1 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:61 autotimer/src/AutoTimerSettings.py:62
2 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:63
5 "Project-Id-Version: enigma2 - AC3lipsync\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2016-02-08 12:22+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2016-01-19 12:16+0000\n"
9 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
10 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
18 "X-Poedit-Basepath: L:\\Dreambox\\Eclipse\\ac3lipsync\\po\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20 "X-Poedit-SearchPath-0: ..\\src\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1453205778.000000\n"
23 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1062
26 "An Input/output error usually indicates a corrupted filesystem! Please check "
27 "the filesystem of your timeshift-device!"
30 #: seriesplugin/src/ShowLogScreen.py:66
36 #: audiorestart/src/plugin.py:109 audiosync/src/AC3setup.py:65
40 #: seriesplugin/src/plugin.py:42 infobartunerstate/src/plugin.py:44
41 #: pushservice/src/plugin.py:42
43 " (C) 2012 by betonme @ IHAD \n"
47 #: seriesplugin/src/plugin.py:47
48 msgid " Feel free to donate. \n"
51 #: seriesplugin/src/plugin.py:45
53 " How much time have You saved?\n"
57 #: infobartunerstate/src/plugin.py:45 pushservice/src/plugin.py:43
58 msgid " If You like this plugin and want to support it,\n"
61 #: seriesplugin/src/plugin.py:48
65 #: infobartunerstate/src/plugin.py:49
69 #: seriesplugin/src/plugin.py:46 pushservice/src/plugin.py:47
73 #: seriesplugin/src/plugin.py:43
77 #: infobartunerstate/src/plugin.py:48 pushservice/src/plugin.py:46
83 #: infobartunerstate/src/plugin.py:47 pushservice/src/plugin.py:45
85 " feel free to donate via PayPal. \n"
89 #: infobartunerstate/src/plugin.py:46 pushservice/src/plugin.py:44
90 msgid " or if just want to say ''thanks'',\n"
93 #: seriesplugin/src/plugin.py:44
94 #, python-brace-format
95 msgid " {lookups:d} successful lookups.\n"
98 #: subsdownloader2/src/SourceCode/xbmc_subtitles/services/Itasa/service.py:133
99 #: subsdownloader2/src/SourceCode/xbmc_subtitles/services/Itasa/service.py:203
101 " Login to Itasa failed. Check your username/password at the configuration "
105 #: dreamexplorer/src/plugin.py:333 dreamexplorer/src/plugin.py:345
106 #: dreamexplorer/src/plugin.py:354
107 msgid " Media-filter"
110 #: mytube/src/MyTubeSearch.py:227
114 #: easymedia/src/plugin.py:293
115 msgid " added to EasyMedia"
118 #: imdb/src/plugin.py:567
122 #: easymedia/src/plugin.py:299
123 msgid " removed from EasyMedia"
126 #: emailclient/src/plugin.py:136
128 msgid "%(name)s (%(user)s@%(server)s)"
132 #: pushservice/src/Controller/RecordSummary.py:60
133 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:101
134 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:115
135 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:61
136 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:56
140 #: pushservice/src/Controller/MissingTimers.py:59
144 #: pushservice/src/Controller/RecordSummary.py:59
145 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:100
146 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:114
147 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:60
148 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:55
149 msgid "%Y.%m.%d %H:%M"
152 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:867
157 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:924
162 #: simplerss/src/plugin.py:108
164 msgid "%d Feed(s) were added to configuration."
165 msgstr "%d Fid(ova) su dodati u konfiguraciju."
167 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:959
172 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:955
177 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:883
178 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:887
179 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:896
180 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:899
181 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:920
186 #: emission/src/plugin.py:135
188 msgid "%d Torrents(s) were scheduled for download, %d failed."
191 #: autotimer/src/AutoPoller.py:45
194 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
197 "%d problem(a) susretnuto pokušavajući dodati nove tajmere:\n"
200 #: autotimer/src/AutoPoller.py:53
203 "%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
207 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:153
209 msgid "%d error while moving Movie '%s' to '%s': %s"
212 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:247
215 "%d files added to database!\n"
219 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:220
220 #: emission/src/EmissionDetailview.py:231
221 #: emission/src/EmissionDetailview.py:232 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:712
227 #: seriesplugin/src/SeriesPluginInfoScreen.py:347 easyinfo/src/plugin.py:723
232 #: epgrefresh/src/EPGRefresh.py:559
234 msgid "%d more services"
237 #: seriesplugin/src/SeriesPluginRenamer.py:323
239 msgid "%d records renamed successfully"
242 #: seriesplugin/src/SeriesPluginBare.py:58
243 #: seriesplugin/src/SeriesPluginTimer.py:215
245 msgid "%d timer renamed successfully"
248 #: vps/src_py/Modifications.py:144 vps/src_py/Modifications.py:147
249 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:236 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:237
250 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:135
251 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:441
255 #: pushservice/src/PushServiceBase.py:265
256 msgid "%d.%m.%Y %H:%M"
259 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1003
262 "%i file(s) was extracted and I didn't match them automatically this time. \n"
263 " Please make local convertion (long TEXT)."
266 #: audiosync/src/AC3main.py:58 audiosync/src/AC3main.py:140
267 #: audiosync/src/AC3main.py:227 audiosync/src/AC3main.py:231
268 #: audiosync/src/AC3main.py:232
273 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:228
280 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:232 merlinmusicplayer/src/plugin.py:236
284 " already exists in database!"
287 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2542 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3307
291 "appended to songlist"
294 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2552 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3318
298 "inserted and will be played as next song"
301 #: dreamexplorer/src/plugin.py:543 dreamexplorer/src/plugin.py:555
302 #: dreamexplorer/src/plugin.py:610 dreamexplorer/src/plugin.py:629
303 #: dreamexplorer/src/plugin.py:1138 dreamexplorer/src/plugin.py:1156
304 #: dreamexplorer/src/plugin.py:1161 subsdownloader2/src/plugin.py:344
311 #: fancontrol2/src/plugin.py:485 fancontrol2/src/plugin.py:487
312 #: fancontrol2/src/plugin.py:491
318 #: easymedia/src/plugin.py:275
323 #: movielistpreview/src/plugin.py:418
325 msgid "%s - creating preview for movie %s"
328 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:923
333 #: netcaster/src/bin/plugin.py:198
335 msgid "%s Enigma2 Plugin V%s (Patched)"
338 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:73
340 msgid "%s bandwidth settings"
343 #: lastfm/src/plugin.py:359
348 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:178
353 #: birthdayreminder/src/BirthdayTimer.py:57
355 msgid "%s will turn %s in %s!"
358 #: ecasa/src/EcasaGui.py:694
363 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:626
368 #: autotimer/src/AutoPoller.py:45 autotimer/src/AutoPoller.py:53
371 msgstr "%s: %s at %s"
373 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:100
376 "'%s' already exists in destination directory '%s', set force=1 to move "
380 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:98
382 msgid "'%s' does not exist in source directory."
385 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:151
387 msgid "'%s' has been added to playlist"
390 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:139
391 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:163
393 msgid "'%s' is neither a valid reference nor a valid file"
396 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:174
398 msgid "'%s' not found in playlist"
401 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:171
403 msgid "'%s' removed from playlist"
406 #: partnerbox/src/plugin.py:1297 partnerbox/src/plugin.py:1302
407 #: partnerbox/src/plugin.py:1354 partnerbox/src/plugin.py:1359
411 #: eibox/src/plugin.py:685
415 #: eibox/src/plugin.py:458
419 #: eibox/src/plugin.py:456
423 #: eibox/src/plugin.py:690
427 #: webcamviewer/src/plugin.py:512
431 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:674
432 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:675
436 #: infobartunerstate/src/plugin.py:97
440 #: fancontrol2/src/plugin.py:99
444 #: flashexpander/src/flashexpander.py:66
446 msgid "... is used, %dMB free"
449 #: kiddytimer/src/KTpositioner.py:19 kiddytimer/src/KTpositioner.py:21
450 #: kiddytimer/src/KTmain.py:47 kiddytimer/src/KTsetup.py:151
451 #: kiddytimer/src/KTsetup.py:153 kiddytimer/src/KTsetup.py:155
455 #: fritzcall/src/plugin.py:107
456 msgid "05.29 until below 6.35"
459 #: fritzcall/src/plugin.py:107
460 msgid "06.35 and newer"
463 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
467 #: epgbackup/src/plugin.py:35 birthdayreminder/src/plugin.py:42
471 #: epgbackup/src/plugin.py:33
475 #: internetradio/src/plugin.py:45
479 #: birthdayreminder/src/plugin.py:42
483 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
487 #: dyndns/src/plugin.py:17
491 #: yttrailer/src/plugin.py:44
495 #: dyndns/src/plugin.py:17
500 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:69 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
501 msgid "16:10 Letterbox"
502 msgstr "16:10 Letterbox"
505 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:70 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
506 msgid "16:10 PanScan"
507 msgstr "16:10 PanScan"
510 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:67 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
515 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:71 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
516 msgid "16:9 Letterbox"
517 msgstr "16:9 Letterbox"
520 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:68 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
524 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1171
525 msgid "1st subtitle language:"
528 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
532 #: 3dsettings/src/plugin.py:199 3dsettings/src/plugin.py:202
536 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1172
537 msgid "2nd subtitle language:"
540 #: birthdayreminder/src/plugin.py:42
544 #: internetradio/src/plugin.py:45
548 #: dyndns/src/plugin.py:17
553 #: epgbackup/src/plugin.py:32
557 #: internetradio/src/plugin.py:45
561 #: 3dsettings/meta/plugin_3dsettings.xml./3dsettings/meta/plugin_3dsettings.xml
562 msgid "3D OSD Switcher"
565 #: 3dsettings/src/plugin.py:252 3dsettings/src/plugin.py:266
569 #: 3dsettings/src/plugin.py:264
573 #: 3dsettings/src/plugin.py:260
574 msgid "3D: Enable side by side menu"
577 #: 3dsettings/src/plugin.py:262
578 msgid "3D: Enable top/bottom menu"
581 #: 3dsettings/src/plugin.py:264
582 msgid "3D: disable 3D menu"
585 #: fancontrol2/src/plugin.py:145
589 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1173
590 msgid "3rd subtitle language:"
594 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:65 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
595 msgid "4:3 Letterbox"
596 msgstr "4:3 Letterbox"
599 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:66 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
603 #: fancontrol2/src/plugin.py:145
607 #: fancontrol2/src/plugin.py:145
611 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
615 #: dyndns/src/plugin.py:17
619 #: epgbackup/src/plugin.py:34
623 #: dyndns/src/plugin.py:17
627 #: yttrailer/src/plugin.py:44
631 #: antiscrollbar/src/plugin.py:116
635 #: teletext/src/plugin.py:1704 teletext/src/plugin.py:1713
636 #: teletext/src/plugin.py:1740
640 #: partnerbox/src/plugin.py:1318 partnerbox/src/plugin.py:1382
641 #: partnerbox/src/plugin.py:1384 merlinepgcenter/src/EpgCenterList.py:985
645 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:153
649 #: kiddytimer/src/KTmain.py:43 kiddytimer/src/KTmain.py:45
653 #: elektro/src/plugin.py:473
654 msgid "A NAS/Server can be shut down. Is required activated Telnet."
657 #: ftpbrowser/src/plugin.py:112
658 msgid "A basic FTP client"
659 msgstr "Osnovni FTP-klijent"
661 #: ftpbrowser/meta/plugin_ftpbrowser.xml./ftpbrowser/meta/plugin_ftpbrowser.xml
662 msgid "A basic ftp client"
663 msgstr "Osnovni FTP klijent"
665 #: dyndns/meta/plugin_dyndns.xml./dyndns/meta/plugin_dyndns.xml
666 msgid "A client for www.dyndns.org"
667 msgstr "Klijent za www.dyndns.org"
669 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:521
672 "A file with this name (%s) already exists locally.\n"
673 "Do you want to overwrite it?"
675 "Datoteka ovog imena %s već postoji lokalno.\n"
676 "Želite li da preko nje prepišete?"
678 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:551
681 "A file with this name (%s) already exists on the remote host.\n"
682 "Do you want to overwrite it?"
684 "Datoteka ovog imena %s već postoji na udaljenom hostu.\n"
685 "Želite li da preko nje prepišete?"
687 #: pushservice/meta/plugin_pushservice.xml./pushservice/meta/plugin_pushservice.xml
688 msgid "A flexible event notification service"
691 #: merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml./merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml
692 msgid "A graphical EPG interface"
693 msgstr "Grafički EPG interfejs"
695 #: easyinfo/meta/plugin_easyinfo.xml./easyinfo/meta/plugin_easyinfo.xml
696 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
697 msgstr "grafički EPG interfejs i menadžer EPG alata"
699 #: merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml./merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml
700 msgid "A graphical EPG interface."
701 msgstr "Grafički EPG interfejs,"
703 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:194
705 "A mount entry with this name already exists!\n"
706 "Update existing entry and continue?\n"
708 "Maunt unos sa ovim imenom već postoji!\n"
709 "Ažuriraj postojeći unos i nastavi?\n"
711 #: fstabeditor/meta/plugin_fstabEditor.xml./fstabeditor/meta/plugin_fstabEditor.xml
712 msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
716 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:916
718 "A recording is currently running.\n"
719 "What do you want to do?"
721 "Snimanje je trenutno u toku.\n"
722 "Šta želite da uradte?"
724 #: mediadownloader/meta/plugin_mediadownloader.xml./mediadownloader/meta/plugin_mediadownloader.xml
725 msgid "A simple downloading application for other plugins"
726 msgstr "Jednostavna aplikacija za skidanje drugih dodataka"
728 #: simplerss/src/plugin.py:140
729 msgid "A simple to use RSS reader"
730 msgstr "Jednostavan RSS čitač"
732 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:746
734 "A transfer is currently in progress.\n"
735 "What do you want to do?"
737 "Transfer je trenutno u toku.\n"
738 "Šta želite da uradite?"
740 #: vlcplayer/src/plugin.py:68
741 msgid "A video streaming solution based on VLC"
742 msgstr "Video striming rešenje bazirano na VLC"
744 #: videocolorspace/src/plugin.py:37
745 msgid "A/V-Color space settings"
748 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/AudioTracks.py:50
749 msgid "AC3 Downmix disabled"
752 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/AudioTracks.py:50
753 msgid "AC3 Downmix enabled"
757 #: widgets/src/widgets/frontendstatus/widget.py:9
761 #: growlee/src/plugin.py:175
765 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:40
767 "API Key used to access Flickr. You can request one by logging in to Flickr "
768 "from your computer."
771 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:221
772 msgid "AT: Poll Interval (in h)"
775 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:219
776 msgid "AT: Poll automatically"
779 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:220
780 msgid "AT: Startup delay (in min)"
783 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:222
784 msgid "AT: Timeout (in min)"
787 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:93
792 #: partnerbox/src/plugin.py:1892 dvdbackup/src/plugin.py:250
796 #: rsdownloader/src/plugin.py:1379
797 msgid "Abort all downloads"
800 #: autotimer/srcautotimerwizard.xml
801 msgid "Abort this Wizard."
802 msgstr "Prekini ovog čarobnjaka."
804 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:749
805 msgid "Abort transfer"
806 msgstr "Prekini transfer"
809 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:93
810 #: satloader/src/plugin.py:120 dreamexplorer/src/plugin.py:340
811 #: dreamexplorer/src/plugin.py:349 dreamexplorer/src/plugin.py:363
812 #: babelzapper/src/plugin.py:78
816 #. TRANSLATORS: this is a window title.
817 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
818 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
819 #: fritzcall/src/plugin.py:308 fritzcall/src/plugin.py:1893
820 #: fritzcall/src/plugin.py:1924
821 msgid "About FritzCall"
822 msgstr "O FritzCall dodatku"
824 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:588
825 msgid "Accept changes"
828 #: movieepg/meta/plugin_movieepg.xml./movieepg/meta/plugin_movieepg.xml
829 msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
832 #: emailclient/src/plugin.py:986
833 msgid "Accounts list"
836 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:51
840 #: fancontrol2/src/plugin.py:526
841 msgid "Action in case of Fan failure"
844 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:41
848 #: movielistpreview/src/plugin.py:474
849 msgid "Activate Movielist Preview"
853 #. TRANSLATORS: Do NOT translate this! This is not a string in our plugin but one from e2 core which we try to find, so a custom translation will probably disallow us to do so.
854 #: pipzap/src/plugin.py:36
855 msgid "Activate Picture in Picture"
856 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
858 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:629
862 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
863 #: fritzcall/src/plugin.py:695 fritzcall/src/plugin.py:904
864 msgid "Activate WLAN guest access"
867 #: permanentclock/src/plugin.py:176 permanentclock/src/plugin.py:184
868 msgid "Activate permanent clock"
869 msgstr "Aktiviraj stalni sat"
871 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2945
872 msgid "Activate screensaver"
875 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:124
879 #: elektro/src/plugin.py:454
880 msgid "Active Time Profile"
883 #: emission/src/EmissionOverview.py:449
885 msgid "Active Torrents: %d/%d"
888 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/SwitchService.py:67
890 msgid "Active service is now '%s'"
893 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:33
896 "Active timer list:\n"
900 #: networkbrowser/src/MountView.py:60
908 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:34
909 msgid "ActiveTimerPushed"
912 #: rsdownloader/src/plugin.py:1272 rsdownloader/src/plugin.py:1352
913 #: weatherplugin/src/setup.py:78 advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:212
914 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:72
915 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:49
916 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:55
917 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:69
918 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:80
919 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:85
920 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:117
921 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:130 pipservicerelation/src/plugin.py:87
922 #: teletext/src/plugin.py:1716 merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1298
923 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:259
924 #: satipclient/src/SatIPTunerSetup.py:39
925 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:216
926 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:139
930 #: epgsearch/src/EPGSearchSetup.py:40
931 msgid "Add \"Search\" Button to EPG"
934 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:166
936 msgid "Add %s to playlist"
939 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:119 pushservice/src/ConfigScreen.py:286
940 msgid "Add Controller"
943 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:110 pushservice/src/ConfigScreen.py:255
947 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:87
948 msgid "Add Setup to extension menu"
951 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:86
952 msgid "Add Show to extension menu"
955 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1184
956 msgid "Add Subs Downloader to BlueButton menu:"
959 #: movietagger/src/plugin.py:276
963 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:107
967 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:266
968 msgid "Add Web Channel"
971 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:108
972 msgid "Add Zap Timer"
975 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:199
976 msgid "Add a birthday"
979 #: networkbrowser/src/MountManager.py:69
980 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
981 msgstr "Dodaj novu CIFS ili NFS maunt tačku tvom drimboksu."
983 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1842 merlinmusicplayer/src/plugin.py:1856
984 msgid "Add all songs from selected album to a playlist"
987 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1844 merlinmusicplayer/src/plugin.py:1854
988 msgid "Add all songs from selected artist to a playlist"
991 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1858
992 msgid "Add all songs from selected genre to a playlist"
995 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:549
999 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:290
1000 msgid "Add channel (Yes) or replace it (No)"
1003 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:214
1004 msgid "Add controller"
1007 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:827
1008 msgid "Add current playing stream to favorite"
1011 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:823
1012 msgid "Add current selected genre to favorite"
1015 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:825
1016 msgid "Add current selected station to favorite"
1019 #: rsdownloader/src/plugin.py:1376
1020 msgid "Add downloads from txt files"
1021 msgstr "Dodaj preuzimanja iz txt datoteka"
1023 #: fstabeditor/src/plugin.py:103
1027 #. TRANSLATORS: this is a window title.
1028 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
1029 #. TRANSLATORS: this is a window title.
1030 #: ncidclient/src/plugin.py:601 fritzcall/src/plugin.py:1607
1031 #: fritzcall/src/plugin.py:1756
1032 msgid "Add entry to phonebook"
1033 msgstr "Dodaj unos u tel. imenik"
1035 #: rsdownloader/src/plugin.py:1377
1036 msgid "Add files from container"
1037 msgstr "Dodaj datoteke iz sanduka"
1039 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:100
1040 msgid "Add new AutoTimer"
1041 msgstr "Dodaj novi autotajmer"
1043 #: youtubeplayer/src/YouTubePlayList.py:58
1044 msgid "Add new Playlist"
1047 #: movietagger/src/plugin.py:269
1051 #: emission/src/EmissionOverview.py:284
1052 msgid "Add new download"
1055 #: networkbrowser/src/MountManager.py:69
1056 msgid "Add new network mount point"
1057 msgstr "Dodaj novu mrežnu tačku za maunt"
1059 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:90
1060 msgid "Add new page"
1063 #: tageditor/src/plugin.py:259
1064 msgid "Add new tag..."
1065 msgstr "Dodaj novu oznaku..."
1067 #: seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml./seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml
1068 msgid "Add season and episode information to Your recordings."
1071 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1840
1072 msgid "Add selected song to a playlist"
1075 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:60
1076 msgid "Add sequence number to output file"
1080 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:202
1082 msgstr "dodaj uslugu"
1084 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:49
1085 msgid "Add similar timer on conflict"
1088 #: movietagger/meta/plugin_movietagger.xml./movietagger/meta/plugin_movietagger.xml
1089 msgid "Add tags to recorded movies"
1092 #: partnerbox/src/plugin.py:987 partnerbox/src/plugin.py:1046
1093 #: epgsearch/src/EPGSearch.py:153 easyinfo/src/plugin.py:737
1094 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1321
1095 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1329
1097 msgstr "Dodaj tajmer"
1099 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:50
1100 msgid "Add timer as disabled on conflict"
1101 msgstr "Dodaj tajmer kao isključen kod konflikta"
1103 #: mytube/src/plugin.py:535 youtubeplayer/src/YouTubeList.py:632
1104 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:657 youtubeplayer/src/YouTubeList.py:697
1105 msgid "Add to favorites"
1108 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:637 youtubeplayer/src/YouTubeList.py:662
1109 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:701
1110 msgid "Add to playlist"
1114 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:513
1115 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
1116 msgstr "Dodaj zap tajmer umesto tajmera za snimanje?"
1118 #: easymedia/src/plugin.py:256
1119 msgid "Add/remove plugin"
1122 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:108
1126 #: rsdownloader/src/plugin.py:916
1128 msgid "Added %s to the download-list."
1129 msgstr "Dodato %s u listu preuzimanja."
1131 #: mytube/src/plugin.py:1149 mytube/src/plugin.py:1380
1135 #: growlee/src/plugin.py:179
1139 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:158
1143 #: moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml./moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml
1145 "Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
1148 #: pipzap/src/PipzapSetup.py:41
1149 msgid "Adds an entry to the Plugin menu to toggle pipzap"
1152 #: merlinepgcenter/src/ConfigTabs.py:192
1153 msgid "Adjust font size:"
1156 #: merlinepgcenter/src/ConfigTabs.py:212
1157 msgid "Adjust service name column width:"
1160 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:138
1161 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:273
1162 msgid "Adjustment value"
1165 #: porncenter/meta/plugin_porncenter.xml./porncenter/meta/plugin_porncenter.xml
1166 msgid "Adult streaming plugin"
1167 msgstr "Dodatak za strim za odrasle"
1169 #: porncenter/meta/plugin_porncenter.xml./porncenter/meta/plugin_porncenter.xml
1170 msgid "Adult streaming plugin."
1171 msgstr "Dodatak za strim za odrasle."
1173 #: porncenter/src/plugin.py:55
1174 msgid "Adult streaming plugins for dm800/dm8000"
1177 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:142
1178 msgid "Advanced HDMI-Cec Control"
1181 #: advhdmi/src/plugin.py:166 advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:85
1182 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:368
1183 msgid "Advanced HDMI-Cec Setup"
1186 #: moviecut/src_py/plugin.py:41
1187 msgid "Advanced cut specification..."
1190 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:92
1191 msgid "Afan (Oromo)"
1194 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:94
1198 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:95
1202 #: startuptostandby/meta/plugin_startuptostandby.xml./startuptostandby/meta/plugin_startuptostandby.xml
1204 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
1207 "Posle restarta ili prekida napajanja, StartupToStandby će dovesti vaš "
1208 "drimboks u mod spreman."
1210 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:180
1212 "After a successful refresh the AutoTimer will automatically search for new "
1213 "matches if this is enabled. The options 'Ask*' has only affect on a manually "
1214 "refresh. If EPG-Refresh was called in background the default-Answer will be "
1218 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:595 autotimer/src/AutoTimerImporter.py:182
1219 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:64
1220 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:181
1221 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:183
1222 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:493
1223 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:495
1225 msgstr "Posle događaja"
1227 #: epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:173
1229 "After that times of unsuccesfully boot enigma2, the EPG-File will be deleted."
1232 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:223
1233 #: birthdayreminder/src/plugin.py:49
1237 #: aihdcontroler/meta/plugin_aihdcontrol.xml./aihdcontroler/meta/plugin_aihdcontrol.xml
1238 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
1239 msgstr "Ai.HD stil maske kontrolni dodatak"
1241 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:96
1246 #: lastfm/src/plugin.py:167 ecasa/src/EcasaGui.py:476
1250 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2347
1252 msgid "Album (%s) -> Song List"
1255 #: ecasa/src/EcasaGui.py:107
1259 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2375
1264 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2444
1268 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:41
1272 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
1273 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:32
1274 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:256 emission/src/EmissionOverview.py:150
1275 #: emission/src/EmissionOverview.py:303 emission/src/EmissionOverview.py:310
1276 #: fritzcall/src/plugin.py:1021 mytube/src/plugin.py:67
1277 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:59
1278 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:91
1282 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:581
1283 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:651
1284 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:792
1285 msgid "All Countries"
1288 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:583
1289 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:639
1290 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:792
1294 #: ecasa/src/FlickrApi.py:122
1298 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2259
1302 #: mytube/src/plugin.py:54 youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:47
1306 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:34
1310 #: fritzcall/src/plugin.py:166
1314 #: autotimer/src/__init__.py:20
1315 msgid "All non-repeating timers"
1316 msgstr "Svi neponavljajući tajmeri"
1318 #: pushservice/src/Controller/FreeSpace.py:47
1319 msgid "Allow HDD wake up"
1322 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:102
1326 #: rsdownloader/src/plugin.py:830
1327 msgid "Allow downloading on friday:"
1328 msgstr "Dopusti preuzimanje u petak:"
1330 #: rsdownloader/src/plugin.py:826
1331 msgid "Allow downloading on monday:"
1332 msgstr "Dopusti preuzimanje u ponedeljak:"
1334 #: rsdownloader/src/plugin.py:831
1335 msgid "Allow downloading on saturday:"
1336 msgstr "Dopusti preuzimanje u subotu:"
1338 #: rsdownloader/src/plugin.py:832
1339 msgid "Allow downloading on sunday:"
1340 msgstr "Dopusti preuzimanje u nedelju:"
1342 #: rsdownloader/src/plugin.py:829
1343 msgid "Allow downloading on thursday:"
1344 msgstr "Dopusti preuzimanje u četvrtak:"
1346 #: rsdownloader/src/plugin.py:827
1347 msgid "Allow downloading on tuesday:"
1348 msgstr "Dopusti preuzimanje u utorak:"
1350 #: rsdownloader/src/plugin.py:828
1351 msgid "Allow downloading on wednesday:"
1352 msgstr "Dopusti preuzimanje u sredu:"
1354 #: moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml./moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml
1355 msgid "Allow to search recordings"
1358 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:63
1359 msgid "Allow zapping via Webinterface"
1360 msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa"
1362 #: satipclient/meta/plugin_satipclient.xml./satipclient/meta/plugin_satipclient.xml
1363 msgid "Allows setting up Sat>IP Based virtual Tuners"
1366 #: menusort/meta/plugin_menusort.xml./menusort/meta/plugin_menusort.xml
1367 msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
1370 #: kiddytimer/src/plugin.py:55
1371 msgid "Allows to controls your kids' daily TV usage"
1372 msgstr "Dopušta vam kontrolu dnevnog korišćenja TV-a vašeg deteta"
1374 #: pipzap/meta/plugin_pipzap.xml./pipzap/meta/plugin_pipzap.xml
1375 msgid "Allows to zap using the picture in picture."
1378 #: rsdownloader/meta/plugin_rsdownloader.xml./rsdownloader/meta/plugin_rsdownloader.xml
1379 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
1380 msgstr "Dozvoljava korisniku da skida datoteke sa rapidšera u pozadini."
1382 #: movieepg/meta/plugin_movieepg.xml./movieepg/meta/plugin_movieepg.xml
1384 "Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
1385 "service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
1386 "player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
1387 "player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
1388 "unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
1391 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:178
1392 msgid "Alternative channel names file"
1395 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:202
1396 msgid "Always retry to find series info"
1399 #: ofdb/src/plugin.py:219 imdb/src/plugin.py:294
1400 msgid "Ambiguous results"
1401 msgstr "Dvosmisleni rezultati"
1403 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:97
1407 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:613
1408 msgid "Amount of recordings left"
1411 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1081
1412 msgid "Amount of recordings left:"
1415 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:159
1417 "An automated refresh will start after this time of day, but before the time "
1418 "specified in next setting."
1421 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:160
1423 "An automated refresh will start before this time of day, but after the time "
1424 "specified in previous setting."
1427 #: mytube/src/plugin.py:478
1428 msgid "An error occured."
1429 msgstr "Desila se greška."
1431 #: moviecut/src_py/plugin.py:278
1434 "Another movie is currently cut.\n"
1435 "The movie \"%s\" will be cut in the background after it."
1438 #: reconstructapsc/src_py/plugin.py:126
1441 "Another movie or directory is currently processed.\n"
1442 "The %s \"%s\" will be processed in the background after it."
1445 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:323
1446 msgid "Any service/recording"
1449 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:186
1450 msgid "Append '_' if file exist"
1453 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1847
1454 msgid "Append file to current playing songlist"
1457 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:3270
1458 msgid "Append file to current songlist"
1461 #: fritzcall/src/plugin.py:1984
1462 msgid "Append shortcut number"
1463 msgstr "Priključi broj prečice "
1465 #: fritzcall/src/plugin.py:1983
1466 msgid "Append type of number"
1467 msgstr "Priključi tip broja"
1469 #: fritzcall/src/plugin.py:1985
1470 msgid "Append vanity name"
1471 msgstr "Priključi ništavno ime"
1473 #: partnerbox/src/plugin.py:1888
1478 #: teletext/src/plugin.py:69 youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:98
1482 #: flashexpander/src/flashexpander.py:143
1485 "Are you sure want to create FlashExpander on\n"
1490 #: flashexpander/src/flashexpander.py:146
1493 "Are you sure want to create FlashExpander on \n"
1498 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:437
1500 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1501 msgstr "Da li želite da obrišete %s ?"
1503 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:196
1505 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
1508 "Da li sigurno želite da sačuvate ovaj mrežni maunt?\n"
1511 #: ncidclient/src/plugin.py:739 fritzcall/src/plugin.py:1962
1512 msgid "Areacode to add to calls without one (if necessary)"
1515 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:99
1520 #: lastfm/src/plugin.py:165
1524 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2431
1526 msgid "Artist (%s) -> Album List"
1529 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2321
1531 msgid "Artist (%s) -> Song List"
1534 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2371
1536 msgid "Artists (%d)"
1539 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2395
1540 msgid "Artists List"
1543 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:234
1547 #: epgrefresh/src/plugin.py:53
1548 msgid "Ask default No"
1551 #: epgrefresh/src/plugin.py:52
1552 msgid "Ask default Yes"
1555 #: dreammediathek/src/plugin.py:31 dreammediathek/src/plugin.py:33
1556 #: dreammediathek/src/MoviePlayer.py:31 dreammediathek/src/MoviePlayer.py:33
1557 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:79 mytube/src/plugin.py:121
1558 #: mytube/src/plugin.py:124
1560 msgstr "Pitati korisnika"
1562 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:287 aspectratioswitch/src/plugin.py:291
1563 msgid "Aspect Ratio Switch setup"
1566 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:226
1569 "Aspect ratio switched from:\n"
1575 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:105 aspectratioswitch/src/plugin.py:135
1576 msgid "AspectRatioSwitch Setup"
1579 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:100
1583 #: movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml./movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml
1584 msgid "Assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins of MOVIELIST."
1587 #: movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml./movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml
1588 msgid "Assign color buttons to plugins of MOVIELIST"
1591 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:76
1592 msgid "Assign plugin to blue key pressed"
1595 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:74
1596 msgid "Assign plugin to green key pressed"
1599 #: quickbutton/src/plugin.py:83
1600 msgid "Assign plugin to long blue key pressed"
1601 msgstr "Dodeli dodatak dugom stisku plave tipke"
1603 #: quickbutton/src/plugin.py:80
1604 msgid "Assign plugin to long green key pressed"
1605 msgstr "Dodeli dodatak dugom stisku zelene tipke"
1607 #: quickbutton/src/plugin.py:82
1608 msgid "Assign plugin to long red key pressed"
1609 msgstr "Dodeli dodatak dugom stisku crvene tipke"
1611 #: quickbutton/src/plugin.py:81
1612 msgid "Assign plugin to long yellow key pressed"
1613 msgstr "Dodeli dodatak dugom stisku žute tipke"
1615 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:73 quickbutton/src/plugin.py:85
1616 msgid "Assign plugin to red key pressed"
1617 msgstr "Dodeli dodatak stisku crvene tipke"
1619 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:75
1620 msgid "Assign plugin to yellow key pressed"
1623 #: movietagger/src/plugin.py:260
1624 msgid "Assigned Tags"
1627 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:317
1628 msgid "At which time, HDMI-Cec should be disabled?"
1631 #: valixdcontrol/src/plugin.py:50
1635 #: emailclient/src/plugin.py:402
1639 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:183
1640 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:321
1641 msgid "Audio Bitrate"
1642 msgstr "Audio bitrejt"
1644 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:323
1645 msgid "Audio Channels"
1646 msgstr "Audio kanali"
1648 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:320
1650 msgstr "Audio kodek"
1652 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:135
1656 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:322
1657 msgid "Audio Samplerate"
1658 msgstr "Audio semplrejt"
1661 #: audiosync/src/plugin.py:36
1663 msgstr "Audio sinhronizacija"
1666 #: audiosync/src/plugin.py:35
1667 msgid "Audio Sync Setup"
1668 msgstr "Podešavanje audio sinhronizacije"
1670 #: audiorestart/src/plugin.py:142
1671 msgid "Audio restart Setup"
1674 #: audiorestart/meta/plugin_audiorestart.xml./audiorestart/meta/plugin_audiorestart.xml
1676 "AudoRestart allows the restart of digital audio after standby to fix missing "
1677 "audio due to handshake problems with some avr brands."
1680 #: audiosync/meta/plugin_audiosync.xml./audiosync/meta/plugin_audiosync.xml
1682 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
1683 "synchronous to the picture."
1685 "Audio sinhronizacija omogućava kašnjenje zvuka (Bitstream/PCM) tako da bude "
1686 "sinhronizovan sa slikom."
1688 #: mytube/src/plugin.py:87 mytube/src/plugin.py:94
1692 #: ncidclient/src/plugin.py:49 fritzcall/src/plugin.py:157
1696 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:85
1697 msgid "Authenticate with Youtube"
1700 #: mytube/src/plugin.py:492
1701 msgid "Authentication awaiting"
1704 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:105
1708 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:113
1713 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:69
1717 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:75 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:97
1721 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:83
1722 msgid "Auto paginate on last entry:"
1725 #: fancontrol2/src/plugin.py:538
1726 msgid "Auto-Delete Data older than (Days)"
1729 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:224
1731 msgid "Auto-Delete older %s Days"
1734 #: merlinepg/src/plugin.py:116
1735 msgid "Auto-Primetime:"
1738 #: emission/src/EmissionSetup.py:31
1739 msgid "Auto-add torrent enclosures from SimpleRSS"
1742 #: merlinepg/src/plugin.py:571 merlinepg/src/plugin.py:891
1746 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:418
1747 msgid "AutoTimer Editor"
1748 msgstr "Urednik autotajmera"
1750 #: autotimer/srcfaq.xml
1751 msgid "AutoTimer FAQ"
1754 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:880
1755 msgid "AutoTimer Filters"
1756 msgstr "Filteri autotajmera"
1758 #: autotimer/srcmphelp.xml
1759 msgid "AutoTimer Help"
1762 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1084
1763 msgid "AutoTimer Services"
1764 msgstr "Kanali autotajmera"
1766 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:33
1767 msgid "AutoTimer Settings"
1768 msgstr "Podešavanja autotajmera"
1770 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:105 epgrefresh/src/EPGRefresh.py:410
1772 msgid "AutoTimer failed with error %s"
1775 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:199
1776 msgid "AutoTimer independent mode"
1779 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:116
1780 msgid "AutoTimer overview"
1781 msgstr "Pregled autotajmera"
1783 #: autotimer/meta/plugin_autotimer.xml./autotimer/meta/plugin_autotimer.xml
1785 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
1788 "Autotajmer pretražuje EPG i kreira tajmere u zavisnosti od korisn. "
1789 "definisanih kriterijuma traženja. "
1791 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:816
1792 msgid "AutoTimer timer"
1795 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:472
1796 msgid "AutoTimer was added successfully"
1797 msgstr "Auto tajmer je uspešno dodat"
1799 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:474
1800 msgid "AutoTimer was changed successfully"
1801 msgstr "Auto tajmer je uspešno promenjen"
1803 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:248
1804 msgid "AutoTimer was removed"
1805 msgstr "Auto tajmer je uklonjen"
1807 #: movielistpreview/src/plugin.py:476
1808 msgid "Autocreate of missing previews"
1811 #: movielistpreview/src/plugin.py:448
1812 msgid "Autocreate of previews aborted due user!"
1815 #: automaticcleanup/src/plugin.py:126 automaticcleanup/src/plugin.py:196
1816 #: automaticcleanup/src/plugin.py:468
1817 msgid "Automatic System Cleanup Setup"
1820 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:49
1821 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:122
1822 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:125
1823 msgid "Automatic Timerlist Cleanup Setup"
1826 #: automaticvolumeadjustment/src/plugin.py:46
1827 #: automaticvolumeadjustment/src/plugin.py:49
1828 msgid "Automatic Volume Adjustment"
1831 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:54
1832 msgid "Automatic Volume Adjustment - Config"
1835 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:250
1836 msgid "Automatic Volume Adjustment - Entry Config"
1839 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:136
1840 msgid "Automatic Volume Adjustment - Service Config"
1843 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentConfig.py:69
1844 msgid "Automatic volume adjust"
1847 #: automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml./automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml
1848 msgid "Automatic volume adjustment"
1849 msgstr "automatsko podešavanje glasnoće"
1851 #: automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml./automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml
1852 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
1853 msgstr "automatsko podešavanje glasnoće za ac3/dts usluge."
1855 #: ncidclient/src/plugin.py:763 fritzcall/src/plugin.py:1995
1856 msgid "Automatically add new Caller to PhoneBook"
1857 msgstr "Automatski dodaj novog pozivaoca u imenik"
1859 #: autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml./autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml
1860 msgid "Automatically change video resolution"
1861 msgstr "Automatski menja video rezoluciju"
1863 #: autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml./autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml
1865 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
1866 "resolution you are watching."
1868 "Automatski menja izlaznu rezoluciju zavisno od video rezolucije koju gledate."
1870 #: autotimer/meta/plugin_autotimer.xml./autotimer/meta/plugin_autotimer.xml
1871 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
1872 msgstr "Automatski kreira tajmer događaje bazirane na ključnim rečima"
1874 #: epgrefresh/src/plugin.py:239 epgrefresh/src/plugin.py:295
1875 #: epgrefresh/meta/plugin_epgrefresh.xml./epgrefresh/meta/plugin_epgrefresh.xml
1876 msgid "Automatically refresh EPG"
1877 msgstr "Automatski osvežava EPG"
1879 #: seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml./seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml
1881 "Automatically search and add season and episode information to Your timer "
1885 #: elektro/src/plugin.py:109
1886 msgid "Automatically shut down to deep standby"
1889 #: werbezapper/src/plugin.py:51
1890 msgid "Automatically zaps back to current service after given Time"
1891 msgstr "Automatski prebaci na aktuelni kanal posle datog vremena"
1893 #: autoresolution/src/plugin.py:370
1894 msgid "Autoresolution"
1897 #: autoresolution/src/plugin.py:239
1900 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1904 #: autoresolution/src/plugin.py:378
1905 msgid "Autoresolution Switch"
1906 msgstr "Autoresolution prekidač"
1908 #: autoresolution/src/plugin.py:326
1909 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1910 msgstr "Autoresolution ne radi u Skart/DVI-PC modu"
1912 #: autoresolution/src/plugin.py:307
1913 msgid "Autoresolution settings"
1914 msgstr "Autoresolution podešavanja"
1916 #: autoresolution/src/plugin.py:288
1917 msgid "Autoresolution videomode setup"
1918 msgstr "Autoresolution podešavanje video moda"
1920 #: mytube/src/plugin.py:69 youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:60
1921 msgid "Autos & Vehicles"
1922 msgstr "Automobili i vozila"
1924 #: easyinfo/src/plugin.py:76
1928 #: easyinfo/src/plugin.py:608
1929 msgid "Autotimer is not installed!"
1932 #: simplerss/src/RSSSetup.py:20
1934 msgstr "Autoažuriranje"
1936 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:64
1937 msgid "Autowrite timer"
1938 msgstr "Automatski tajmer"
1940 #: valixdcontrol/src/plugin.py:51
1944 #: elektro/src/plugin.py:468
1945 msgid "Avoid deep standby on network activity, e.g. for Streaming"
1948 #: elektro/src/plugin.py:466
1949 msgid "Avoid deep standby when HDD is active, e.g. for FTP"
1952 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:101
1956 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:102
1961 #: widgets/src/widgets/frontendstatus/widget.py:10
1965 #: dreamexplorer/src/plugin.py:272 subsdownloader2/src/plugin.py:941
1966 msgid "BZ2-package:\\n"
1969 #: babelzapper/src/plugin.py:91
1970 msgid "Babelzapper Plugin"
1973 #: babelzapper/src/plugin.py:123
1976 "Babelzapper Version %s\n"
1977 "by gutemine and garbage"
1980 #: babelzapper/src/plugin.py:120
1981 msgid "Babelzapper readme.txt"
1985 #: weatherplugin/src/setup.py:77 weatherplugin/src/setup.py:294
1989 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:442
1990 msgid "Back in history, be patient ..."
1993 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:108 pushservice/src/ConfigScreen.py:117
1994 msgid "Back to main screen"
1997 #: teletext/src/plugin.py:1343
1998 msgid "Background caching"
2001 #: epgrefresh/src/plugin.py:41 epgrefresh/src/plugin.py:51
2002 msgid "Background only"
2005 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:131
2006 msgid "Background transparency"
2010 #: dvdbackup/src/plugin.py:323
2012 msgstr "Sigurnosna kopija"
2014 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:183
2016 msgid "Backup \"%s\" successfully created!"
2019 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:140
2020 msgid "Backup and Restore are disabled!"
2023 #: epgbackup/src/plugin.py:129 epgbackup/src/plugin.py:133
2024 msgid "Backup and restore EPG Data, including integration of EPGRefresh-plugin"
2027 #: epgbackup/meta/plugin_epgbackup.xml./epgbackup/meta/plugin_epgbackup.xml
2028 msgid "Backup and restore EPG-Data"
2031 #: dvdbackup/src/plugin.py:201
2032 msgid "Backup of DVD finished."
2035 #: dvdbackup/src/plugin.py:439
2036 msgid "Backup your Video-DVD to your harddisk"
2039 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:148
2042 "Backup-File to restore is older or equal EPG-file: Backup-File: %s; Epg-"
2046 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:146
2049 "Backup-File to restore is smaller or equal EPG-file: Backup-File: %s; Epg-"
2053 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:237
2055 msgid "Backup-file \"%s\" successfully loaded!"
2058 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:256
2060 msgid "Backup-file \"%s\" will be loaded on next boot!"
2063 #: moviecut/src_py/plugin.py:247
2064 msgid "Bad arguments"
2067 #: lastfm/src/plugin.py:181
2071 #: lastfm/src/plugin.py:208
2072 msgid "Ban Track, never play"
2076 #: emission/src/EmissionOverview.py:146 emission/src/EmissionDetailview.py:89
2080 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:23
2081 msgid "Bandwidth settings"
2084 #: lastfm/src/plugin.py:155
2085 msgid "Banned Tracks"
2088 #: lastfm/src/plugin.py:271
2089 msgid "Banned Tracks loaded"
2092 #: valixdcontrol/src/plugin.py:42
2096 #: valixdcontrol/src/plugin.py:120
2097 msgid "Base background:"
2100 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:103
2104 #: ecasa/meta/plugin_ecasa.xml./ecasa/meta/plugin_ecasa.xml
2105 msgid "Basic Picasa client."
2108 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:104
2112 #: infobartunerstate/src/plugin.py:67
2116 #: infobartunerstate/src/plugin.py:69
2120 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:604
2121 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
2122 msgstr "Početak vrem.razmaka posle događaja "
2124 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:567 autotimer/src/AutoTimerWizard.py:105
2125 msgid "Begin of timespan"
2126 msgstr "Početak vrem. razmaka"
2128 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:56
2132 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:105
2136 #: yttrailer/src/plugin.py:323
2137 msgid "Best resolution"
2140 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1631
2141 msgid "Beta: Enable Permanent Recording?"
2144 #: valixdcontrol/src/plugin.py:43
2145 msgid "Beyond Dreams"
2148 #: aihdcontroler/src/plugin.py:43
2149 msgid "BeyondDreams-HD"
2152 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:106
2156 #: epgbackup/src/plugin.py:46
2157 msgid "Biggest before Youngest"
2160 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:107
2164 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:222
2168 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:183
2169 msgid "Birthday Reminder"
2172 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:615
2173 msgid "Birthday Reminder Settings"
2176 #: birthdayreminder/src/BirthdayTimer.py:244
2178 msgid "Birthday Reminder received %s birthdays from %s."
2181 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:632
2182 msgid "Birthday filename:"
2185 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:624
2189 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:108
2193 #: bitrateviewer/src/plugin.py:93
2194 msgid "BitrateViewer"
2197 #: internetradio/src/plugin.py:46
2201 #: valixdcontrol/src/plugin.py:52
2202 msgid "Blues of dream"
2205 #: aihdcontroler/src/plugin.py:47
2206 msgid "BluesOfDream-HD"
2209 #: emailclient/src/plugin.py:398
2213 #: bonjour/src/plugin.py:88
2217 #: bonjour/meta/plugin_bonjour.xml./bonjour/meta/plugin_bonjour.xml
2218 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
2219 msgstr "Bonjour/Avah kontrolni dodatak"
2221 #: bonjour/meta/plugin_bonjour.xml./bonjour/meta/plugin_bonjour.xml
2222 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
2223 msgstr "Bonjour/Avah kontrolni dodatak."
2225 #: bonjour/src/plugin.py:41
2226 msgid "Bonjour: Overview"
2230 #: easymedia/src/plugin.py:377
2234 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:195
2238 #: dreamexplorer/src/plugin.py:262
2239 msgid "Bootlogo-package:\\n"
2242 #: elektro/src/plugin.py:459
2244 "Both profiles are used alternately. When shutting down the other profile is "
2245 "enabled. This allows two time cycles per day. Do not overlap the times."
2248 #: satloader/src/plugin.py:56
2252 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:78
2253 msgid "Bouquet +/- long"
2256 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1095
2257 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:27
2258 #: epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:70
2262 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1067
2266 #: fancontrol2/src/plugin.py:153
2267 msgid "Box Shutdown"
2270 #: fancontrol2/src/plugin.py:1262
2271 msgid "Box has no fancontrol hardware -> FC2 deactivated"
2274 #: fancontrol2/src/plugin.py:527
2275 msgid "Box shutdown at Temperature (C)"
2278 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:20
2282 #: mytube/src/plugin.py:88
2286 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:109
2291 #: teletext/src/plugin.py:1332
2293 msgstr "Osvetljenje"
2295 #: orfteletext/meta/plugin_orfteletext.xml./orfteletext/meta/plugin_orfteletext.xml
2297 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
2300 "Pregledaj ORF i SAT1 teletekst nezavisno od kanala.Za ovo je potrebna I-net "
2303 #: networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml./networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml
2304 msgid "Browse for and connect to network shares"
2305 msgstr "Traži i spoji se sa delovima na mreži "
2307 #: networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml./networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml
2308 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
2309 msgstr "Traži nfs/cifs delove i spoji se sa njima."
2311 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:168
2312 msgid "Browse network neighbourhood"
2313 msgstr "Pregledaj mrežno okruženje"
2315 #: networkbrowser/src/plugin.py:44
2316 msgid "Browse network shares..."
2319 #: porncenter/src/plugin.py:255 podcast/src/plugin.py:570
2320 msgid "Buffer device:"
2321 msgstr "Bafer uređaj:"
2323 #: porncenter/src/plugin.py:256 podcast/src/plugin.py:571
2324 msgid "Buffer file handling:"
2325 msgstr "Rukovanje bafer datot.:"
2327 #: porncenter/src/plugin.py:254 podcast/src/plugin.py:569
2331 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:110
2335 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:111
2339 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:519
2341 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
2344 "Uključenjem ovoga događaji neće biti složeni ako se ne dese na određene "
2347 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:54
2349 "By enabling this you will be notified about similar timers added during "
2350 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
2351 "about the same conflict over and over."
2354 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:53
2356 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
2357 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
2358 "about the same conflict over and over."
2360 "Uključenjem ovoga,vi ćete biti obavešteni o problemima tajmera prnaćenih za "
2361 "vreme auto biranja Pamet nije uključena pa vam može stalno dosađivati o "
2364 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:112
2365 msgid "Byelorussian"
2368 #: pushservice/src/Services/SMTP.py:34
2369 msgid "C 2012 by betonme @ IHAD\n"
2372 #: cdinfo/src/plugin.py:73
2376 #: cdinfo/meta/plugin_cdinfo.xml./cdinfo/meta/plugin_cdinfo.xml
2378 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
2379 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
2381 "CDinfo omogućava prikupljanje detalja albuma i pesama sa CDDB i cd tekst dok "
2382 "puštate audio CD u medija plejetu."
2384 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:87
2386 msgstr "CIFS deljenje"
2388 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:486
2389 msgid "CSV import successful!"
2393 #: webbouqueteditor/src/WebComponents/Sources/SatellitesList.py:64
2397 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:212
2398 msgid "Cache expires after x hours"
2401 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:45
2405 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
2406 #: fritzcall/src/plugin.py:1166
2410 #: ncidclient/src/plugin.py:731 fritzcall/src/plugin.py:1946
2411 msgid "Call monitoring"
2412 msgstr "Kontrola poziva"
2414 #: fritzcall/src/plugin.py:564 fritzcall/src/plugin.py:730
2415 msgid "Call redirection"
2416 msgstr "Preusmerenje poziva"
2418 #: fritzcall/src/plugin.py:880
2419 msgid "Call redirection active"
2422 #: fritzcall/src/plugin.py:1298
2427 #: ncidclient/meta/plugin_ncidclient.xml./ncidclient/meta/plugin_ncidclient.xml
2428 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
2429 msgstr "Nadzor poziva za NCID bazirane objave poziva"
2431 #: fritzcall/meta/plugin_fritzcall.xml./fritzcall/meta/plugin_fritzcall.xml
2432 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
2433 msgstr "Nadzor poziva za Fritz!Box rutere "
2435 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:113
2439 #: ecasa/src/EcasaGui.py:764
2444 #: webcamviewer/src/WebcamTravel.py:80 webcamviewer/src/WebcamTravel.py:240
2448 #: genuinedreambox/src/plugin.py:108
2449 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
2450 msgstr "Ne mogu se povezati na server.Molim proverite vašu mrežu!"
2452 #: subsdownloader2/src/plugin.py:585
2454 "Can't detect downloaded subtitle code page. Please contact with developer to "
2455 "correct this in future versions."
2458 #: subsdownloader2/src/plugin.py:587
2460 "Can't detect downloaded subtitle format. Please contact with developer to "
2461 "correct this in future versions."
2464 #: subsdownloader2/src/plugin.py:582
2466 "Can't detect movie FPS. Please install libMediaInfor from ConfigurationMenu."
2469 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:445
2471 msgid "Can't find CSV file %s!"
2474 #: subsdownloader2/src/plugin.py:580
2476 "Can't find subtitle file on storage device.\n"
2478 " -network connection,\n"
2479 " - subtitle server availability,\n"
2480 " - storage device access."
2483 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:471
2485 msgid "Can't import CSV data from file %s."
2488 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:439
2490 msgid "Can't write CSV file %s."
2493 #: movietagger/src/plugin.py:174
2494 msgid "Can't write movietags, because no meta-file found!"
2497 #: mytube/src/plugin.py:89
2501 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
2502 #: pluginhider/src/PluginHiderSetup.py:53 autoresolution/src/plugin.py:301
2503 #: ncidclient/src/plugin.py:576 ncidclient/src/plugin.py:698
2504 #: weatherplugin/src/setup.py:185 vps/src_py/Vps_setup.py:55
2505 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:176
2506 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:46 advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:301
2507 #: startuptostandby/src/StartupToStandbyConfiguration.py:27
2508 #: autotimer/src/AutoTimerPreview.py:59 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:443
2509 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:901 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1104
2510 #: autotimer/src/AutoTimerImporter.py:45
2511 #: autotimer/src/AutoTimerImporter.py:119
2512 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:81 webinterface/src/WebIfConfig.py:32
2513 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:70 partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:251
2514 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:73 audiorestart/src/plugin.py:107
2515 #: namezap/src/NamezapSetup.py:57 epgsearch/src/EPGSearch.py:377
2516 #: epgsearch/src/EPGSearchSetup.py:58 dreammediathek/src/plugin.py:81
2517 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:49
2518 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:124
2519 #: pipservicerelation/src/plugin.py:188
2520 #: videocolorspace/src/VideoColorSpace.py:80 remotetimer/src/plugin.py:105
2521 #: remotetimer/src/plugin.py:230 satloader/src/plugin.py:54
2522 #: satloader/src/plugin.py:165 satloader/src/plugin.py:285
2523 #: satloader/src/plugin.py:409 growlee/src/plugin.py:99
2524 #: movieepg/src/MovieEpgSetup.py:55 vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:296
2525 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:80
2526 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:72 aspectratioswitch/src/plugin.py:120
2527 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:51 setpasswd/src/plugin.py:51
2528 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:278 merlinmusicplayer/src/plugin.py:2809
2529 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2930 yttrailer/src/plugin.py:317
2530 #: lastfm/src/LastFMConfig.py:55 kiddytimer/src/KTsetup.py:78
2531 #: audiosync/src/AC3main.py:66 audiosync/src/AC3setup.py:63
2532 #: quickbutton/src/plugin.py:197 epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:79
2533 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:44
2534 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:60
2535 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:107
2536 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:171 permanenttimeshift/src/plugin.py:1609
2537 #: teletext/src/plugin.py:1132 teletext/src/plugin.py:1277
2538 #: dreamexplorer/src/plugin.py:261 dreamexplorer/src/plugin.py:266
2539 #: dreamexplorer/src/plugin.py:271 dreamexplorer/src/plugin.py:279
2540 #: dreamexplorer/src/plugin.py:284 dreamexplorer/src/plugin.py:289
2541 #: dreamexplorer/src/plugin.py:332 dreamexplorer/src/plugin.py:344
2542 #: dreamexplorer/src/plugin.py:353 dreamexplorer/src/plugin.py:515
2543 #: serienfilm/src/SerienFilm.py:65 3dsettings/src/plugin.py:172
2544 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:53
2545 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:49 curlytx/src/CurlyTxSettings.py:209
2546 #: subsdownloader2/src/plugin.py:935 subsdownloader2/src/plugin.py:940
2547 #: subsdownloader2/src/plugin.py:948 subsdownloader2/src/plugin.py:953
2548 #: elektro/src/plugin.py:272 elektro/src/plugin.py:318
2549 #: elektro/src/plugin.py:397 elektro/src/plugin.py:500
2550 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:72 emission/src/EmissionSetup.py:39
2551 #: babelzapper/src/plugin.py:75 fritzcall/src/plugin.py:1731
2552 #: fritzcall/src/plugin.py:1885 simplerss/src/RSSSetup.py:26
2553 #: simplerss/src/RSSSetup.py:73 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:750
2554 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:219 epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:55
2555 #: virtualzap/src/plugin.py:728 ecasa/src/EcasaSetup.py:71
2556 #: showclock/src/plugin.py:145 birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:562
2557 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:582
2558 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:587
2559 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:622
2560 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:645
2561 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:651
2562 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:729
2563 #: automaticcleanup/src/plugin.py:173 tageditor/src/plugin.py:47
2564 #: antiscrollbar/src/plugin.py:125
2565 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:62
2566 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:258
2567 #: movieretitle/src/plugin.py:44 pipzap/src/PipzapSetup.py:60
2568 #: tvcharts/src/plugin.py:403 moviecut/src_py/plugin.py:88
2569 #: dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:71 fancontrol2/src/plugin.py:671
2570 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:511 networkbrowser/src/MountEdit.py:64
2571 #: genuinedreambox/src/plugin.py:81 youtubeplayer/src/YouTubeUserConfig.py:135
2572 #: youtubeplayer/src/YouTubeAddPlayList.py:53 cdinfo/src/plugin.py:56
2576 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:80 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:94
2577 msgid "Cancel and close"
2580 #: fritzcall/src/plugin.py:2043 fritzcall/src/plugin.py:2676
2581 msgid "Cannot get calls from FRITZ!Box"
2584 #: fritzcall/src/plugin.py:2064 fritzcall/src/plugin.py:2694
2586 "Cannot get infos from FRITZ!Box yet\n"
2587 "Still initialising or wrong firmware version"
2590 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/SwitchService.py:71
2591 msgid "Cannot zap while device is in Standby"
2594 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:125
2598 #: ofdb/src/plugin.py:435 imdb/src/plugin.py:571
2603 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:114
2607 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:111
2608 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:280
2612 #: valixdcontrol/src/plugin.py:118
2613 msgid "Center Mainmenu and Plugins-list:"
2617 #: kiddytimer/src/MovableScreen.py:32 audiosync/src/MovableScreen.py:32
2618 msgid "Center screen at the lower border"
2619 msgstr "Centriraj ekran na donjoj ivici"
2622 #: kiddytimer/src/MovableScreen.py:26 audiosync/src/MovableScreen.py:26
2623 msgid "Center screen at the upper border"
2624 msgstr "Centriraj ekran na gornjoj ivici"
2626 #: teletext/src/plugin.py:69
2627 msgid "Central and Southeast Europe"
2630 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/TPMChallenge.py:37
2631 msgid "Challenge executed, please verify the result!"
2634 #: 3dsettings/src/plugin.py:266
2635 msgid "Change 3D settings"
2638 #: movielistpreview/src/plugin.py:477
2639 msgid "Change Movielist Preview position"
2642 #: setpasswd/src/plugin.py:25
2643 msgid "Change Root Password"
2644 msgstr "Promeni baznu lozinku"
2647 #: audiosync/src/AC3main.py:76 audiosync/src/AC3main.py:77
2648 msgid "Change active delay"
2649 msgstr "Promeni aktivno kašnjenje"
2652 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:522
2653 msgid "Change default recording offset?"
2654 msgstr "Promeni standardnu ladicu za snimanje?"
2656 #: networkbrowser/src/MountManager.py:73
2657 msgid "Change hostname"
2658 msgstr "Promeni ime hosta"
2660 #: setpasswd/src/plugin.py:130
2661 msgid "Change or reset the root password of your dreambox"
2662 msgstr "Promeni ili resetuj baznu lozinku svog drimboksa"
2664 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:646
2668 #: permanentclock/src/plugin.py:177
2669 msgid "Change permanent clock position"
2670 msgstr "Promeni poziciju stalnog sata"
2673 #: partnerbox/src/plugin.py:1775
2674 msgid "Change pin code"
2675 msgstr "Promeni pin kod"
2677 #: emission/src/EmissionOverview.py:283
2678 msgid "Change sorting"
2681 #: networkbrowser/src/MountManager.py:73
2682 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
2683 msgstr "Promeni ime hosta svog drimboksa."
2685 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:170
2687 msgid "Change to %s"
2690 #: ecasa/src/EcasaGui.py:513 ecasa/src/EcasaGui.py:519
2694 #: passwordchanger/src/plugin.py:173
2695 msgid "Change your ftp and telnet password"
2696 msgstr "Promenite vašu FTP i telnet lozinku"
2698 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:175
2700 msgid "Changing keymap failed (%s)."
2703 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:373
2705 msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
2706 msgstr "Timer '%s' konnte nich gendert werden!"
2708 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:59
2709 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:175
2710 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:487 merlinepg/src/plugin.py:751
2711 #: dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:67
2715 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:284 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:300
2717 msgid "Channel '- %(servicename)s - %(remote)s -' added."
2720 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:306
2722 msgid "Channel '- %(servicename)s - %(remote)s -' replaced."
2725 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:331
2727 msgid "Channel '- %s -' removed."
2730 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:83
2731 msgid "Channel Edit"
2734 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:69
2735 msgid "Channel Editor"
2738 #: infobartunerstate/src/plugin.py:62
2739 msgid "Channel Name"
2742 #: infobartunerstate/src/plugin.py:61
2743 msgid "Channel Number"
2746 #: ofdb/src/plugin.py:41 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:103
2747 #: imdb/src/plugin.py:62 epgsearch/src/EPGSearch.py:415
2748 #: pipservicerelation/src/plugin.py:211
2749 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:281
2750 msgid "Channel Selection"
2751 msgstr "Izbor kanala"
2753 #: valixdcontrol/src/plugin.py:116
2754 msgid "Channel and EPG selectors Style:"
2757 #: aihdcontroler/src/plugin.py:96
2758 msgid "Channel and EPG selectors style:"
2761 #: audiosync/src/AC3main.py:61
2762 msgid "Channel audio:"
2763 msgstr "Audio kanal: "
2765 #: easyinfo/src/plugin.py:77
2766 msgid "Channel info"
2769 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:178
2770 msgid "Channel matching..."
2773 #: mytube/src/plugin.py:529
2774 msgid "Channel videos"
2777 #: mosaic/src/plugin.py:189 mosaic/src/plugin.py:298 mytube/src/plugin.py:1377
2781 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1094
2782 #: epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:69
2786 #: dreamirc/src/plugin.py:109
2790 #: kiddytimer/src/KTmain.py:232
2792 "Cheat attempt detected. \n"
2793 "Box has not been shudown correctly. \n"
2794 "Remaining time was set to 0."
2798 #: fancontrol2/src/plugin.py:673
2802 #: elektro/src/plugin.py:470
2803 msgid "Check IPs (press OK to edit)"
2806 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:204
2807 msgid "Check Timer for corresponding EPG events"
2810 #: reconstructapsc/src_py/plugin.py:36
2811 msgid "Check any running reconstruct process"
2814 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:619
2815 msgid "Check for uniqueness in"
2818 #: seriesplugin/src/Identifiers/WunschlisteFeed.py:337
2819 #: seriesplugin/src/Identifiers/Fernsehserien.py:535
2820 #: seriesplugin/src/Identifiers/Wunschliste.py:305
2821 msgid "Check the channel name"
2824 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:60
2826 "Check the event id (eit) and remove the timer if there is no corresponding "
2827 "EPG event. Due to compatible issues with SerienRecorder and IPRec, only "
2828 "timer created by AutoTimer are affected."
2831 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:201
2832 msgid "Check timer every x minutes"
2835 #: seriesplugin/src/plugin.py:37
2836 msgid "Check timer list for series (SP)"
2839 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:157
2840 msgid "Check timer list from extension menu"
2843 #: rsdownloader/src/plugin.py:276 rsdownloader/src/plugin.py:307
2844 #: rsdownloader/src/plugin.py:339 rsdownloader/src/plugin.py:393
2845 #: rsdownloader/src/plugin.py:427
2849 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:115
2853 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1177
2854 msgid "Choose Napisy24 search method:"
2857 #: fancontrol2/src/plugin.py:555
2861 #: rsdownloader/src/plugin.py:839
2862 msgid "Choose reconnect script:"
2865 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1165
2866 msgid "Choose subtitle server:"
2869 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:376 mytube/src/MyTubeSettings.py:100
2870 #: movieretitle/src/plugin.py:89 moviecut/src_py/plugin.py:179
2871 msgid "Choose target folder"
2872 msgstr "Izaberi ciljnu fasciklu"
2874 #: weatherplugin/src/setup.py:75 weatherplugin/src/setup.py:198
2878 #: autotimer/src/__init__.py:25
2882 #: partnerbox/src/plugin.py:248
2886 #: partnerbox/src/plugin.py:333
2887 msgid "Cleaning up finished timer entries..."
2888 msgstr "Čišćenje završenih unosa tajmera..."
2890 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:37
2891 msgid "Cleans up the list of timers by removing e.g. finished timers"
2895 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:36
2896 #: remotetimer/src/plugin.py:103
2900 #: automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml./automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml
2901 msgid "Cleanup timerlist automatically"
2902 msgstr "Ošisti listu tajmera automatski"
2904 #: automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml./automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml
2905 msgid "Cleanup timerlist automatically."
2906 msgstr "Ošisti listu tajmera automatski."
2908 #: automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml./automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml
2910 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
2911 "according to specfied rules."
2914 #: automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml./automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml
2916 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
2919 #: automaticcleanup/src/plugin.py:219
2921 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and stored setting backups "
2924 "Modify the settings to match your preferences. More detailed explanations "
2925 "given with each adjustable option."
2928 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:56
2929 msgid "Cleanup timerlist-entries"
2932 #: zaphistorybrowser/src/plugin.py:194
2936 #: teletext/src/plugin.py:1681
2940 #: movietagger/src/plugin.py:278
2941 msgid "Clear all Tags"
2944 #: movietagger/src/plugin.py:256
2948 "This will delete ALL tags in ALL recodings!\n"
2952 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1846 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3269
2953 msgid "Clear current songlist and play selected entry"
2956 #: rsdownloader/src/plugin.py:1381
2957 msgid "Clear finished downloads"
2958 msgstr "Obriši završena preuzimanja"
2960 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:82
2961 msgid "Clear history on Exit:"
2962 msgstr "Obriši istoriju kod izlaska:"
2964 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:26
2965 msgid "Clear search"
2968 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:94
2969 msgid "Click to show/hide extended description"
2972 #: kiddytimer/src/plugin.py:16
2976 #: showclock/src/plugin.py:118
2977 msgid "Clock show timeout"
2980 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:223
2981 msgid "Clone selected timer"
2984 #: fstabeditor/src/dirSelect.py:44 advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:213
2985 #: webadmin/src/WebChilds/UploadText.py:81
2986 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:49
2987 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:54
2988 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:69
2989 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:80
2990 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:84 webadmin/src/WebChilds/PKG.py:55
2991 #: webadmin/src/WebChilds/PKG.py:63
2992 #: internetradio/src/InternetRadioInformationScreen.py:69
2993 #: pipservicerelation/src/plugin.py:86 emission/src/EmissionOverview.py:145
2994 #: emission/src/EmissionDetailview.py:88 simplerss/src/RSSScreens.py:460
2995 #: simplerss/src/RSSScreens.py:465 mphelp/src/MPHelp.py:42
2996 #: ecasa/src/EcasaGui.py:106 ecasa/src/EcasaGui.py:511
2997 #: ecasa/src/EcasaGui.py:518 ecasa/src/EcasaGui.py:630
2998 #: mytube/src/MyTubeSearch.py:316 mytube/src/plugin.py:264
2999 #: mytube/src/plugin.py:1325 mytube/src/plugin.py:1502
3000 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:41 networkbrowser/src/UserManager.py:51
3001 #: networkbrowser/src/UserDialog.py:91
3002 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:114
3003 #: networkbrowser/src/MountManager.py:52 networkbrowser/src/MountView.py:62
3007 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:176
3008 msgid "Close MediaPlayer"
3011 #: yttrailer/src/plugin.py:325
3012 msgid "Close Player with exit-key"
3015 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:85
3016 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:139
3017 #: epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:62 epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:73
3018 msgid "Close and forget changes"
3019 msgstr "Zatvori i zaboravi izmene"
3021 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:98
3022 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:140
3023 #: epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:63
3024 msgid "Close and save changes"
3025 msgstr "Zatvori i sačuvaj izmene"
3027 #: fstabeditor/src/plugin.py:110 rsdownloader/src/plugin.py:1388
3028 #: zapstatistic/src/plugin.py:570
3029 msgid "Close plugin"
3030 msgstr "Zatvori dodatak"
3032 #: curlytx/src/CurlyTx.py:103 curlytx/src/CurlyTx.py:106
3033 msgid "Close window"
3036 #: valixdcontrol/src/plugin.py:275
3038 "Color format: TTRRGGBB (hexadecimal)\n"
3039 "TT=Transparenty RR=Red GG=Green BB=Blue\n"
3040 "See more colors by www.colorpicker.com\n"
3042 "Support: www.dreambox-tools.info"
3045 #: videocolorspace/src/VideoColorSpace.py:86 videocolorspace/src/plugin.py:42
3046 #: videocolorspace/src/plugin.py:43
3047 msgid "Color space setup"
3050 #: valixdcontrol/src/plugin.py:269
3051 msgid "Colored icons patch"
3054 #: valixdcontrol/src/plugin.py:306
3055 msgid "Colors setup are only for Base-Style possible."
3058 #: mytube/src/plugin.py:76 youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:67
3062 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:234
3064 msgid "Command '%s' executed"
3067 #: elektro/src/plugin.py:391
3068 msgid "Command [poweroff, shutdown -h,...]"
3072 #: ncidclient/src/plugin.py:88
3073 msgid "Compact Flash"
3074 msgstr "Kompakt fleš"
3076 #: aihdcontroler/src/plugin.py:46
3080 #: rsdownloader/src/plugin.py:1353 zaphistorybrowser/src/plugin.py:197
3081 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:814
3085 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:189
3089 #: webcamviewer/src/plugin.py:80
3091 msgid "Config file %s not found."
3094 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:75
3095 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:47
3096 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1832 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3265
3097 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:67
3098 msgid "Configuration"
3101 #: webinterface/src/plugin.py:617 webinterface/src/plugin.py:620
3102 msgid "Configuration for the Webinterface"
3103 msgstr "Konfigurisanje vebinterfejsa"
3105 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:368
3106 msgid "Configuration saved."
3107 msgstr "Konfiguracija sačuvana."
3109 #: aihdcontroler/src/plugin.py:68
3110 msgid "Configuration tool for All.In HD skins"
3113 #: valixdcontrol/src/plugin.py:87
3114 msgid "Configuration tool for Vali-XD skins"
3117 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:99
3118 msgid "Configure AutoTimer behavior"
3119 msgstr "Konfiguriši ponašanje autotajmera"
3121 #: growlee/src/plugin.py:242
3122 msgid "Configure Growlee"
3125 #: movieepg/src/plugin.py:132
3126 msgid "Configure Movie-EPG Plugin"
3129 #: emission/src/EmissionOverview.py:282
3130 msgid "Configure connection"
3133 #: advhdmi/meta/plugin_advhdmi.xml./advhdmi/meta/plugin_advhdmi.xml
3134 msgid "Configure when HDMI-Cec is enabled"
3137 #: movieepg/src/MovieEpgSetup.py:36
3139 "Configures where to show the \"EPG\"-Entry in the Extensions-List. You can "
3140 "either show this just in the movie player, the movie player and TV-mode or "
3144 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:367
3145 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:394
3146 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:441
3148 msgid "Conflicting Timer(s) detected! %s"
3151 #: autotimer/srcmphelp.xml epgrefresh/srcmphelp.xml pipzap/srcmphelp.xml
3152 #: pluginsort/srcmphelp.xml
3153 msgid "Congratulations"
3157 #: dreamirc/src/plugin.py:110
3161 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:50
3165 #: ftpbrowser/src/plugin.py:101
3166 msgid "Connect to FTP..."
3167 msgstr "Poveži na FTP..."
3169 #: fritzcall/src/plugin.py:775
3170 msgid "Connected since"
3173 #: fritzcall/src/plugin.py:2608
3174 msgid "Connected to FRITZ!Box!"
3175 msgstr "Spojen sa FRITZ!Box!"
3177 #: dreamirc/src/e2support.py:112
3178 msgid "Connected to IRC server"
3181 #: ncidclient/src/plugin.py:1045
3182 msgid "Connected to NCID Server"
3185 #: fritzcall/src/plugin.py:2643
3188 "Connecting to FRITZ!Box failed\n"
3192 "Spajanje sa FRITZ!Box nije uspelo\n"
3194 "Pokušavam ponovo..."
3196 #: fritzcall/src/plugin.py:2602
3197 msgid "Connecting to FRITZ!Box..."
3198 msgstr "Spajanje na FRITZ!Box..."
3200 #: ncidclient/src/plugin.py:1063
3203 "Connecting to NCID Server failed\n"
3208 #: ncidclient/src/plugin.py:1040
3209 msgid "Connecting to NCID Server..."
3212 #: elektro/src/plugin.py:149
3213 msgid "Connection Error"
3216 #: fritzcall/src/plugin.py:2635
3219 "Connection to FRITZ!Box! lost\n"
3223 "Veza sa FRITZ!Box izgubljena \n"
3225 "pokušavam ponovo..."
3227 #: ncidclient/src/plugin.py:1055
3230 "Connection to NCID Server lost\n"
3235 #: pushservice/src/Controller/SendLog.py:48
3236 msgid "Content pattern (RegExp)"
3240 #: teletext/src/plugin.py:1333
3244 #: bonjour/src/plugin.py:88
3245 msgid "Control Bonjour (avahi-daemon)"
3248 #: fancontrol2/src/plugin.py:145
3249 msgid "Control disabled"
3252 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:631
3253 msgid "Control recording completely by service"
3256 #: webinterface/meta/plugin_webinterface.xml./webinterface/meta/plugin_webinterface.xml
3257 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
3258 msgstr "Kontroliši svoj drimboks svojim veb pretraživašem."
3260 #: webinterface/meta/plugin_webinterface.xml./webinterface/meta/plugin_webinterface.xml
3261 msgid "Control your Dreambox with your browser"
3262 msgstr "Kontroliši svoj drimboks svojim pretraživašem."
3264 #: babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml./babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml
3265 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
3266 msgstr "Kontroliši svoj drimboks samo sa MUTE dugmetom"
3268 #: babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml./babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml
3269 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
3270 msgstr "Kontroliši svoj drimboks samo sa MUTE dugmetom"
3272 #: kiddytimer/meta/plugin_kiddytimer.xml./kiddytimer/meta/plugin_kiddytimer.xml
3273 msgid "Control your kids's tv usage"
3274 msgstr "Kontroliši dešiju upotrebu TV-a"
3276 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:178
3280 #: namezap/src/NamezapSetup.py:39
3281 msgid "Controls the visual appearance of the number zap dialog."
3284 #: growlee/src/plugin.py:57
3285 msgid "Converted connection"
3288 #: easyinfo/src/plugin.py:73 easyinfo/src/plugin.py:97
3289 #: easyinfo/src/plugin.py:98
3293 #: easyinfo/src/plugin.py:656
3294 msgid "CoolTVGuide is not installed!"
3297 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1077
3301 #: epgcopy/meta/plugin_epgcopy.xml./epgcopy/meta/plugin_epgcopy.xml
3302 msgid "Copy epg.db EPG-Data"
3305 #: filebrowser/meta/plugin_filebrowser.xml./filebrowser/meta/plugin_filebrowser.xml
3306 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
3307 msgstr "Kopiraj,preimenuj,obriši,premesti lokalne datoteke na drimboksu."
3309 #: dreamexplorer/meta/plugin_dreamexplorer.xml./dreamexplorer/meta/plugin_dreamexplorer.xml
3310 msgid "Copy, rename, delete, move, show, play, install files."
3313 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:116
3317 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1446
3319 "Could not activate Permanent-Timeshift!\n"
3320 "Timeshift-Path does not exist"
3323 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:399
3325 msgid "Could not add timer '%s'!"
3326 msgstr "Timer '%s' konnte nicht hinzugefgt werden!"
3328 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:822
3329 msgid "Could not connect to ftp server!"
3330 msgstr "Ne mogu se spojiti na FTP server!"
3332 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:385 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:397
3334 msgid "Could not delete %s."
3335 msgstr "Ne mogu obrisati %s ."
3337 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:57
3339 msgid "Could not delete Movie '%s'"
3342 #: dvdbackup/src/plugin.py:143
3343 msgid "Could not find any file to backup!"
3346 #: movielistpreview/src/plugin.py:405
3347 msgid "Could not find any movie!"
3350 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:376
3352 msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!"
3354 "Timer '%s' mit der angegebenen Start- und Endzeit konnte nicht gefunden "
3357 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:509
3358 msgid "Could not get call list; wrong version?"
3361 #: passwordchanger/src/plugin.py:142
3362 msgid "Could not log in!"
3363 msgstr "Ne mogu se ulogovati!"
3365 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:472
3366 msgid "Could not obtain list of files."
3367 msgstr "Ne mogu dobiti listu datoteka."
3370 #: virtualzap/src/plugin.py:129 pipzap/src/plugin.py:73
3371 msgid "Could not open Picture in Picture"
3372 msgstr "Ne mogu otvoriti sliku u slici"
3374 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:1383 fritzcall/src/FritzCallFBF.py:2059
3375 msgid "Could not parse FRITZ!Box Phonebook entry"
3376 msgstr "Ne mogu tumačiti unos FRITZ!Box imenika"
3378 #: epgsearch/src/EPGSearch.py:279
3380 msgid "Could not read AutoTimer timer list: %s"
3381 msgstr "Ne mogu pročitati listu autotajmera: %s"
3383 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:410
3384 msgid "Could not read FRITZ!Box phonebook; wrong version?"
3387 #: dvdbackup/src/plugin.py:146
3388 msgid "Could not read the DVD informations!"
3391 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:330 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:345
3393 msgid "Could not rename %s."
3394 msgstr "Ne mogu preimenovati %s."
3396 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:592
3399 "Could not retrive video url for:\n"
3403 #: pluginhider/src/PluginHiderSetup.py:95
3404 msgid "Could not start Plugin:"
3407 #: ofdb/src/plugin.py:316 imdb/src/plugin.py:427
3408 msgid "Could't get Eventname"
3409 msgstr "Nema naziva dešavanja"
3411 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:188
3414 "Couldn't create a backup.\n"
3416 "Press OK to see the logfile!"
3419 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:242
3422 "Couldn't load backup-file.\n"
3424 "Press OK to see the logfile!"
3427 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:235
3428 msgid "Couldn't load config file!"
3431 #: moviecut/src_py/plugin.py:250
3432 msgid "Couldn't open input .ap file"
3435 #: moviecut/src_py/plugin.py:249
3436 msgid "Couldn't open input .cuts file"
3439 #: moviecut/src_py/plugin.py:248
3440 msgid "Couldn't open input .ts file"
3443 #: moviecut/src_py/plugin.py:253
3444 msgid "Couldn't open output .ap file"
3447 #: moviecut/src_py/plugin.py:252
3448 msgid "Couldn't open output .cuts file"
3451 #: moviecut/src_py/plugin.py:251
3452 msgid "Couldn't open output .ts file"
3455 #: satipclient/src/SatIPTunerSetup.py:76
3456 msgid "Count - Type (host)"
3459 #: mosaic/src/plugin.py:326
3461 msgstr "Odbrojavanje:"
3463 #: internetradio/src/InternetRadioList.py:50
3464 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:313
3465 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:580
3466 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:615
3467 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:688
3468 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:793
3469 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:865 internetradio/src/plugin.py:37
3473 #: ncidclient/src/plugin.py:743 fritzcall/src/plugin.py:1966
3477 #: pushservice/src/Controller/CrashLog.py:34
3478 msgid "Crashlog(s) are attached"
3481 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:35
3482 msgid "Create Timer"
3485 #: dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml./dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml
3486 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
3487 msgstr "Kreiraj bekap svog video DVD-a na drimboksovom hard disku."
3489 #: dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml./dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml
3490 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
3491 msgstr "Kreiraj bekap svog video DVD-a"
3493 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:59
3494 msgid "Create a directory for each stream"
3497 #: autotimer/srcautotimerwizard.xml
3498 msgid "Create a new AutoTimer."
3499 msgstr "Kreiraj novi autotajmer."
3501 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:232
3502 msgid "Create a new timer using the classic editor"
3503 msgstr "Kreiraj novi tajmer koristeći klasični urednik"
3505 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:234
3506 msgid "Create a new timer using the wizard"
3507 msgstr "Kreiraj novi tajmer koristeći čarobnjak"
3509 #: dvdbackup/src/plugin.py:335
3513 #: dreamexplorer/src/plugin.py:338 dreamexplorer/src/plugin.py:359
3514 msgid "Create new directory"
3517 #: dreamexplorer/src/plugin.py:432
3518 msgid "Create new directory in..."
3521 #: dreamexplorer/src/plugin.py:337 dreamexplorer/src/plugin.py:358
3522 msgid "Create new file"
3525 #: dreamexplorer/src/plugin.py:430
3526 msgid "Create new file in..."
3529 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1835
3530 msgid "Create new playlist"
3533 #: movielistpreview/src/plugin.py:475
3534 msgid "Create preview"
3537 #: movielistpreview/meta/plugin_movielistpreview.xml./movielistpreview/meta/plugin_movielistpreview.xml
3538 msgid "Create preview pictures of your Movies"
3539 msgstr "Kreiraj prikaz slike svojih filmova"
3541 #: remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml./remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml
3542 msgid "Create remote timers"
3543 msgstr "Kreiraj udaljene tajmere"
3545 #: dreamexplorer/src/plugin.py:360
3546 msgid "Create softlink..."
3549 #: remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml./remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml
3550 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
3551 msgstr "Kreiraj tajmere na udaljenim drimboksovima."
3553 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:201
3554 msgid "Creating AP and SC Files"
3557 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1043 permanenttimeshift/src/plugin.py:1063
3558 msgid "Creating Hardlink to Timeshift file failed!"
3562 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:117
3566 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:517
3567 msgid "Current Event:"
3570 #: fancontrol2/src/plugin.py:494 fancontrol2/src/plugin.py:749
3572 msgid "Current rpm %4d"
3575 #: fancontrol2/src/plugin.py:714
3577 msgid "Current value: %s"
3580 #: werbezapper/src/WerbeZapper.py:113
3582 msgstr "Personalizovan"
3584 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:315
3587 msgstr "Prilagođeno (%s)"
3589 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:624
3590 msgid "Custom location"
3591 msgstr "Prilagođena lokacija"
3593 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:580
3594 msgid "Custom offset"
3595 msgstr "Prilagođen istup"
3597 #: valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml./valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml
3598 msgid "Customize Vali-XD skins"
3599 msgstr "Prilagodi Vali-XD maske"
3601 #: valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml./valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml
3602 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
3603 msgstr "Prilagodi Vali-XD maske po svome."
3605 #: moviecut/src_py/plugin.py:131
3606 msgid "Cut Parameter Input"
3609 #: moviecut/src_py/plugin.py:123
3613 #: moviecut/meta/plugin_moviecut.xml./moviecut/meta/plugin_moviecut.xml
3614 msgid "Cut your movies"
3615 msgstr "Iseci svoje filmove"
3617 #: moviecut/src_py/plugin.py:104
3621 #: moviecut/src_py/plugin.py:124
3622 msgid "Cuts (an IN OUT IN OUT ... sequence of hour:min:sec)"
3625 #: moviecut/src_py/plugin.py:247 moviecut/src_py/plugin.py:248
3626 #: moviecut/src_py/plugin.py:249 moviecut/src_py/plugin.py:250
3627 #: moviecut/src_py/plugin.py:251 moviecut/src_py/plugin.py:252
3628 #: moviecut/src_py/plugin.py:253 moviecut/src_py/plugin.py:254
3629 #: moviecut/src_py/plugin.py:255 moviecut/src_py/plugin.py:256
3631 msgid "Cutting failed for movie \"%s\""
3634 #: moviecut/src_py/plugin.py:257
3636 msgid "Cutting was aborted for movie \"%s\""
3639 #: teletext/src/plugin.py:69
3644 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:118
3648 #: mytube/src/plugin.py:90
3649 msgid "Czech Republic"
3650 msgstr "Češka Republika"
3652 #: infobartunerstate/src/plugin.py:86
3656 #: infobartunerstate/src/plugin.py:87
3657 msgid "DD.MM. HH:MM"
3660 #: infobartunerstate/src/plugin.py:89
3661 msgid "DD.MM.YYYY HH:MM"
3664 #: fritzcall/src/plugin.py:865
3665 msgid "DECT inactive"
3668 #: fritzcall/src/plugin.py:861
3669 msgid "DECT phones registered"
3670 msgstr "DECT telefoni registrovani"
3672 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:129
3673 msgid "DHCP enabled"
3676 #: emission/src/EmissionOverview.py:151
3680 #: emission/src/EmissionOverview.py:451
3685 #: valixdcontrol/src/plugin.py:64
3689 #: valixdcontrol/src/plugin.py:62
3690 msgid "DM-800 Simple"
3693 #: valixdcontrol/src/plugin.py:63
3694 msgid "DM-8000 Full"
3697 #: multirc/src/plugin.py:16
3698 msgid "DM8000-RC layer 1"
3701 #: multirc/src/plugin.py:17
3702 msgid "DM8000-RC layer 2"
3705 #: multirc/src/plugin.py:18
3706 msgid "DM8000-RC layer 3"
3709 #: multirc/src/plugin.py:19
3710 msgid "DM8000-RC layer 4"
3713 #: aihdcontroler/src/plugin.py:41
3717 #: dvdbackup/src/plugin.py:436 dvdbackup/src/plugin.py:439
3721 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:309
3722 msgid "DVD Device (leave empty for default)"
3723 msgstr "DVD uređaj (ostavite prazno za stand.)"
3726 #: easymedia/src/plugin.py:398
3730 #: easymedia/src/plugin.py:211
3734 #: easymedia/src/plugin.py:567
3735 msgid "DVDPlayer Plugin is not installed!"
3738 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:132
3739 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:438
3744 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:119
3748 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:162
3749 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:474 emailclient/src/plugin.py:346
3753 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:633
3754 msgid "Date format:"
3757 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:571
3758 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:573
3762 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:58
3766 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:42
3770 #: movielistpreview/src/plugin.py:472
3771 msgid "Deactivate Movielist Preview"
3774 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
3775 #: fritzcall/src/plugin.py:901
3776 msgid "Deactivate WLAN guest access"
3779 #: permanentclock/src/plugin.py:174 permanentclock/src/plugin.py:184
3780 msgid "Deactivate permanent clock"
3781 msgstr "Deaktiviraj stalni sat"
3783 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:32
3786 "Deactivated timer list:\n"
3790 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:33
3791 msgid "DeactivatedTimerPushed"
3794 #: teletext/src/plugin.py:1344 fritzcall/src/plugin.py:2006
3795 #: dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:69
3799 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:230
3800 msgid "Debug: Forum user name"
3803 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:229
3804 msgid "Debug: Log file path"
3807 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:226
3808 msgid "Debug: Print debug messages (Shell)"
3811 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:231
3812 msgid "Debug: User mail address"
3815 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:227
3816 msgid "Debug: Write Log"
3820 #: audiosync/src/AC3main.py:79
3821 msgid "Decrease delay"
3822 msgstr "Smanji kašnjenje"
3825 #: audiosync/src/AC3main.py:83 audiosync/src/AC3main.py:85
3826 #: audiosync/src/AC3main.py:87
3828 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
3829 msgstr "Smanji kašnjenje za %i ms (može se podesiti)"
3831 #: kiddytimer/src/KTmain.py:392
3832 msgid "Decrease remaining time"
3835 #: teletext/src/plugin.py:1278
3839 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:174
3840 msgid "Default episode"
3843 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:68
3844 msgid "Default page"
3847 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:173
3848 msgid "Default season"
3851 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:906
3852 msgid "Default storage device is not available!"
3855 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:79
3856 msgid "Default volume adjustment value for AC3/DTS"
3860 #: cdinfo/src/plugin.py:58
3864 #: pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml./pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml
3865 msgid "Define a related pip service"
3868 #: pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml./pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml
3869 msgid "Define a related pip service "
3872 #: startupservice/meta/plugin_startupservice.xml./startupservice/meta/plugin_startupservice.xml
3873 msgid "Define a startup service"
3874 msgstr "Definiši početni kanal"
3876 #: startupservice/meta/plugin_startupservice.xml./startupservice/meta/plugin_startupservice.xml
3877 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
3878 msgstr "Definiši početni kanal za svoj drimboks."
3880 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:535
3882 "Defines where to search for duplicates (only title, short description or "
3883 "even extended description)"
3886 #: autoresolution/src/plugin.py:322
3887 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
3888 msgstr "Deinterlacer način za interlaced sadržaj"
3890 #: autoresolution/src/plugin.py:323
3891 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
3892 msgstr "Deinterlacer način za napredni sadržaj"
3894 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:41
3895 msgid "Delay after editing (in sec)"
3898 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:161
3899 msgid "Delay if not in standby (minutes)"
3902 #: autoresolution/src/plugin.py:320
3903 msgid "Delay x seconds after service started"
3904 msgstr "Kašnjenje x sekundi pošto je kanal krenuo"
3906 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
3907 #: rsdownloader/src/plugin.py:1271 rsdownloader/src/plugin.py:1350
3908 #: ncidclient/src/plugin.py:441 weatherplugin/src/setup.py:80
3909 #: weatherplugin/src/setup.py:187 movieselectionquickbutton/src/plugin.py:38
3910 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:93
3911 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:94
3912 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:118
3913 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:180
3914 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:232
3915 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:215 autotimer/src/AutoTimerOverview.py:71
3916 #: zaphistorybrowser/src/plugin.py:195
3917 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:44
3918 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:132 partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:253
3919 #: partnerbox/src/plugin.py:245 pipservicerelation/src/plugin.py:85
3920 #: remotetimer/src/plugin.py:104 zapstatistic/src/plugin.py:431
3921 #: growlee/src/plugin.py:102 teletext/src/plugin.py:1718
3922 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:52 subsdownloader2/src/plugin.py:1076
3923 #: fritzcall/src/plugin.py:1583 simplerss/src/RSSSetup.py:76
3924 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:188 ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:258
3925 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:142
3926 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:177 fancontrol2/src/FC2webSite.py:213
3927 #: networkbrowser/src/UserManager.py:53
3931 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:169
3936 #: rsdownloader/src/plugin.py:1436
3941 #: youtubeplayer/src/YouTubePlayList.py:57
3942 msgid "Delete Playlist"
3945 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:45
3946 msgid "Delete Timer"
3949 #: zapstatistic/src/plugin.py:563
3950 msgid "Delete all entries"
3953 #: teletext/src/plugin.py:1775
3954 msgid "Delete all favorites?"
3957 #: tageditor/src/plugin.py:263
3958 msgid "Delete all tags..."
3959 msgstr "Obriši sve oznake..."
3961 #: pushservice/src/Controller/CrashLog.py:47
3962 msgid "Delete crashlog(s)"
3966 #: automaticcleanup/src/plugin.py:137
3967 msgid "Delete crashlogs"
3968 msgstr "Obriši krah zapise"
3970 #: rsdownloader/src/plugin.py:1374
3971 msgid "Delete download"
3972 msgstr "Obriši preuzimanje"
3974 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3975 #: zapstatistic/src/plugin.py:562 fritzcall/src/plugin.py:1605
3976 msgid "Delete entry"
3977 msgstr "Obriši unos"
3979 #: rsdownloader/src/plugin.py:1378
3980 msgid "Delete failed downloads"
3981 msgstr "Obriši neuspela preuzimanja"
3984 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:188
3985 msgid "Delete failed!"
3986 msgstr "Brisanje neuspešno!"
3988 #: teletext/src/plugin.py:1764
3989 msgid "Delete favorite?"
3992 #: rsdownloader/src/plugin.py:1383
3994 msgstr "Obriši zapis"
3996 #: pushservice/src/Controller/SendLog.py:51
3997 msgid "Delete log(s)"
4001 #: networkbrowser/src/MountView.py:63
4002 msgid "Delete mount"
4003 msgstr "Obriši maunt"
4005 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:181
4006 msgid "Delete older 48h"
4009 #: automaticcleanup/src/plugin.py:135
4010 msgid "Delete orphaned movie files"
4013 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:93
4014 msgid "Delete selected page"
4017 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1852
4018 msgid "Delete selected playlist"
4021 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1838
4022 msgid "Delete song from current playlist"
4025 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1845
4026 msgid "Delete song from database"
4029 #: automaticcleanup/src/plugin.py:131
4030 msgid "Delete system setting backups"
4033 #: porncenter/src/plugin.py:395 podcast/src/plugin.py:254
4034 msgid "Delete this movie?"
4035 msgstr "Obriši ovaj film?"
4037 #: tageditor/src/plugin.py:261
4038 msgid "Delete this tag..."
4039 msgstr "Obriši ovu oznaku..."
4041 #: automaticcleanup/src/plugin.py:152 automaticcleanup/src/plugin.py:155
4042 msgid "Delete timerlist entries"
4045 #: tageditor/src/plugin.py:262
4046 msgid "Delete unused tags"
4047 msgstr "Obriši nekorišćene oznake"
4049 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:235
4053 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:548 autotimer/src/AutoTimerWizard.py:113
4054 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:61
4055 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:159
4056 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:471 lastfm/src/LastFMConfig.py:36
4057 #: elektro/src/plugin.py:482 showclock/src/plugin.py:126
4058 #: movieretitle/src/plugin.py:65 youtubeplayer/src/YouTubeAddPlayList.py:37
4062 #: porncenter/src/plugin.py:253
4063 msgid "Description:"
4066 #: infobartunerstate/src/plugin.py:73
4070 #: infobartunerstate/src/plugin.py:76
4071 msgid "Destination / Client"
4074 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:102
4076 msgid "Destination dir '%s' does not exist."
4079 #: ofdb/src/plugin.py:224 ofdb/src/plugin.py:385 imdb/src/plugin.py:299
4080 #: imdb/src/plugin.py:524
4084 #: subsdownloader2/src/plugin.py:360
4088 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:117
4089 msgid "Device & Versions"
4092 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:90
4096 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:118
4100 #: dvdbackup/src/plugin.py:331
4104 #: networkbrowser/src/MountView.py:80
4108 #: mytube/meta/plugin_mytube.xml./mytube/meta/plugin_mytube.xml
4109 msgid "Direct playback of Youtube videos"
4110 msgstr "Direktno puštanje jutjub videa"
4113 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:473
4115 msgid "Directory %s nonexistent."
4116 msgstr "Direktorijum %s ne postoji"
4118 #: epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:177
4119 msgid "Directory for the Logfiles."
4122 #: dreamexplorer/src/plugin.py:619
4123 msgid "Directory name error !"
4126 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:170
4127 msgid "Directory pattern file"
4130 #: logomanager/src/plugin.py:219
4131 msgid "Directory to scan for Logos"
4134 #: dvdbackup/src/plugin.py:332
4139 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:43
4143 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:234
4144 msgid "Disable HDMI-CEC chronologically"
4147 #: kiddytimer/src/KTmain.py:398
4148 msgid "Disable KiddyTimer"
4151 #: easyinfo/src/plugin.py:65 easyinfo/src/plugin.py:96
4152 #: easyinfo/src/plugin.py:104 easymedia/src/plugin.py:55
4153 #: easymedia/src/plugin.py:56 easymedia/src/plugin.py:57
4154 #: easymedia/src/plugin.py:58 easymedia/src/plugin.py:59
4155 #: easymedia/src/plugin.py:60 easymedia/src/plugin.py:61
4156 #: easymedia/src/plugin.py:62 easymedia/src/plugin.py:63
4157 #: easymedia/src/plugin.py:64 easymedia/src/plugin.py:65
4158 #: easymedia/src/plugin.py:66 easymedia/src/plugin.py:67
4159 #: easymedia/src/plugin.py:68 easymedia/src/plugin.py:69
4160 #: teletext/src/plugin.py:70 birthdayreminder/src/plugin.py:42
4164 #: dreamexplorer/src/plugin.py:284
4165 msgid "Disassemble to bytecode..."
4169 #: audiosync/src/AC3main.py:75 audiosync/src/AC3main.py:80
4170 msgid "Discard changes and close plugin"
4171 msgstr "Odbaciti promene i zatvori dodatak"
4174 #: kiddytimer/src/MovableScreen.py:18 kiddytimer/src/MovableScreen.py:23
4175 #: audiosync/src/MovableScreen.py:18 audiosync/src/MovableScreen.py:23
4176 msgid "Discard changes and close screen"
4177 msgstr "Odbaciti promene i zatvori ekran"
4179 #: teletext/src/plugin.py:1432
4180 msgid "Discard changes?"
4184 #: dreamirc/src/plugin.py:111
4188 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:170 fancontrol2/src/FC2webSite.py:206
4190 msgid "Disk free : %d MByte"
4193 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:78
4194 msgid "Dismiss all setting changes"
4197 #: letterbox/src/plugin.py:41 quickbutton/src/plugin.py:149
4198 msgid "Display 4:3 content as"
4199 msgstr "Prikaži 4:3 sadržaj kao"
4201 #: fritzcall/src/plugin.py:2720
4202 msgid "Display FRITZ!box-Fon calls on screen"
4203 msgstr "Prikaži FRITZ!Box tel. pozive na ekranu"
4205 #: ncidclient/src/plugin.py:1113
4206 msgid "Display Fon calls on screen"
4209 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
4210 #: fritzcall/src/plugin.py:1043
4211 msgid "Display all calls"
4212 msgstr "Prikaži sve pozive"
4214 #: fritzcall/src/plugin.py:2004
4215 msgid "Display connection infos"
4218 #: teletext/src/plugin.py:1338
4219 msgid "Display edges"
4222 #: teletext/src/plugin.py:78
4223 msgid "Display first and last row."
4226 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
4227 #: fritzcall/src/plugin.py:1047
4228 msgid "Display incoming calls"
4229 msgstr "Prikaži dolazne pozive"
4231 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
4232 #: fritzcall/src/plugin.py:1045
4233 msgid "Display missed calls"
4234 msgstr "Prikaži propuštene pozive"
4236 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:164
4237 #: epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:170
4238 msgid "Display more Options"
4241 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
4242 #: fritzcall/src/plugin.py:1049
4243 msgid "Display outgoing calls"
4244 msgstr "Prikaži odlazne pozive"
4246 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:65
4247 msgid "Display search results by:"
4248 msgstr "Prikaži rezultate traženja po:"
4250 #: imdb/meta/plugin_imdb.xml./imdb/meta/plugin_imdb.xml
4251 msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
4254 #: ofdb/meta/plugin_ofdb.xml./ofdb/meta/plugin_ofdb.xml
4255 msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
4258 #: pipzap/src/PipzapSetup.py:42
4259 msgid "Displays a label in the opposite corner of PiP if pipzap is enabled."
4262 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:272
4263 msgid "Distribute birthdays to other Dreamboxes"
4266 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:65
4270 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1100
4272 msgid "Do You really want to delete: /n %s"
4275 #: subsdownloader2/src/pluginOnlineContent.py:68
4276 msgid "Do You want to restart GUI to apply changes?"
4279 #: seriesplugin/src/SeriesPluginRenamer.py:211
4280 msgid "Do You want to start renaming?"
4283 #: elektro/src/plugin.py:475
4284 msgid "Do not wake up at the end of next deep standby interval."
4287 #. TRANSLATORS: this is a window title.
4288 #: fritzcall/src/plugin.py:1197
4290 msgstr "Šta raditi?"
4292 #: dreamexplorer/src/plugin.py:528 dreamexplorer/src/plugin.py:532
4293 msgid "Do you really want to DELETE:\n"
4296 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1902
4297 msgid "Do you really want to add all songs from that album to a playlist?"
4300 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1892
4301 msgid "Do you really want to add all songs from that artist to a playlist?"
4304 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1882
4305 msgid "Do you really want to add all songs from that genre to a playlist?"
4308 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:160
4311 "Do you really want to delete %s\n"
4314 "Da li stvarno želite da obrišete %s\n"
4317 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:189 merlinepg/src/plugin.py:588
4318 #: merlinepg/src/plugin.py:908 seriesplugin/src/SeriesPluginInfoScreen.py:449
4320 msgid "Do you really want to delete %s?"