #: seriesplugin/src/SeriesPlugin.py:432
2804 msgid "Channels are not matched"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: dreamirc/src/plugin.py:109
2808 msgid "ChatBox"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: kiddytimer/src/KTmain.py:232
2812 msgid ""
2813 "Cheat attempt detected. \n"
2814 "Box has not been shudown correctly. \n"
2815 "Remaining time was set to 0."
2816 msgstr ""
2817
2818 #
2819 #: fancontrol2/src/plugin.py:673
2820 msgid "Check"
2821 msgstr "Kontrola"
2822
2823 #: elektro/src/plugin.py:464
2824 msgid "Check IPs (press OK to edit)"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:234
2828 msgid "Check Timer for corresponding EPG events"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: reconstructapsc/src_py/plugin.py:36
2832 msgid "Check any running reconstruct process"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:622
2836 msgid "Check for uniqueness in"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:61
2840 msgid ""
2841 "Check the event id (eit) and remove the timer if there is no corresponding "
2842 "EPG event. Due to compatible issues with SerienRecorder and IPRec, only "
2843 "timer created by AutoTimer are affected."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:232
2847 msgid "Check timer every x minutes"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: seriesplugin/src/plugin.py:34
2851 msgid "Check timer list for series (SP)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:196
2855 msgid "Check timer list from extension menu"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: rsdownloader/src/plugin.py:276 rsdownloader/src/plugin.py:307
2859 #: rsdownloader/src/plugin.py:339 rsdownloader/src/plugin.py:393
2860 #: rsdownloader/src/plugin.py:427
2861 msgid "Checking"
2862 msgstr "Proveravam"
2863
2864 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:115
2865 msgid "Chinese"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1177
2869 msgid "Choose Napisy24 search method:"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: fancontrol2/src/plugin.py:555
2873 msgid "Choose path"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: rsdownloader/src/plugin.py:839
2877 msgid "Choose reconnect script:"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1165
2881 msgid "Choose subtitle server:"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:376 mytube/src/MyTubeSettings.py:98
2885 #: movieretitle/src/plugin.py:89 moviecut/src_py/plugin.py:179
2886 msgid "Choose target folder"
2887 msgstr "Izaberi ciljnu fasciklu"
2888
2889 #: weatherplugin/src/setup.py:75 weatherplugin/src/setup.py:198
2890 msgid "City"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: autotimer/src/__init__.py:25
2894 msgid "Classic"
2895 msgstr "Klasično"
2896
2897 #: partnerbox/src/plugin.py:249
2898 msgid "Clean up"
2899 msgstr "Očisti"
2900
2901 #: partnerbox/src/plugin.py:334
2902 msgid "Cleaning up finished timer entries..."
2903 msgstr "Čišćenje završenih unosa tajmera..."
2904
2905 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:37
2906 msgid "Cleans up the list of timers by removing e.g. finished timers"
2907 msgstr ""
2908
2909 #
2910 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:36
2911 #: remotetimer/src/plugin.py:103
2912 msgid "Cleanup"
2913 msgstr "Čišćenje"
2914
2915 #: automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml./automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml
2916 msgid "Cleanup timerlist automatically"
2917 msgstr "Ošisti listu tajmera automatski"
2918
2919 #: automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml./automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml
2920 msgid "Cleanup timerlist automatically."
2921 msgstr "Ošisti listu tajmera automatski."
2922
2923 #: automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml./automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml
2924 msgid ""
2925 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
2926 "according to specfied rules."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml./automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml
2930 msgid ""
2931 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: automaticcleanup/src/plugin.py:219
2935 msgid ""
2936 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and stored setting backups "
2937 "automatically.\n"
2938 "\n"
2939 "Modify the settings to match your preferences. More detailed explanations "
2940 "given with each adjustable option."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:55
2944 msgid "Cleanup timerlist-entries"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: zaphistorybrowser/src/plugin.py:195
2948 msgid "Clear"
2949 msgstr "Limpiar"
2950
2951 #: teletext/src/plugin.py:1678
2952 msgid "Clear all"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: movietagger/src/plugin.py:278
2956 msgid "Clear all Tags"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: movietagger/src/plugin.py:256
2960 msgid ""
2961 "Clear all Tags?\n"
2962 "\n"
2963 "This will delete ALL tags in ALL recodings!\n"
2964 "Are you sure?"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1846 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3269
2968 msgid "Clear current songlist and play selected entry"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: rsdownloader/src/plugin.py:1381
2972 msgid "Clear finished downloads"
2973 msgstr "Obriši završena preuzimanja"
2974
2975 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:80
2976 msgid "Clear history on Exit:"
2977 msgstr "Obriši istoriju kod izlaska:"
2978
2979 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:26
2980 msgid "Clear search"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:94
2984 msgid "Click to show/hide extended description"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: kiddytimer/src/plugin.py:16
2988 msgid "Clock"
2989 msgstr "Sat"
2990
2991 #: showclock/src/plugin.py:119
2992 msgid "Clock show timeout"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:224
2996 msgid "Clone selected timer"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: fstabeditor/src/dirSelect.py:44 advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:213
3000 #: webadmin/src/WebChilds/UploadText.py:81
3001 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:49
3002 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:54
3003 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:69
3004 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:80
3005 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:84 webadmin/src/WebChilds/PKG.py:55
3006 #: webadmin/src/WebChilds/PKG.py:63
3007 #: internetradio/src/InternetRadioInformationScreen.py:69
3008 #: pipservicerelation/src/plugin.py:86 emission/src/EmissionOverview.py:145
3009 #: emission/src/EmissionDetailview.py:88 simplerss/src/RSSScreens.py:460
3010 #: simplerss/src/RSSScreens.py:465 mphelp/src/MPHelp.py:43
3011 #: ecasa/src/EcasaGui.py:106 ecasa/src/EcasaGui.py:511
3012 #: ecasa/src/EcasaGui.py:518 ecasa/src/EcasaGui.py:630
3013 #: mytube/src/MyTubeSearch.py:314 mytube/src/plugin.py:262
3014 #: mytube/src/plugin.py:1320 mytube/src/plugin.py:1496
3015 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:39 networkbrowser/src/UserManager.py:52
3016 #: networkbrowser/src/UserDialog.py:92 networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:114
3017 #: networkbrowser/src/MountManager.py:53 networkbrowser/src/MountView.py:63
3018 msgid "Close"
3019 msgstr "Zatvori"
3020
3021 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:176
3022 msgid "Close MediaPlayer"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: yttrailer/src/plugin.py:324
3026 msgid "Close Player with exit-key"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:86
3030 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:138
3031 #: epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:62 epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:73
3032 msgid "Close and forget changes"
3033 msgstr "Zatvori i zaboravi izmene"
3034
3035 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:99
3036 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:139
3037 #: epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:63
3038 msgid "Close and save changes"
3039 msgstr "Zatvori i sačuvaj izmene"
3040
3041 #: fstabeditor/src/plugin.py:110 rsdownloader/src/plugin.py:1388
3042 #: zapstatistic/src/plugin.py:570
3043 msgid "Close plugin"
3044 msgstr "Zatvori dodatak"
3045
3046 #: curlytx/src/CurlyTx.py:103 curlytx/src/CurlyTx.py:106
3047 msgid "Close window"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: valixdcontrol/src/plugin.py:275
3051 msgid ""
3052 "Color format: TTRRGGBB (hexadecimal)\n"
3053 "TT=Transparenty RR=Red GG=Green BB=Blue\n"
3054 "See more colors by www.colorpicker.com\n"
3055 "\n"
3056 "Support: www.dreambox-tools.info"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: videocolorspace/src/VideoColorSpace.py:86 videocolorspace/src/plugin.py:42
3060 #: videocolorspace/src/plugin.py:43
3061 msgid "Color space setup"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: valixdcontrol/src/plugin.py:269
3065 msgid "Colored icons patch"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: valixdcontrol/src/plugin.py:306
3069 msgid "Colors setup are only for Base-Style possible."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: mytube/src/plugin.py:76 youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:67
3073 msgid "Comedy"
3074 msgstr "Komedije"
3075
3076 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:234
3077 #, python-format
3078 msgid "Command '%s' executed"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: elektro/src/plugin.py:388
3082 msgid "Command [poweroff, shutdown -h,...]"
3083 msgstr ""
3084
3085 #
3086 #: ncidclient/src/plugin.py:88
3087 msgid "Compact Flash"
3088 msgstr "Kompakt fleš"
3089
3090 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:208
3091 msgid "Composition of the recording filenames"
3092 msgstr "Sklapanje imena snimljenih datoteka"
3093
3094 #: aihdcontroler/src/plugin.py:46
3095 msgid "Concinnity"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: rsdownloader/src/plugin.py:1353 zaphistorybrowser/src/plugin.py:198
3099 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:814
3100 msgid "Config"
3101 msgstr "Konfig."
3102
3103 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:189
3104 msgid "Config file"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: webcamviewer/src/plugin.py:80
3108 #, python-format
3109 msgid "Config file %s not found."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:75
3113 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:47
3114 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1832 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3265
3115 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:67
3116 msgid "Configuration"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: webinterface/src/plugin.py:617 webinterface/src/plugin.py:620
3120 msgid "Configuration for the Webinterface"
3121 msgstr "Konfigurisanje vebinterfejsa"
3122
3123 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:368
3124 msgid "Configuration saved."
3125 msgstr "Konfiguracija sačuvana."
3126
3127 #: aihdcontroler/src/plugin.py:68
3128 msgid "Configuration tool for All.In HD skins"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: valixdcontrol/src/plugin.py:87
3132 msgid "Configuration tool for Vali-XD skins"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:103
3136 msgid "Configure AutoTimer behavior"
3137 msgstr "Konfiguriši ponašanje autotajmera"
3138
3139 #: growlee/src/plugin.py:242
3140 msgid "Configure Growlee"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: movieepg/src/plugin.py:132
3144 msgid "Configure Movie-EPG Plugin"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: trackautoselect/src/plugin.py:20
3148 msgid "Configure Track Autoselect"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: emission/src/EmissionOverview.py:282
3152 msgid "Configure connection"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: advhdmi/meta/plugin_advhdmi.xml./advhdmi/meta/plugin_advhdmi.xml
3156 msgid "Configure when HDMI-Cec is enabled"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: movieepg/src/MovieEpgSetup.py:37
3160 msgid ""
3161 "Configures where to show the \"EPG\"-Entry in the Extensions-List. You can "
3162 "either show this just in the movie player, the movie player and TV-mode or "
3163 "never."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:367
3167 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:394
3168 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:441
3169 #, python-format
3170 msgid "Conflicting Timer(s) detected! %s"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: autotimer/srcmphelp.xml epgrefresh/srcmphelp.xml pipzap/srcmphelp.xml
3174 #: pluginsort/srcmphelp.xml
3175 msgid "Congratulations"
3176 msgstr ""
3177
3178 #
3179 #: dreamirc/src/plugin.py:110
3180 msgid "Connect"
3181 msgstr "Spojiti"
3182
3183 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:50
3184 msgid "Connect to"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ftpbrowser/src/plugin.py:101
3188 msgid "Connect to FTP..."
3189 msgstr "Poveži na FTP..."
3190
3191 #: fritzcall/src/plugin.py:972
3192 msgid "Connected since"
3193 msgstr "Spojen od"
3194
3195 #: fritzcall/src/plugin.py:3337
3196 msgid "Connected to FRITZ!Box!"
3197 msgstr "Spojen sa  FRITZ!Box!"
3198
3199 #: dreamirc/src/e2support.py:112
3200 msgid "Connected to IRC server"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ncidclient/src/plugin.py:1045
3204 msgid "Connected to NCID Server"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: fritzcall/src/plugin.py:3384
3208 #, python-format
3209 msgid ""
3210 "Connecting to FRITZ!Box failed\n"
3211 " (%s)\n"
3212 "retrying..."
3213 msgstr ""
3214 "Spajanje sa FRITZ!Box nije uspelo\n"
3215 " (%s)\n"
3216 "Pokušavam ponovo..."
3217
3218 #: fritzcall/src/plugin.py:3331
3219 msgid "Connecting to FRITZ!Box..."
3220 msgstr "Spajanje na FRITZ!Box..."
3221
3222 #: ncidclient/src/plugin.py:1063
3223 #, python-format
3224 msgid ""
3225 "Connecting to NCID Server failed\n"
3226 " (%s)\n"
3227 "retrying..."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ncidclient/src/plugin.py:1040
3231 msgid "Connecting to NCID Server..."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: elektro/src/plugin.py:149
3235 msgid "Connection Error"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: fritzcall/src/plugin.py:3377
3239 #, python-format
3240 msgid ""
3241 "Connection to FRITZ!Box! lost\n"
3242 " (%s)\n"
3243 "retrying..."
3244 msgstr ""
3245 "Veza sa FRITZ!Box izgubljena \n"
3246 " (%s)\n"
3247 "pokušavam ponovo..."
3248
3249 #: ncidclient/src/plugin.py:1055
3250 #, python-format
3251 msgid ""
3252 "Connection to NCID Server lost\n"
3253 " (%s)\n"
3254 "retrying..."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: pushservice/src/Controller/SendLog.py:48
3258 msgid "Content pattern (RegExp)"
3259 msgstr ""
3260
3261 #
3262 #: teletext/src/plugin.py:1332
3263 msgid "Contrast"
3264 msgstr "Kontrast"
3265
3266 #: bonjour/src/plugin.py:88
3267 msgid "Control Bonjour (avahi-daemon)"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: fancontrol2/src/plugin.py:145
3271 msgid "Control disabled"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:634
3275 msgid "Control recording completely by service"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: webinterface/meta/plugin_webinterface.xml./webinterface/meta/plugin_webinterface.xml
3279 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
3280 msgstr "Kontroliši svoj drimboks svojim veb pretraživašem."
3281
3282 #: webinterface/meta/plugin_webinterface.xml./webinterface/meta/plugin_webinterface.xml
3283 msgid "Control your Dreambox with your browser"
3284 msgstr "Kontroliši svoj drimboks svojim pretraživašem."
3285
3286 #: babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml./babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml
3287 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
3288 msgstr "Kontroliši svoj drimboks samo sa MUTE dugmetom"
3289
3290 #: babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml./babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml
3291 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
3292 msgstr "Kontroliši svoj drimboks samo sa MUTE dugmetom"
3293
3294 #: kiddytimer/meta/plugin_kiddytimer.xml./kiddytimer/meta/plugin_kiddytimer.xml
3295 msgid "Control your kids's tv usage"
3296 msgstr "Kontroliši dešiju upotrebu TV-a"
3297
3298 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:178
3299 msgid "Controllers"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: namezap/src/NamezapSetup.py:39
3303 msgid "Controls the visual appearance of the number zap dialog."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: growlee/src/plugin.py:57
3307 msgid "Converted connection"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: easyinfo/src/plugin.py:73 easyinfo/src/plugin.py:97
3311 #: easyinfo/src/plugin.py:98
3312 msgid "Cool-TV"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: easyinfo/src/plugin.py:656
3316 msgid "CoolTVGuide is not installed!"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1077
3320 msgid "Copy"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: epgcopy/meta/plugin_epgcopy.xml./epgcopy/meta/plugin_epgcopy.xml
3324 msgid "Copy epg.db EPG-Data"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: filebrowser/meta/plugin_filebrowser.xml./filebrowser/meta/plugin_filebrowser.xml
3328 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
3329 msgstr "Kopiraj,preimenuj,obriši,premesti lokalne datoteke na drimboksu."
3330
3331 #: dreamexplorer/meta/plugin_dreamexplorer.xml./dreamexplorer/meta/plugin_dreamexplorer.xml
3332 msgid "Copy, rename, delete, move, show, play, install files."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:116
3336 msgid "Corsican"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1446
3340 msgid ""
3341 "Could not activate Permanent-Timeshift!\n"
3342 "Timeshift-Path does not exist"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:399
3346 #, python-format
3347 msgid "Could not add timer '%s'!"
3348 msgstr "Timer '%s' konnte nicht hinzugefgt werden!"
3349
3350 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:822
3351 msgid "Could not connect to ftp server!"
3352 msgstr "Ne mogu se spojiti na FTP server!"
3353
3354 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:385 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:397
3355 #, python-format
3356 msgid "Could not delete %s."
3357 msgstr "Ne mogu obrisati %s ."
3358
3359 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:57
3360 #, python-format
3361 msgid "Could not delete Movie '%s'"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: dvdbackup/src/plugin.py:143
3365 msgid "Could not find any file to backup!"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: movielistpreview/src/plugin.py:405
3369 msgid "Could not find any movie!"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:376
3373 #, python-format
3374 msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!"
3375 msgstr ""
3376 "Timer '%s' mit der angegebenen Start- und Endzeit konnte nicht gefunden "
3377 "werden!"
3378
3379 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:515
3380 msgid "Could not get call list; wrong version?"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:420 fritzcall/src/FritzCallFBF.py:1394
3384 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:2064 fritzcall/src/FritzCallFBF.py:2834
3385 #: fritzcall/src/plugin.py:1760
3386 #, python-format
3387 msgid "Could not load phonebook: %s"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: passwordchanger/src/plugin.py:142
3391 msgid "Could not log in!"
3392 msgstr "Ne mogu se ulogovati!"
3393
3394 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:472
3395 msgid "Could not obtain list of files."
3396 msgstr "Ne mogu dobiti listu datoteka."
3397
3398 #
3399 #: virtualzap/src/plugin.py:129 pipzap/src/plugin.py:73
3400 msgid "Could not open Picture in Picture"
3401 msgstr "Ne mogu otvoriti sliku u slici"
3402
3403 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:1390 fritzcall/src/FritzCallFBF.py:2059
3404 msgid "Could not parse FRITZ!Box Phonebook entry"
3405 msgstr "Ne mogu tumačiti unos FRITZ!Box imenika"
3406
3407 #: epgsearch/src/EPGSearch.py:279
3408 #, python-format
3409 msgid "Could not read AutoTimer timer list: %s"
3410 msgstr "Ne mogu pročitati listu autotajmera: %s"
3411
3412 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:416
3413 msgid "Could not read FRITZ!Box phonebook; wrong version?"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: dvdbackup/src/plugin.py:146
3417 msgid "Could not read the DVD informations!"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:330 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:345
3421 #, python-format
3422 msgid "Could not rename %s."
3423 msgstr "Ne mogu preimenovati %s."
3424
3425 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:592
3426 #, python-format
3427 msgid ""
3428 "Could not retrive video url for:\n"
3429 "%s"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: pluginhider/src/PluginHiderSetup.py:92
3433 msgid "Could not start Plugin:"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: ofdb/src/plugin.py:316
3437 msgid "Could't get Eventname"
3438 msgstr "Nema naziva dešavanja"
3439
3440 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:188
3441 #, python-format
3442 msgid ""
3443 "Couldn't create a backup.\n"
3444 "Reason: %s.\n"
3445 "Press OK to see the logfile!"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: imdb/src/plugin.py:466
3449 msgid "Couldn't get Eventname"
3450 msgstr "Nema naziva dešavanja"
3451
3452 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:242
3453 #, python-format
3454 msgid ""
3455 "Couldn't load backup-file.\n"
3456 "Reason: %s.\n"
3457 "Press OK to see the logfile!"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:238
3461 msgid "Couldn't load config file!"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: moviecut/src_py/plugin.py:250
3465 msgid "Couldn't open input .ap file"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: moviecut/src_py/plugin.py:249
3469 msgid "Couldn't open input .cuts file"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: moviecut/src_py/plugin.py:248
3473 msgid "Couldn't open input .ts file"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: moviecut/src_py/plugin.py:253
3477 msgid "Couldn't open output .ap file"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: moviecut/src_py/plugin.py:252
3481 msgid "Couldn't open output .cuts file"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: moviecut/src_py/plugin.py:251
3485 msgid "Couldn't open output .ts file"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: satipclient/src/SatIPTunerSetup.py:76
3489 msgid "Count - Type (host)"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: mosaic/src/plugin.py:326
3493 msgid "Countdown:"
3494 msgstr "Odbrojavanje:"
3495
3496 #: internetradio/src/InternetRadioList.py:50
3497 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:313
3498 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:580
3499 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:615
3500 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:688
3501 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:793
3502 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:865 internetradio/src/plugin.py:37
3503 msgid "Countries"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ncidclient/src/plugin.py:743 fritzcall/src/plugin.py:2631
3507 msgid "Country"
3508 msgstr "Država"
3509
3510 #: fritzcall/src/plugin.py:2635
3511 msgid "Countrycode (e.g. 44 for UK, 34 for Spain, etc.)"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: pushservice/src/Controller/CrashLog.py:34
3515 msgid "Crashlog(s) are attached"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:35
3519 msgid "Create Timer"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml./dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml
3523 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
3524 msgstr "Kreiraj bekap svog video DVD-a na drimboksovom hard disku."
3525
3526 #: dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml./dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml
3527 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
3528 msgstr "Kreiraj bekap svog video DVD-a"
3529
3530 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:59
3531 msgid "Create a directory for each stream"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: autotimer/srcautotimerwizard.xml
3535 msgid "Create a new AutoTimer."
3536 msgstr "Kreiraj novi autotajmer."
3537
3538 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:233
3539 msgid "Create a new timer using the classic editor"
3540 msgstr "Kreiraj novi tajmer koristeći klasični urednik"
3541
3542 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:235
3543 msgid "Create a new timer using the wizard"
3544 msgstr "Kreiraj novi tajmer koristeći čarobnjak"
3545
3546 #: dvdbackup/src/plugin.py:334
3547 msgid "Create iso:"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: dreamexplorer/src/plugin.py:294 dreamexplorer/src/plugin.py:302
3551 msgid "Create new directory"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: dreamexplorer/src/plugin.py:362
3555 msgid "Create new directory in..."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: dreamexplorer/src/plugin.py:293 dreamexplorer/src/plugin.py:301
3559 msgid "Create new file"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: dreamexplorer/src/plugin.py:360
3563 msgid "Create new file in..."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1835
3567 msgid "Create new playlist"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: movielistpreview/src/plugin.py:475
3571 msgid "Create preview"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: movielistpreview/meta/plugin_movielistpreview.xml./movielistpreview/meta/plugin_movielistpreview.xml
3575 msgid "Create preview pictures of your Movies"
3576 msgstr "Kreiraj prikaz slike svojih filmova"
3577
3578 #: remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml./remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml
3579 msgid "Create remote timers"
3580 msgstr "Kreiraj udaljene tajmere"
3581
3582 #: dreamexplorer/src/plugin.py:295 dreamexplorer/src/plugin.py:303
3583 msgid "Create softlink to selected"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml./remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml
3587 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
3588 msgstr "Kreiraj tajmere na udaljenim drimboksovima."
3589
3590 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:201
3591 msgid "Creating AP and SC Files"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1043 permanenttimeshift/src/plugin.py:1063
3595 msgid "Creating Hardlink to Timeshift file failed!"
3596 msgstr ""
3597
3598 #
3599 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:117
3600 msgid "Croatian"
3601 msgstr "Hrvatski"
3602
3603 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:517
3604 msgid "Current Event:"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: fancontrol2/src/plugin.py:494 fancontrol2/src/plugin.py:749
3608 #, python-format
3609 msgid "Current rpm  %4d"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: fancontrol2/src/plugin.py:714
3613 #, python-format
3614 msgid "Current value: %s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: werbezapper/src/WerbeZapper.py:113
3618 msgid "Custom"
3619 msgstr "Personalizovan"
3620
3621 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:315
3622 #, python-format
3623 msgid "Custom (%s)"
3624 msgstr "Prilagođeno (%s)"
3625
3626 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:627
3627 msgid "Custom location"
3628 msgstr "Prilagođena lokacija"
3629
3630 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:583
3631 msgid "Custom offset"
3632 msgstr "Prilagođen istup"
3633
3634 #: valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml./valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml
3635 msgid "Customize Vali-XD skins"
3636 msgstr "Prilagodi Vali-XD maske"
3637
3638 #: valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml./valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml
3639 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
3640 msgstr "Prilagodi Vali-XD maske po svome."
3641
3642 #: moviecut/src_py/plugin.py:131
3643 msgid "Cut Parameter Input"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:215
3647 msgid "Cut series title on dash"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: moviecut/src_py/plugin.py:123
3651 msgid "Cut source:"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: moviecut/meta/plugin_moviecut.xml./moviecut/meta/plugin_moviecut.xml
3655 msgid "Cut your movies"
3656 msgstr "Iseci svoje filmove"
3657
3658 #: moviecut/src_py/plugin.py:104
3659 msgid "Cutlist"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: moviecut/src_py/plugin.py:124
3663 msgid "Cuts (an IN OUT IN OUT ... sequence of hour:min:sec)"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: moviecut/src_py/plugin.py:247 moviecut/src_py/plugin.py:248
3667 #: moviecut/src_py/plugin.py:249 moviecut/src_py/plugin.py:250
3668 #: moviecut/src_py/plugin.py:251 moviecut/src_py/plugin.py:252
3669 #: moviecut/src_py/plugin.py:253 moviecut/src_py/plugin.py:254
3670 #: moviecut/src_py/plugin.py:255 moviecut/src_py/plugin.py:256
3671 #, python-format
3672 msgid "Cutting failed for movie \"%s\""
3673 msgstr ""
3674
3675 #: moviecut/src_py/plugin.py:257
3676 #, python-format
3677 msgid "Cutting was aborted for movie \"%s\""
3678 msgstr ""
3679
3680 #: teletext/src/plugin.py:69
3681 msgid "Cyrillic"
3682 msgstr ""
3683
3684 #
3685 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:118
3686 msgid "Czech"
3687 msgstr "Češki"
3688
3689 #: mytube/src/plugin.py:90
3690 msgid "Czech Republic"
3691 msgstr "Češka Republika"
3692
3693 #: infobartunerstate/src/plugin.py:86
3694 msgid "DD.MM HH:MM"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: infobartunerstate/src/plugin.py:87
3698 msgid "DD.MM. HH:MM"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: infobartunerstate/src/plugin.py:89
3702 msgid "DD.MM.YYYY HH:MM"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: dreamexplorer/src/plugin.py:229
3706 msgid "DEB-package:\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: fritzcall/src/plugin.py:1062
3710 msgid "DECT inactive"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: fritzcall/src/plugin.py:1058
3714 msgid "DECT phones registered"
3715 msgstr "DECT telefoni registrovani"
3716
3717 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:129
3718 msgid "DHCP enabled"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: emission/src/EmissionOverview.py:151
3722 msgid "DL"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: emission/src/EmissionOverview.py:451
3726 #, python-format
3727 msgid "DL: %d kb/s"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: valixdcontrol/src/plugin.py:64
3731 msgid "DM-7025"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: valixdcontrol/src/plugin.py:62
3735 msgid "DM-800 Simple"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: valixdcontrol/src/plugin.py:63
3739 msgid "DM-8000 Full"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: multirc/src/plugin.py:18
3743 msgid "DM8000-RC layer 1"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: multirc/src/plugin.py:19
3747 msgid "DM8000-RC layer 2"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: multirc/src/plugin.py:20
3751 msgid "DM8000-RC layer 3"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: multirc/src/plugin.py:21
3755 msgid "DM8000-RC layer 4"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: aihdcontroler/src/plugin.py:41
3759 msgid "DMM-Board"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectConfig.py:53
3763 msgid "DVD"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: dvdbackup/src/plugin.py:435 dvdbackup/src/plugin.py:438
3767 msgid "DVD Backup"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:310
3771 msgid "DVD Device (leave empty for default)"
3772 msgstr "DVD uređaj (ostavite prazno za stand.)"
3773
3774 #
3775 #: easymedia/src/plugin.py:398
3776 msgid "DVD Player"
3777 msgstr "DVD plejer"
3778
3779 #: easymedia/src/plugin.py:211
3780 msgid "DVD player:"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: easymedia/src/plugin.py:567
3784 msgid "DVDPlayer Plugin is not installed!"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:131
3788 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:437
3789 msgid "DVR"
3790 msgstr "DVR"
3791
3792 #
3793 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:119
3794 msgid "Danish"
3795 msgstr "Danski"
3796
3797 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:161
3798 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:473 emailclient/src/plugin.py:346
3799 msgid "Date"
3800 msgstr "Datum"
3801
3802 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:633
3803 msgid "Date format:"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:571
3807 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:573
3808 msgid "Day:"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:58
3812 msgid "Days"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:42
3816 msgid "Deactivate"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: movielistpreview/src/plugin.py:472
3820 msgid "Deactivate Movielist Preview"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
3824 #: fritzcall/src/plugin.py:1098
3825 msgid "Deactivate WLAN guest access"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: permanentclock/src/plugin.py:174 permanentclock/src/plugin.py:184
3829 msgid "Deactivate permanent clock"
3830 msgstr "Deaktiviraj stalni sat"
3831
3832 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:32
3833 #, python-format
3834 msgid ""
3835 "Deactivated timer list:\n"
3836 "%s"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:33
3840 msgid "DeactivatedTimerPushed"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: teletext/src/plugin.py:1343 dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:69
3844 msgid "Debug"
3845 msgstr "Debag"
3846
3847 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:261
3848 msgid "Debug: Log file path"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:258
3852 msgid "Debug: Print debug messages (Shell)"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:259
3856 msgid "Debug: Write Log"
3857 msgstr ""
3858
3859 #
3860 #: audiosync/src/AC3main.py:79
3861 msgid "Decrease delay"
3862 msgstr "Smanji kašnjenje"
3863
3864 #
3865 #: audiosync/src/AC3main.py:83 audiosync/src/AC3main.py:85
3866 #: audiosync/src/AC3main.py:87
3867 #, python-format
3868 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
3869 msgstr "Smanji kašnjenje za  %i ms (može se podesiti)"
3870
3871 #: kiddytimer/src/KTmain.py:392
3872 msgid "Decrease remaining time"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: imdb/src/plugin.py:43 teletext/src/plugin.py:1277
3876 msgid "Default"
3877 msgstr "Standardno"
3878
3879 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:212
3880 msgid "Default episode"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:68
3884 msgid "Default page"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:211
3888 msgid "Default season"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:906
3892 msgid "Default storage device is not available!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:78
3896 msgid "Default volume adjustment value for AC3/DTS"
3897 msgstr ""
3898
3899 #
3900 #: cdinfo/src/plugin.py:58
3901 msgid "Defaults"
3902 msgstr "Standardni"
3903
3904 #: pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml./pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml
3905 msgid "Define a related pip service"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml./pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml
3909 msgid "Define a related pip service "
3910 msgstr ""
3911
3912 #: startupservice/meta/plugin_startupservice.xml./startupservice/meta/plugin_startupservice.xml
3913 msgid "Define a startup service"
3914 msgstr "Definiši početni kanal"
3915
3916 #: startupservice/meta/plugin_startupservice.xml./startupservice/meta/plugin_startupservice.xml
3917 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
3918 msgstr "Definiši početni kanal za svoj drimboks."
3919
3920 #: dreamexplorer/src/plugin.py:949
3921 msgid "Define the new symlink name here:"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:538
3925 msgid ""
3926 "Defines where to search for duplicates (only title, short description or "
3927 "even extended description)"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: autoresolution/src/plugin.py:338
3931 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
3932 msgstr "Deinterlacer način za interlaced sadržaj"
3933
3934 #: autoresolution/src/plugin.py:339
3935 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
3936 msgstr "Deinterlacer način za napredni sadržaj"
3937
3938 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:42
3939 msgid "Delay after editing (in sec)"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:160
3943 msgid "Delay if not in standby (minutes)"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: autoresolution/src/plugin.py:336
3947 msgid "Delay x seconds after service started"
3948 msgstr "Kašnjenje x sekundi pošto je kanal krenuo"
3949
3950 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
3951 #: rsdownloader/src/plugin.py:1271 rsdownloader/src/plugin.py:1350
3952 #: ncidclient/src/plugin.py:441 weatherplugin/src/setup.py:80
3953 #: weatherplugin/src/setup.py:187 movieselectionquickbutton/src/plugin.py:38
3954 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:93
3955 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:94
3956 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:118
3957 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:180
3958 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:232
3959 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:215 autotimer/src/AutoTimerOverview.py:72
3960 #: zaphistorybrowser/src/plugin.py:196
3961 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:44
3962 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:134 partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:255
3963 #: partnerbox/src/plugin.py:246 pipservicerelation/src/plugin.py:85
3964 #: remotetimer/src/plugin.py:104 zapstatistic/src/plugin.py:431
3965 #: growlee/src/plugin.py:102 teletext/src/plugin.py:1715
3966 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:52 subsdownloader2/src/plugin.py:1076
3967 #: fritzcall/src/plugin.py:2113 simplerss/src/RSSSetup.py:76
3968 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:188 ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:258
3969 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:143
3970 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:177 fancontrol2/src/FC2webSite.py:213
3971 #: networkbrowser/src/UserManager.py:54
3972 msgid "Delete"
3973 msgstr "Obriši"
3974
3975 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:169
3976 #, python-format
3977 msgid "Delete %s"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: rsdownloader/src/plugin.py:1436
3981 #, python-format
3982 msgid "Delete %s?"
3983 msgstr "Obriši %s?"
3984
3985 #: youtubeplayer/src/YouTubePlayList.py:57
3986 msgid "Delete Playlist"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:45
3990 msgid "Delete Timer"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: zapstatistic/src/plugin.py:563
3994 msgid "Delete all entries"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: teletext/src/plugin.py:1772
3998 msgid "Delete all favorites?"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: tageditor/src/plugin.py:263
4002 msgid "Delete all tags..."
4003 msgstr "Obriši sve oznake..."
4004
4005 #: pushservice/src/Controller/CrashLog.py:47
4006 msgid "Delete crashlog(s)"
4007 msgstr ""
4008
4009 #
4010 #: automaticcleanup/src/plugin.py:137
4011 msgid "Delete crashlogs"
4012 msgstr "Obriši krah zapise"
4013
4014 #: rsdownloader/src/plugin.py:1374
4015 msgid "Delete download"
4016 msgstr "Obriši preuzimanje"
4017
4018 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
4019 #: zapstatistic/src/plugin.py:562 fritzcall/src/plugin.py:2135
4020 msgid "Delete entry"
4021 msgstr "Obriši unos"
4022
4023 #: rsdownloader/src/plugin.py:1378
4024 msgid "Delete failed downloads"
4025 msgstr "Obriši neuspela preuzimanja"
4026
4027 #
4028 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:188
4029 msgid "Delete failed!"
4030 msgstr "Brisanje neuspešno!"
4031
4032 #: teletext/src/plugin.py:1761
4033 msgid "Delete favorite?"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: rsdownloader/src/plugin.py:1383
4037 msgid "Delete log"
4038 msgstr "Obriši zapis"
4039
4040 #: pushservice/src/Controller/SendLog.py:51
4041 msgid "Delete log(s)"
4042 msgstr ""
4043
4044 #
4045 #: networkbrowser/src/MountView.py:64
4046 msgid "Delete mount"
4047 msgstr "Obriši maunt"
4048
4049 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:181
4050 msgid "Delete older 48h"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: automaticcleanup/src/plugin.py:135
4054 msgid "Delete orphaned movie files"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:93
4058 msgid "Delete selected page"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1852
4062 msgid "Delete selected playlist"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1838
4066 msgid "Delete song from current playlist"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1845
4070 msgid "Delete song from database"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: automaticcleanup/src/plugin.py:131
4074 msgid "Delete system setting backups"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: porncenter/src/plugin.py:395 podcast/src/plugin.py:254
4078 msgid "Delete this movie?"
4079 msgstr "Obriši ovaj film?"
4080
4081 #: tageditor/src/plugin.py:261
4082 msgid "Delete this tag..."
4083 msgstr "Obriši ovu oznaku..."
4084
4085 #: automaticcleanup/src/plugin.py:152 automaticcleanup/src/plugin.py:155
4086 msgid "Delete timerlist entries"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: tageditor/src/plugin.py:262
4090 msgid "Delete unused tags"
4091 msgstr "Obriši nekorišćene oznake"
4092
4093 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:235
4094 msgid "Descending"
4095 msgstr "Naniže"
4096
4097 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:551 autotimer/src/AutoTimerWizard.py:118
4098 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:61
4099 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:158
4100 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:470 lastfm/src/LastFMConfig.py:36
4101 #: elektro/src/plugin.py:476 showclock/src/plugin.py:127
4102 #: movieretitle/src/plugin.py:65
4103 #: trackautoselect/src/TrackAutoselectConfig.py:44
4104 #: youtubeplayer/src/YouTubeAddPlayList.py:37
4105 msgid "Description"
4106 msgstr "Opis"
4107
4108 #: porncenter/src/plugin.py:253
4109 msgid "Description:"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: infobartunerstate/src/plugin.py:73
4113 msgid "Destination"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: infobartunerstate/src/plugin.py:76
4117 msgid "Destination / Client"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:102
4121 #, python-format
4122 msgid "Destination dir '%s' does not exist."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ofdb/src/plugin.py:224 ofdb/src/plugin.py:385 imdb/src/plugin.py:316
4126 #: imdb/src/plugin.py:546
4127 msgid "Details"
4128 msgstr "Detalji"
4129
4130 #: subsdownloader2/src/plugin.py:360
4131 msgid "Device"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:117
4135 msgid "Device & Versions"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:90
4139 msgid "Device Info"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:118
4143 msgid "Device Name"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: dvdbackup/src/plugin.py:330
4147 msgid "Device:"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: networkbrowser/src/MountView.py:81
4151 msgid "Dir:"
4152 msgstr "Dir:"
4153
4154 #: mytube/meta/plugin_mytube.xml./mytube/meta/plugin_mytube.xml
4155 msgid "Direct playback of Youtube videos"
4156 msgstr "Direktno puštanje jutjub videa"
4157
4158 #
4159 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:473
4160 #, python-format
4161 msgid "Directory %s nonexistent."
4162 msgstr "Direktorijum %s ne postoji"
4163
4164 #: epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:177
4165 msgid "Directory for the Logfiles."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: dreamexplorer/src/plugin.py:565
4169 msgid "Directory name error !"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:248
4173 msgid "Directory pattern file"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: logomanager/src/plugin.py:219
4177 msgid "Directory to scan for Logos"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: dvdbackup/src/plugin.py:331
4181 msgid "Directory:"
4182 msgstr ""
4183
4184 #
4185 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:43
4186 msgid "Disable"
4187 msgstr "Onemogući"
4188
4189 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:234
4190 msgid "Disable HDMI-CEC chronologically"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: kiddytimer/src/KTmain.py:398
4194 msgid "Disable KiddyTimer"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: dreamexplorer/src/plugin.py:272
4198 msgid "Disable media filter"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: easyinfo/src/plugin.py:65 easyinfo/src/plugin.py:96
4202 #: easyinfo/src/plugin.py:104 easymedia/src/plugin.py:55
4203 #: easymedia/src/plugin.py:56 easymedia/src/plugin.py:57
4204 #: easymedia/src/plugin.py:58 easymedia/src/plugin.py:59
4205 #: easymedia/src/plugin.py:60 easymedia/src/plugin.py:61
4206 #: easymedia/src/plugin.py:62 easymedia/src/plugin.py:63
4207 #: easymedia/src/plugin.py:64 easymedia/src/plugin.py:65
4208 #: easymedia/src/plugin.py:66 easymedia/src/plugin.py:67
4209 #: easymedia/src/plugin.py:68 easymedia/src/plugin.py:69
4210 #: teletext/src/plugin.py:70 birthdayreminder/src/plugin.py:42
4211 msgid "Disabled"
4212 msgstr "Isključeno"
4213
4214 #
4215 #: audiosync/src/AC3main.py:75 audiosync/src/AC3main.py:80
4216 msgid "Discard changes and close plugin"
4217 msgstr "Odbaciti promene i zatvori dodatak"
4218
4219 #
4220 #: kiddytimer/src/MovableScreen.py:18 kiddytimer/src/MovableScreen.py:23
4221 #: audiosync/src/MovableScreen.py:18 audiosync/src/MovableScreen.py:23
4222 msgid "Discard changes and close screen"
4223 msgstr "Odbaciti promene i zatvori ekran"
4224
4225 #: teletext/src/plugin.py:1431
4226 msgid "Discard changes?"
4227 msgstr ""
4228
4229 #
4230 #: dreamirc/src/plugin.py:111
4231 msgid "Disconnect"
4232 msgstr "Odspojiti"
4233
4234 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:170 fancontrol2/src/FC2webSite.py:206
4235 #, python-format
4236 msgid "Disk free : %d MByte"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:78
4240 msgid "Dismiss all setting changes"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: letterbox/src/plugin.py:41 quickbutton/src/plugin.py:149
4244 msgid "Display 4:3 content as"
4245 msgstr "Prikaži 4:3 sadržaj kao"
4246
4247 #: fritzcall/src/plugin.py:3461
4248 msgid "Display FRITZ!box-Fon calls on screen"
4249 msgstr "Prikaži  FRITZ!Box tel. pozive na ekranu"
4250
4251 #: ncidclient/src/plugin.py:1113
4252 msgid "Display Fon calls on screen"
4253 msgstr ""
4254
4255 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
4256 #: fritzcall/src/plugin.py:1364
4257 msgid "Display all calls"
4258 msgstr "Prikaži sve pozive"
4259
4260 #: fritzcall/src/plugin.py:2674
4261 msgid "Display connection infos"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: teletext/src/plugin.py:1337
4265 msgid "Display edges"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: teletext/src/plugin.py:78
4269 msgid "Display first and last row."
4270 msgstr ""
4271
4272 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
4273 #: fritzcall/src/plugin.py:1368
4274 msgid "Display incoming calls"
4275 msgstr "Prikaži dolazne pozive"
4276
4277 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
4278 #: fritzcall/src/plugin.py:1366
4279 msgid "Display missed calls"
4280 msgstr "Prikaži propuštene pozive"
4281
4282 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:163
4283 #: epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:170
4284 msgid "Display more Options"
4285 msgstr ""
4286
4287 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
4288 #: fritzcall/src/plugin.py:1370
4289 msgid "Display outgoing calls"
4290 msgstr "Prikaži odlazne pozive"
4291
4292 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:63
4293 msgid "Display search results by:"
4294 msgstr "Prikaži rezultate traženja po:"
4295
4296 #: imdb/meta/plugin_imdb.xml./imdb/meta/plugin_imdb.xml
4297 msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ofdb/meta/plugin_ofdb.xml./ofdb/meta/plugin_ofdb.xml
4301 msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: pipzap/src/PipzapSetup.py:42
4305 msgid "Displays a label in the opposite corner of PiP if pipzap is enabled."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:272
4309 msgid "Distribute birthdays to other Dreamboxes"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:65
4313 msgid "Do Nothing"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1100
4317 #, python-format
4318 msgid "Do You really want to delete: /n %s"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: subsdownloader2/src/pluginOnlineContent.py:68
4322 msgid "Do You want to restart GUI to apply changes?"
4323 msgstr ""
4324