Push Version to 5.7
[enigma2-plugins.git] / po / sr.po
1 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:61 autotimer/src/AutoTimerSettings.py:62
2 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:63
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: enigma2 - AC3lipsync\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2016-02-08 12:22+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2016-01-19 12:16+0000\n"
9 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
10 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
11 "Language: sr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
18 "X-Poedit-Basepath: L:\\Dreambox\\Eclipse\\ac3lipsync\\po\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20 "X-Poedit-SearchPath-0: ..\\src\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1453205778.000000\n"
22
23 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1062
24 msgid ""
25 "\n"
26 "An Input/output error usually indicates a corrupted filesystem! Please check "
27 "the filesystem of your timeshift-device!"
28 msgstr ""
29
30 #: seriesplugin/src/ShowLogScreen.py:66
31 msgid ""
32 "\n"
33 "Cancel?"
34 msgstr ""
35
36 #: audiorestart/src/plugin.py:109 audiosync/src/AC3setup.py:65
37 msgid " "
38 msgstr " "
39
40 #: seriesplugin/src/plugin.py:42 infobartunerstate/src/plugin.py:44
41 #: pushservice/src/plugin.py:42
42 msgid ""
43 "  (C) 2012 by betonme @ IHAD \n"
44 "\n"
45 msgstr ""
46
47 #: seriesplugin/src/plugin.py:47
48 msgid "  Feel free to donate. \n"
49 msgstr ""
50
51 #: seriesplugin/src/plugin.py:45
52 msgid ""
53 "  How much time have You saved?\n"
54 "\n"
55 msgstr ""
56
57 #: infobartunerstate/src/plugin.py:45 pushservice/src/plugin.py:43
58 msgid "  If You like this plugin and want to support it,\n"
59 msgstr ""
60
61 #: seriesplugin/src/plugin.py:48
62 msgid "  PayPal: "
63 msgstr ""
64
65 #: infobartunerstate/src/plugin.py:49
66 msgid "  SUPPORT: "
67 msgstr ""
68
69 #: seriesplugin/src/plugin.py:46 pushservice/src/plugin.py:47
70 msgid "  Support: "
71 msgstr ""
72
73 #: seriesplugin/src/plugin.py:43
74 msgid "  Terms: "
75 msgstr ""
76
77 #: infobartunerstate/src/plugin.py:48 pushservice/src/plugin.py:46
78 msgid ""
79 "  Thanks a lot ! \n"
80 "  PayPal: "
81 msgstr ""
82
83 #: infobartunerstate/src/plugin.py:47 pushservice/src/plugin.py:45
84 msgid ""
85 "  feel free to donate via PayPal. \n"
86 "\n"
87 msgstr ""
88
89 #: infobartunerstate/src/plugin.py:46 pushservice/src/plugin.py:44
90 msgid "  or if just want to say ''thanks'',\n"
91 msgstr ""
92
93 #: seriesplugin/src/plugin.py:44
94 #, python-brace-format
95 msgid "  {lookups:d} successful lookups.\n"
96 msgstr ""
97
98 #: subsdownloader2/src/SourceCode/xbmc_subtitles/services/Itasa/service.py:133
99 #: subsdownloader2/src/SourceCode/xbmc_subtitles/services/Itasa/service.py:203
100 msgid ""
101 " Login to Itasa failed. Check your username/password at the configuration "
102 "menu."
103 msgstr ""
104
105 #: dreamexplorer/src/plugin.py:333 dreamexplorer/src/plugin.py:345
106 #: dreamexplorer/src/plugin.py:354
107 msgid " Media-filter"
108 msgstr ""
109
110 #: mytube/src/MyTubeSearch.py:227
111 msgid " Results"
112 msgstr "Rezultati"
113
114 #: easymedia/src/plugin.py:293
115 msgid " added to EasyMedia"
116 msgstr ""
117
118 #: imdb/src/plugin.py:567
119 msgid " as "
120 msgstr "kao "
121
122 #: easymedia/src/plugin.py:299
123 msgid " removed from EasyMedia"
124 msgstr ""
125
126 #: emailclient/src/plugin.py:136
127 #, python-format
128 msgid "%(name)s (%(user)s@%(server)s)"
129 msgstr ""
130
131 #
132 #: pushservice/src/Controller/RecordSummary.py:60
133 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:101
134 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:115
135 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:61
136 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:56
137 msgid "%H:%M"
138 msgstr "%H:%M"
139
140 #: pushservice/src/Controller/MissingTimers.py:59
141 msgid "%Y.%m.%d"
142 msgstr ""
143
144 #: pushservice/src/Controller/RecordSummary.py:59
145 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:100
146 #: pushservice/src/Controller/RecordNotification.py:114
147 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:60
148 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:55
149 msgid "%Y.%m.%d %H:%M"
150 msgstr ""
151
152 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:867
153 #, python-format
154 msgid "%d"
155 msgstr ""
156
157 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:924
158 #, python-format
159 msgid "%d %%"
160 msgstr ""
161
162 #: simplerss/src/plugin.py:108
163 #, python-format
164 msgid "%d Feed(s) were added to configuration."
165 msgstr "%d Fid(ova) su dodati u konfiguraciju."
166
167 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:959
168 #, python-format
169 msgid "%d GB"
170 msgstr ""
171
172 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:955
173 #, python-format
174 msgid "%d MB"
175 msgstr ""
176
177 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:883
178 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:887
179 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:896
180 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:899
181 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:920
182 #, python-format
183 msgid "%d Min"
184 msgstr ""
185
186 #: emission/src/plugin.py:135
187 #, python-format
188 msgid "%d Torrents(s) were scheduled for download, %d failed."
189 msgstr ""
190
191 #: autotimer/src/AutoPoller.py:45
192 #, python-format
193 msgid ""
194 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
195 "%s"
196 msgstr ""
197 "%d problem(a) susretnuto pokušavajući dodati nove tajmere:\n"
198 "%s"
199
200 #: autotimer/src/AutoPoller.py:53
201 #, python-format
202 msgid ""
203 "%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
204 "%s"
205 msgstr ""
206
207 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:153
208 #, python-format
209 msgid "%d error while moving Movie '%s' to '%s': %s"
210 msgstr ""
211
212 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:247
213 #, python-format
214 msgid ""
215 "%d files added to database!\n"
216 "Press OK to close."
217 msgstr ""
218
219 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:220
220 #: emission/src/EmissionDetailview.py:231
221 #: emission/src/EmissionDetailview.py:232 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:712
222 #, python-format
223 msgid "%d kb/s"
224 msgstr "%d kb/s"
225
226 #
227 #: seriesplugin/src/SeriesPluginInfoScreen.py:347 easyinfo/src/plugin.py:723
228 #, python-format
229 msgid "%d min"
230 msgstr "%d min"
231
232 #: epgrefresh/src/EPGRefresh.py:559
233 #, python-format
234 msgid "%d more services"
235 msgstr ""
236
237 #: seriesplugin/src/SeriesPluginRenamer.py:323
238 #, python-format
239 msgid "%d records renamed successfully"
240 msgstr ""
241
242 #: seriesplugin/src/SeriesPluginBare.py:58
243 #: seriesplugin/src/SeriesPluginTimer.py:215
244 #, python-format
245 msgid "%d timer renamed successfully"
246 msgstr ""
247
248 #: vps/src_py/Modifications.py:144 vps/src_py/Modifications.py:147
249 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:236 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:237
250 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:135
251 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:441
252 msgid "%d.%B %Y"
253 msgstr "%d.%B %Y"
254
255 #: pushservice/src/PushServiceBase.py:265
256 msgid "%d.%m.%Y %H:%M"
257 msgstr ""
258
259 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1003
260 #, python-format
261 msgid ""
262 "%i file(s) was extracted and I didn't match them automatically this time. \n"
263 " Please make local convertion (long TEXT)."
264 msgstr ""
265
266 #: audiosync/src/AC3main.py:58 audiosync/src/AC3main.py:140
267 #: audiosync/src/AC3main.py:227 audiosync/src/AC3main.py:231
268 #: audiosync/src/AC3main.py:232
269 #, python-format
270 msgid "%i ms"
271 msgstr "%i ms"
272
273 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:228
274 #, python-format
275 msgid ""
276 "%s\n"
277 " added to database"
278 msgstr ""
279
280 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:232 merlinmusicplayer/src/plugin.py:236
281 #, python-format
282 msgid ""
283 "%s\n"
284 " already exists in database!"
285 msgstr ""
286
287 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2542 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3307
288 #, python-format
289 msgid ""
290 "%s\n"
291 "appended to songlist"
292 msgstr ""
293
294 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2552 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3318
295 #, python-format
296 msgid ""
297 "%s\n"
298 "inserted and will be played as next song"
299 msgstr ""
300
301 #: dreamexplorer/src/plugin.py:543 dreamexplorer/src/plugin.py:555
302 #: dreamexplorer/src/plugin.py:610 dreamexplorer/src/plugin.py:629
303 #: dreamexplorer/src/plugin.py:1138 dreamexplorer/src/plugin.py:1156
304 #: dreamexplorer/src/plugin.py:1161 subsdownloader2/src/plugin.py:344
305 #, python-format
306 msgid ""
307 "%s \n"
308 "FAILED!"
309 msgstr ""
310
311 #: fancontrol2/src/plugin.py:485 fancontrol2/src/plugin.py:487
312 #: fancontrol2/src/plugin.py:491
313 #, python-format
314 msgid "%s   %02d C"
315 msgstr ""
316
317 #
318 #: easymedia/src/plugin.py:275
319 #, python-format
320 msgid "%s (%s)\n"
321 msgstr "%s (%s)\n"
322
323 #: movielistpreview/src/plugin.py:418
324 #, python-format
325 msgid "%s - creating preview for movie %s"
326 msgstr ""
327
328 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:923
329 #, python-format
330 msgid "%s ..."
331 msgstr ""
332
333 #: netcaster/src/bin/plugin.py:198
334 #, python-format
335 msgid "%s Enigma2 Plugin V%s (Patched)"
336 msgstr ""
337
338 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:73
339 #, python-format
340 msgid "%s bandwidth settings"
341 msgstr ""
342
343 #: lastfm/src/plugin.py:359
344 #, python-format
345 msgid "%s name"
346 msgstr ""
347
348 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:178
349 #, python-format
350 msgid "%s of %s min"
351 msgstr ""
352
353 #: birthdayreminder/src/BirthdayTimer.py:57
354 #, python-format
355 msgid "%s will turn %s in %s!"
356 msgstr ""
357
358 #: ecasa/src/EcasaGui.py:694
359 #, python-format
360 msgid "%s's Gallery"
361 msgstr ""
362
363 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:626
364 #, python-format
365 msgid "%s..."
366 msgstr ""
367
368 #: autotimer/src/AutoPoller.py:45 autotimer/src/AutoPoller.py:53
369 #, python-format
370 msgid "%s: %s at %s"
371 msgstr "%s: %s at %s"
372
373 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:100
374 #, python-format
375 msgid ""
376 "'%s' already exists in destination directory '%s', set force=1 to move "
377 "anyway."
378 msgstr ""
379
380 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:98
381 #, python-format
382 msgid "'%s' does not exist in source directory."
383 msgstr ""
384
385 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:151
386 #, python-format
387 msgid "'%s' has been added to playlist"
388 msgstr ""
389
390 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:139
391 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:163
392 #, python-format
393 msgid "'%s' is neither a valid reference nor a valid file"
394 msgstr ""
395
396 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:174
397 #, python-format
398 msgid "'%s' not found in playlist"
399 msgstr ""
400
401 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:171
402 #, python-format
403 msgid "'%s' removed from playlist"
404 msgstr ""
405
406 #: partnerbox/src/plugin.py:1297 partnerbox/src/plugin.py:1302
407 #: partnerbox/src/plugin.py:1354 partnerbox/src/plugin.py:1359
408 msgid "(ZAP)"
409 msgstr "(ZAP)"
410
411 #: eibox/src/plugin.py:685
412 msgid "(actual)"
413 msgstr ""
414
415 #: eibox/src/plugin.py:458
416 msgid "(offline!)"
417 msgstr ""
418
419 #: eibox/src/plugin.py:456
420 msgid "(online)"
421 msgstr ""
422
423 #: eibox/src/plugin.py:690
424 msgid "(set point)"
425 msgstr ""
426
427 #: webcamviewer/src/plugin.py:512
428 msgid "*"
429 msgstr ""
430
431 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:674
432 #: infobartunerstate/src/InfoBarTunerState.py:675
433 msgid "-"
434 msgstr ""
435
436 #: infobartunerstate/src/plugin.py:97
437 msgid "-    HH:MM"
438 msgstr ""
439
440 #: fancontrol2/src/plugin.py:99
441 msgid "."
442 msgstr ""
443
444 #: flashexpander/src/flashexpander.py:66
445 #, python-format
446 msgid "... is used, %dMB free"
447 msgstr ""
448
449 #: kiddytimer/src/KTpositioner.py:19 kiddytimer/src/KTpositioner.py:21
450 #: kiddytimer/src/KTmain.py:47 kiddytimer/src/KTsetup.py:151
451 #: kiddytimer/src/KTsetup.py:153 kiddytimer/src/KTsetup.py:155
452 msgid "01:00"
453 msgstr "01:00"
454
455 #: fritzcall/src/plugin.py:107
456 msgid "05.29 until below 6.35"
457 msgstr ""
458
459 #: fritzcall/src/plugin.py:107
460 msgid "06.35 and newer"
461 msgstr ""
462
463 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
464 msgid "1 Minute"
465 msgstr ""
466
467 #: epgbackup/src/plugin.py:35 birthdayreminder/src/plugin.py:42
468 msgid "1 day"
469 msgstr ""
470
471 #: epgbackup/src/plugin.py:33
472 msgid "1 hour"
473 msgstr ""
474
475 #: internetradio/src/plugin.py:45
476 msgid "1 minutes"
477 msgstr ""
478
479 #: birthdayreminder/src/plugin.py:42
480 msgid "1 week"
481 msgstr ""
482
483 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
484 msgid "10 Seconds"
485 msgstr ""
486
487 #: dyndns/src/plugin.py:17
488 msgid "10 min."
489 msgstr ""
490
491 #: yttrailer/src/plugin.py:44
492 msgid "1080p"
493 msgstr ""
494
495 #: dyndns/src/plugin.py:17
496 msgid "15 min."
497 msgstr ""
498
499 #
500 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:69 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
501 msgid "16:10 Letterbox"
502 msgstr "16:10 Letterbox"
503
504 #
505 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:70 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
506 msgid "16:10 PanScan"
507 msgstr "16:10 PanScan"
508
509 #
510 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:67 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
511 msgid "16:9"
512 msgstr "16:9"
513
514 #
515 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:71 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
516 msgid "16:9 Letterbox"
517 msgstr "16:9 Letterbox"
518
519 #
520 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:68 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
521 msgid "16:9 always"
522 msgstr "16:9 uvek"
523
524 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1171
525 msgid "1st subtitle language:"
526 msgstr ""
527
528 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
529 msgid "20 Seconds"
530 msgstr ""
531
532 #: 3dsettings/src/plugin.py:199 3dsettings/src/plugin.py:202
533 msgid "2D mode"
534 msgstr ""
535
536 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1172
537 msgid "2nd subtitle language:"
538 msgstr ""
539
540 #: birthdayreminder/src/plugin.py:42
541 msgid "3 days"
542 msgstr ""
543
544 #: internetradio/src/plugin.py:45
545 msgid "3 minutes"
546 msgstr ""
547
548 #: dyndns/src/plugin.py:17
549 msgid "30 min."
550 msgstr ""
551
552 #
553 #: epgbackup/src/plugin.py:32
554 msgid "30 minutes"
555 msgstr "30 minuta"
556
557 #: internetradio/src/plugin.py:45
558 msgid "30 seconds"
559 msgstr ""
560
561 #: 3dsettings/meta/plugin_3dsettings.xml./3dsettings/meta/plugin_3dsettings.xml
562 msgid "3D OSD Switcher"
563 msgstr ""
564
565 #: 3dsettings/src/plugin.py:252 3dsettings/src/plugin.py:266
566 msgid "3D settings"
567 msgstr ""
568
569 #: 3dsettings/src/plugin.py:264
570 msgid "3D: 2D menu"
571 msgstr ""
572
573 #: 3dsettings/src/plugin.py:260
574 msgid "3D: Enable side by side menu"
575 msgstr ""
576
577 #: 3dsettings/src/plugin.py:262
578 msgid "3D: Enable top/bottom menu"
579 msgstr ""
580
581 #: 3dsettings/src/plugin.py:264
582 msgid "3D: disable 3D menu"
583 msgstr ""
584
585 #: fancontrol2/src/plugin.py:145
586 msgid "3Pin"
587 msgstr ""
588
589 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1173
590 msgid "3rd subtitle language:"
591 msgstr ""
592
593 #
594 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:65 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
595 msgid "4:3 Letterbox"
596 msgstr "4:3 Letterbox"
597
598 #
599 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:66 aspectratioswitch/src/plugin.py:80
600 msgid "4:3 PanScan"
601 msgstr "4:3 PanScan"
602
603 #: fancontrol2/src/plugin.py:145
604 msgid "4Pin"
605 msgstr ""
606
607 #: fancontrol2/src/plugin.py:145
608 msgid "4Pin (PID)"
609 msgstr ""
610
611 #: webcamviewer/src/plugin.py:42
612 msgid "5 Seconds"
613 msgstr ""
614
615 #: dyndns/src/plugin.py:17
616 msgid "5 min."
617 msgstr ""
618
619 #: epgbackup/src/plugin.py:34
620 msgid "6 hours"
621 msgstr ""
622
623 #: dyndns/src/plugin.py:17
624 msgid "60 min."
625 msgstr ""
626
627 #: yttrailer/src/plugin.py:44
628 msgid "720p"
629 msgstr ""
630
631 #: antiscrollbar/src/plugin.py:116
632 msgid ": Main Setup"
633 msgstr ""
634
635 #: teletext/src/plugin.py:1704 teletext/src/plugin.py:1713
636 #: teletext/src/plugin.py:1740
637 msgid "<empty>"
638 msgstr ""
639
640 #: partnerbox/src/plugin.py:1318 partnerbox/src/plugin.py:1382
641 #: partnerbox/src/plugin.py:1384 merlinepgcenter/src/EpgCenterList.py:985
642 msgid "<unknown>"
643 msgstr "<nepoznato>"
644
645 #: mediadownloader/src/MediaDownloader.py:153
646 msgid "?? kb/s"
647 msgstr "?? kb/s "
648
649 #: kiddytimer/src/KTmain.py:43 kiddytimer/src/KTmain.py:45
650 msgid "??:??"
651 msgstr "??:??"
652
653 #: elektro/src/plugin.py:473
654 msgid "A NAS/Server can be shut down. Is required activated Telnet."
655 msgstr ""
656
657 #: ftpbrowser/src/plugin.py:112
658 msgid "A basic FTP client"
659 msgstr "Osnovni FTP-klijent"
660
661 #: ftpbrowser/meta/plugin_ftpbrowser.xml./ftpbrowser/meta/plugin_ftpbrowser.xml
662 msgid "A basic ftp client"
663 msgstr "Osnovni FTP klijent"
664
665 #: dyndns/meta/plugin_dyndns.xml./dyndns/meta/plugin_dyndns.xml
666 msgid "A client for www.dyndns.org"
667 msgstr "Klijent za www.dyndns.org"
668
669 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:521
670 #, python-format
671 msgid ""
672 "A file with this name (%s) already exists locally.\n"
673 "Do you want to overwrite it?"
674 msgstr ""
675 "Datoteka ovog imena %s već postoji lokalno.\n"
676 "Želite li da preko nje prepišete?"
677
678 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:551
679 #, python-format
680 msgid ""
681 "A file with this name (%s) already exists on the remote host.\n"
682 "Do you want to overwrite it?"
683 msgstr ""
684 "Datoteka ovog imena %s već postoji na udaljenom hostu.\n"
685 "Želite li da preko nje prepišete?"
686
687 #: pushservice/meta/plugin_pushservice.xml./pushservice/meta/plugin_pushservice.xml
688 msgid "A flexible event notification service"
689 msgstr ""
690
691 #: merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml./merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml
692 msgid "A graphical EPG interface"
693 msgstr "Grafički EPG interfejs"
694
695 #: easyinfo/meta/plugin_easyinfo.xml./easyinfo/meta/plugin_easyinfo.xml
696 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
697 msgstr "grafički EPG interfejs i menadžer EPG alata"
698
699 #: merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml./merlinepg/meta/plugin_merlinepg.xml
700 msgid "A graphical EPG interface."
701 msgstr "Grafički EPG interfejs,"
702
703 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:194
704 msgid ""
705 "A mount entry with this name already exists!\n"
706 "Update existing entry and continue?\n"
707 msgstr ""
708 "Maunt unos sa ovim imenom već postoji!\n"
709 "Ažuriraj postojeći unos i nastavi?\n"
710
711 #: fstabeditor/meta/plugin_fstabEditor.xml./fstabeditor/meta/plugin_fstabEditor.xml
712 msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
713 msgstr ""
714
715 #
716 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:916
717 msgid ""
718 "A recording is currently running.\n"
719 "What do you want to do?"
720 msgstr ""
721 "Snimanje je trenutno u toku.\n"
722 "Šta želite da uradte?"
723
724 #: mediadownloader/meta/plugin_mediadownloader.xml./mediadownloader/meta/plugin_mediadownloader.xml
725 msgid "A simple downloading application for other plugins"
726 msgstr "Jednostavna aplikacija za skidanje drugih dodataka"
727
728 #: simplerss/src/plugin.py:140
729 msgid "A simple to use RSS reader"
730 msgstr "Jednostavan RSS čitač"
731
732 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:746
733 msgid ""
734 "A transfer is currently in progress.\n"
735 "What do you want to do?"
736 msgstr ""
737 "Transfer je trenutno u toku.\n"
738 "Šta želite da uradite?"
739
740 #: vlcplayer/src/plugin.py:68
741 msgid "A video streaming solution based on VLC"
742 msgstr "Video striming rešenje bazirano na VLC"
743
744 #: videocolorspace/src/plugin.py:37
745 msgid "A/V-Color space settings"
746 msgstr ""
747
748 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/AudioTracks.py:50
749 msgid "AC3 Downmix disabled"
750 msgstr ""
751
752 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/AudioTracks.py:50
753 msgid "AC3 Downmix enabled"
754 msgstr ""
755
756 #
757 #: widgets/src/widgets/frontendstatus/widget.py:9
758 msgid "AGC"
759 msgstr "AGC"
760
761 #: growlee/src/plugin.py:175
762 msgid "API Key"
763 msgstr ""
764
765 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:40
766 msgid ""
767 "API Key used to access Flickr. You can request one by logging in to Flickr "
768 "from your computer."
769 msgstr ""
770
771 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:221
772 msgid "AT: Poll Interval (in h)"
773 msgstr ""
774
775 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:219
776 msgid "AT: Poll automatically"
777 msgstr ""
778
779 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:220
780 msgid "AT: Startup delay (in min)"
781 msgstr ""
782
783 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:222
784 msgid "AT: Timeout (in min)"
785 msgstr ""
786
787 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:93
788 msgid "Abkhazian"
789 msgstr ""
790
791 #
792 #: partnerbox/src/plugin.py:1892 dvdbackup/src/plugin.py:250
793 msgid "Abort"
794 msgstr "Prekini"
795
796 #: rsdownloader/src/plugin.py:1379
797 msgid "Abort all downloads"
798 msgstr ""
799
800 #: autotimer/srcautotimerwizard.xml
801 msgid "Abort this Wizard."
802 msgstr "Prekini ovog čarobnjaka."
803
804 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:749
805 msgid "Abort transfer"
806 msgstr "Prekini transfer"
807
808 #
809 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:93
810 #: satloader/src/plugin.py:120 dreamexplorer/src/plugin.py:340
811 #: dreamexplorer/src/plugin.py:349 dreamexplorer/src/plugin.py:363
812 #: babelzapper/src/plugin.py:78
813 msgid "About"
814 msgstr "O programu"
815
816 #. TRANSLATORS: this is a window title.
817 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
818 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
819 #: fritzcall/src/plugin.py:308 fritzcall/src/plugin.py:1893
820 #: fritzcall/src/plugin.py:1924
821 msgid "About FritzCall"
822 msgstr "O FritzCall dodatku"
823
824 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:588
825 msgid "Accept changes"
826 msgstr ""
827
828 #: movieepg/meta/plugin_movieepg.xml./movieepg/meta/plugin_movieepg.xml
829 msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
830 msgstr ""
831
832 #: emailclient/src/plugin.py:986
833 msgid "Accounts list"
834 msgstr ""
835
836 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:51
837 msgid "Action"
838 msgstr ""
839
840 #: fancontrol2/src/plugin.py:526
841 msgid "Action in case of Fan failure"
842 msgstr ""
843
844 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:41
845 msgid "Activate"
846 msgstr ""
847
848 #: movielistpreview/src/plugin.py:474
849 msgid "Activate Movielist Preview"
850 msgstr ""
851
852 #
853 #. TRANSLATORS: Do NOT translate this! This is not a string in our plugin but one from e2 core which we try to find, so a custom translation will probably disallow us to do so.
854 #: pipzap/src/plugin.py:36
855 msgid "Activate Picture in Picture"
856 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
857
858 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:629
859 msgid "Activate VPS"
860 msgstr ""
861
862 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
863 #: fritzcall/src/plugin.py:695 fritzcall/src/plugin.py:904
864 msgid "Activate WLAN guest access"
865 msgstr ""
866
867 #: permanentclock/src/plugin.py:176 permanentclock/src/plugin.py:184
868 msgid "Activate permanent clock"
869 msgstr "Aktiviraj stalni sat"
870
871 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2945
872 msgid "Activate screensaver"
873 msgstr ""
874
875 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:124
876 msgid "Active"
877 msgstr "Aktivan"
878
879 #: elektro/src/plugin.py:454
880 msgid "Active Time Profile"
881 msgstr ""
882
883 #: emission/src/EmissionOverview.py:449
884 #, python-format
885 msgid "Active Torrents: %d/%d"
886 msgstr ""
887
888 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/SwitchService.py:67
889 #, python-format
890 msgid "Active service is now '%s'"
891 msgstr ""
892
893 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:33
894 #, python-format
895 msgid ""
896 "Active timer list:\n"
897 "%s"
898 msgstr ""
899
900 #: networkbrowser/src/MountView.py:60
901 msgid ""
902 "Active/\n"
903 "Inactive"
904 msgstr ""
905 "Aktivan/\n"
906 "Neaktivan"
907
908 #: pushservice/src/Controller/ActiveTimers.py:34
909 msgid "ActiveTimerPushed"
910 msgstr ""
911
912 #: rsdownloader/src/plugin.py:1272 rsdownloader/src/plugin.py:1352
913 #: weatherplugin/src/setup.py:78 advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:212
914 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:72
915 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:49
916 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:55
917 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:69
918 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:80
919 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:85
920 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:117
921 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:130 pipservicerelation/src/plugin.py:87
922 #: teletext/src/plugin.py:1716 merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1298
923 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:259
924 #: satipclient/src/SatIPTunerSetup.py:39
925 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:216
926 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:139
927 msgid "Add"
928 msgstr "Dodaj"
929
930 #: epgsearch/src/EPGSearchSetup.py:40
931 msgid "Add \"Search\" Button to EPG"
932 msgstr ""
933
934 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:166
935 #, python-format
936 msgid "Add %s to playlist"
937 msgstr ""
938
939 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:119 pushservice/src/ConfigScreen.py:286
940 msgid "Add Controller"
941 msgstr ""
942
943 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:110 pushservice/src/ConfigScreen.py:255
944 msgid "Add Service"
945 msgstr ""
946
947 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:87
948 msgid "Add Setup to extension menu"
949 msgstr ""
950
951 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:86
952 msgid "Add Show to extension menu"
953 msgstr ""
954
955 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1184
956 msgid "Add Subs Downloader to BlueButton menu:"
957 msgstr ""
958
959 #: movietagger/src/plugin.py:276
960 msgid "Add Tag"
961 msgstr ""
962
963 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:107
964 msgid "Add Timer"
965 msgstr ""
966
967 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:266
968 msgid "Add Web Channel"
969 msgstr ""
970
971 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:108
972 msgid "Add Zap Timer"
973 msgstr ""
974
975 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:199
976 msgid "Add a birthday"
977 msgstr ""
978
979 #: networkbrowser/src/MountManager.py:69
980 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
981 msgstr "Dodaj novu CIFS ili  NFS maunt tačku tvom drimboksu."
982
983 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1842 merlinmusicplayer/src/plugin.py:1856
984 msgid "Add all songs from selected album to a playlist"
985 msgstr ""
986
987 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1844 merlinmusicplayer/src/plugin.py:1854
988 msgid "Add all songs from selected artist to a playlist"
989 msgstr ""
990
991 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1858
992 msgid "Add all songs from selected genre to a playlist"
993 msgstr ""
994
995 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:549
996 msgid "Add birthday"
997 msgstr ""
998
999 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:290
1000 msgid "Add channel (Yes) or replace it (No)"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:214
1004 msgid "Add controller"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:827
1008 msgid "Add current playing stream to favorite"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:823
1012 msgid "Add current selected genre to favorite"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:825
1016 msgid "Add current selected station to favorite"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: rsdownloader/src/plugin.py:1376
1020 msgid "Add downloads from txt files"
1021 msgstr "Dodaj preuzimanja iz txt datoteka"
1022
1023 #: fstabeditor/src/plugin.py:103
1024 msgid "Add entry"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. TRANSLATORS: this is a window title.
1028 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
1029 #. TRANSLATORS: this is a window title.
1030 #: ncidclient/src/plugin.py:601 fritzcall/src/plugin.py:1607
1031 #: fritzcall/src/plugin.py:1756
1032 msgid "Add entry to phonebook"
1033 msgstr "Dodaj unos u tel. imenik"
1034
1035 #: rsdownloader/src/plugin.py:1377
1036 msgid "Add files from container"
1037 msgstr "Dodaj datoteke iz sanduka"
1038
1039 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:100
1040 msgid "Add new AutoTimer"
1041 msgstr "Dodaj novi autotajmer"
1042
1043 #: youtubeplayer/src/YouTubePlayList.py:58
1044 msgid "Add new Playlist"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: movietagger/src/plugin.py:269
1048 msgid "Add new Tag"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: emission/src/EmissionOverview.py:284
1052 msgid "Add new download"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: networkbrowser/src/MountManager.py:69
1056 msgid "Add new network mount point"
1057 msgstr "Dodaj novu mrežnu tačku za maunt"
1058
1059 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:90
1060 msgid "Add new page"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: tageditor/src/plugin.py:259
1064 msgid "Add new tag..."
1065 msgstr "Dodaj novu oznaku..."
1066
1067 #: seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml./seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml
1068 msgid "Add season and episode information to Your recordings."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1840
1072 msgid "Add selected song to a playlist"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:60
1076 msgid "Add sequence number to output file"
1077 msgstr ""
1078
1079 #
1080 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:202
1081 msgid "Add service"
1082 msgstr "dodaj uslugu"
1083
1084 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:49
1085 msgid "Add similar timer on conflict"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: movietagger/meta/plugin_movietagger.xml./movietagger/meta/plugin_movietagger.xml
1089 msgid "Add tags to recorded movies"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: partnerbox/src/plugin.py:987 partnerbox/src/plugin.py:1046
1093 #: epgsearch/src/EPGSearch.py:153 easyinfo/src/plugin.py:737
1094 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1321
1095 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1329
1096 msgid "Add timer"
1097 msgstr "Dodaj tajmer"
1098
1099 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:50
1100 msgid "Add timer as disabled on conflict"
1101 msgstr "Dodaj tajmer kao isključen kod konflikta"
1102
1103 #: mytube/src/plugin.py:535 youtubeplayer/src/YouTubeList.py:632
1104 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:657 youtubeplayer/src/YouTubeList.py:697
1105 msgid "Add to favorites"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:637 youtubeplayer/src/YouTubeList.py:662
1109 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:701
1110 msgid "Add to playlist"
1111 msgstr ""
1112
1113 #
1114 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:513
1115 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
1116 msgstr "Dodaj zap tajmer umesto tajmera za snimanje?"
1117
1118 #: easymedia/src/plugin.py:256
1119 msgid "Add/remove plugin"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:108
1123 msgid "Added"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: rsdownloader/src/plugin.py:916
1127 #, python-format
1128 msgid "Added %s to the download-list."
1129 msgstr "Dodato %s u listu preuzimanja."
1130
1131 #: mytube/src/plugin.py:1149 mytube/src/plugin.py:1380
1132 msgid "Added: "
1133 msgstr "Dodato: "
1134
1135 #: growlee/src/plugin.py:179
1136 msgid "Address"
1137 msgstr "Adresa"
1138
1139 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:158
1140 msgid "Address:"
1141 msgstr "Adresa:"
1142
1143 #: moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml./moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml
1144 msgid ""
1145 "Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: pipzap/src/PipzapSetup.py:41
1149 msgid "Adds an entry to the Plugin menu to toggle pipzap"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: merlinepgcenter/src/ConfigTabs.py:192
1153 msgid "Adjust font size:"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: merlinepgcenter/src/ConfigTabs.py:212
1157 msgid "Adjust service name column width:"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:138
1161 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:273
1162 msgid "Adjustment value"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: porncenter/meta/plugin_porncenter.xml./porncenter/meta/plugin_porncenter.xml
1166 msgid "Adult streaming plugin"
1167 msgstr "Dodatak za strim za odrasle"
1168
1169 #: porncenter/meta/plugin_porncenter.xml./porncenter/meta/plugin_porncenter.xml
1170 msgid "Adult streaming plugin."
1171 msgstr "Dodatak za strim za odrasle."
1172
1173 #: porncenter/src/plugin.py:55
1174 msgid "Adult streaming plugins for dm800/dm8000"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:142
1178 msgid "Advanced HDMI-Cec Control"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: advhdmi/src/plugin.py:166 advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:85
1182 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:368
1183 msgid "Advanced HDMI-Cec Setup"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: moviecut/src_py/plugin.py:41
1187 msgid "Advanced cut specification..."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:92
1191 msgid "Afan (Oromo)"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:94
1195 msgid "Afar"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:95
1199 msgid "Afrikaans"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: startuptostandby/meta/plugin_startuptostandby.xml./startuptostandby/meta/plugin_startuptostandby.xml
1203 msgid ""
1204 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
1205 "standby-mode."
1206 msgstr ""
1207 "Posle restarta ili prekida napajanja, StartupToStandby će dovesti vaš "
1208 "drimboks u mod spreman."
1209
1210 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:180
1211 msgid ""
1212 "After a successful refresh the AutoTimer will automatically search for new "
1213 "matches if this is enabled. The options 'Ask*' has only affect on a manually "
1214 "refresh. If EPG-Refresh was called in background the default-Answer will be "
1215 "executed!"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:595 autotimer/src/AutoTimerImporter.py:182
1219 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:64
1220 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:181
1221 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:183
1222 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:493
1223 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:495
1224 msgid "After event"
1225 msgstr "Posle događaja"
1226
1227 #: epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:173
1228 msgid ""
1229 "After that times of unsuccesfully boot enigma2, the EPG-File will be deleted."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:223
1233 #: birthdayreminder/src/plugin.py:49
1234 msgid "Age"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: aihdcontroler/meta/plugin_aihdcontrol.xml./aihdcontroler/meta/plugin_aihdcontrol.xml
1238 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
1239 msgstr "Ai.HD stil maske kontrolni dodatak"
1240
1241 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:96
1242 msgid "Albanian"
1243 msgstr ""
1244
1245 #
1246 #: lastfm/src/plugin.py:167 ecasa/src/EcasaGui.py:476
1247 msgid "Album"
1248 msgstr "Album"
1249
1250 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2347
1251 #, python-format
1252 msgid "Album (%s) -> Song List"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ecasa/src/EcasaGui.py:107
1256 msgid "Albums"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2375
1260 #, python-format
1261 msgid "Albums (%d)"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2444
1265 msgid "Albums List"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:41
1269 msgid "Albums of"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
1273 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:32
1274 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:256 emission/src/EmissionOverview.py:150
1275 #: emission/src/EmissionOverview.py:303 emission/src/EmissionOverview.py:310
1276 #: fritzcall/src/plugin.py:1021 mytube/src/plugin.py:67
1277 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:59
1278 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:91
1279 msgid "All"
1280 msgstr "Svi "
1281
1282 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:581
1283 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:651
1284 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:792
1285 msgid "All Countries"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:583
1289 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:639
1290 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:792
1291 msgid "All Genres"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ecasa/src/FlickrApi.py:122
1295 msgid "All Photos"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2259
1299 msgid "All Songs"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: mytube/src/plugin.py:54 youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:47
1303 msgid "All Time"
1304 msgstr "Sve vreme"
1305
1306 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:34
1307 msgid "All Timers"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: fritzcall/src/plugin.py:166
1311 msgid "All calls"
1312 msgstr "Svi pozivi"
1313
1314 #: autotimer/src/__init__.py:20
1315 msgid "All non-repeating timers"
1316 msgstr "Svi neponavljajući tajmeri"
1317
1318 #: pushservice/src/Controller/FreeSpace.py:47
1319 msgid "Allow HDD wake up"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:102
1323 msgid "Allow PEX"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: rsdownloader/src/plugin.py:830
1327 msgid "Allow downloading on friday:"
1328 msgstr "Dopusti preuzimanje u petak:"
1329
1330 #: rsdownloader/src/plugin.py:826
1331 msgid "Allow downloading on monday:"
1332 msgstr "Dopusti preuzimanje u ponedeljak:"
1333
1334 #: rsdownloader/src/plugin.py:831
1335 msgid "Allow downloading on saturday:"
1336 msgstr "Dopusti preuzimanje u subotu:"
1337
1338 #: rsdownloader/src/plugin.py:832
1339 msgid "Allow downloading on sunday:"
1340 msgstr "Dopusti preuzimanje u nedelju:"
1341
1342 #: rsdownloader/src/plugin.py:829
1343 msgid "Allow downloading on thursday:"
1344 msgstr "Dopusti preuzimanje u četvrtak:"
1345
1346 #: rsdownloader/src/plugin.py:827
1347 msgid "Allow downloading on tuesday:"
1348 msgstr "Dopusti preuzimanje u utorak:"
1349
1350 #: rsdownloader/src/plugin.py:828
1351 msgid "Allow downloading on wednesday:"
1352 msgstr "Dopusti preuzimanje u sredu:"
1353
1354 #: moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml./moviesearch/meta/plugin_moviesearch.xml
1355 msgid "Allow to search recordings"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:63
1359 msgid "Allow zapping via Webinterface"
1360 msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa"
1361
1362 #: satipclient/meta/plugin_satipclient.xml./satipclient/meta/plugin_satipclient.xml
1363 msgid "Allows setting up Sat>IP Based virtual Tuners"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: menusort/meta/plugin_menusort.xml./menusort/meta/plugin_menusort.xml
1367 msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: kiddytimer/src/plugin.py:55
1371 msgid "Allows to controls your kids' daily TV usage"
1372 msgstr "Dopušta vam kontrolu dnevnog korišćenja TV-a vašeg deteta"
1373
1374 #: pipzap/meta/plugin_pipzap.xml./pipzap/meta/plugin_pipzap.xml
1375 msgid "Allows to zap using the picture in picture."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: rsdownloader/meta/plugin_rsdownloader.xml./rsdownloader/meta/plugin_rsdownloader.xml
1379 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
1380 msgstr "Dozvoljava korisniku da skida datoteke sa rapidšera u pozadini."
1381
1382 #: movieepg/meta/plugin_movieepg.xml./movieepg/meta/plugin_movieepg.xml
1383 msgid ""
1384 "Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
1385 "service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
1386 "player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
1387 "player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
1388 "unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:178
1392 msgid "Alternative channel names file"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:202
1396 msgid "Always retry to find series info"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ofdb/src/plugin.py:219 imdb/src/plugin.py:294
1400 msgid "Ambiguous results"
1401 msgstr "Dvosmisleni rezultati"
1402
1403 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:97
1404 msgid "Amharic"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:613
1408 msgid "Amount of recordings left"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1081
1412 msgid "Amount of recordings left:"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:159
1416 msgid ""
1417 "An automated refresh will start after this time of day, but before the time "
1418 "specified in next setting."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:160
1422 msgid ""
1423 "An automated refresh will start before this time of day, but after the time "
1424 "specified in previous setting."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: mytube/src/plugin.py:478
1428 msgid "An error occured."
1429 msgstr "Desila se greška."
1430
1431 #: moviecut/src_py/plugin.py:278
1432 #, python-format
1433 msgid ""
1434 "Another movie is currently cut.\n"
1435 "The movie \"%s\" will be cut in the background after it."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: reconstructapsc/src_py/plugin.py:126
1439 #, python-format
1440 msgid ""
1441 "Another movie or directory is currently processed.\n"
1442 "The %s \"%s\" will be processed in the background after it."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:323
1446 msgid "Any service/recording"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:186
1450 msgid "Append '_' if file exist"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1847
1454 msgid "Append file to current playing songlist"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:3270
1458 msgid "Append file to current songlist"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: fritzcall/src/plugin.py:1984
1462 msgid "Append shortcut number"
1463 msgstr "Priključi broj prečice "
1464
1465 #: fritzcall/src/plugin.py:1983
1466 msgid "Append type of number"
1467 msgstr "Priključi tip broja"
1468
1469 #: fritzcall/src/plugin.py:1985
1470 msgid "Append vanity name"
1471 msgstr "Priključi ništavno ime"
1472
1473 #: partnerbox/src/plugin.py:1888
1474 msgid "Apply"
1475 msgstr ""
1476
1477 #
1478 #: teletext/src/plugin.py:69 youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:98
1479 msgid "Arabic"
1480 msgstr "Arapski"
1481
1482 #: flashexpander/src/flashexpander.py:143
1483 #, python-format
1484 msgid ""
1485 "Are you sure want to create FlashExpander on\n"
1486 "%s\n"
1487 "Partition %d"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: flashexpander/src/flashexpander.py:146
1491 #, python-format
1492 msgid ""
1493 "Are you sure want to create FlashExpander on \n"
1494 "Server: %s\n"
1495 "Path: %s"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:437
1499 #, python-format
1500 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1501 msgstr "Da li želite da obrišete %s ?"
1502
1503 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:196
1504 msgid ""
1505 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
1506 "\n"
1507 msgstr ""
1508 "Da li sigurno želite da sačuvate ovaj mrežni maunt?\n"
1509 "\n"
1510
1511 #: ncidclient/src/plugin.py:739 fritzcall/src/plugin.py:1962
1512 msgid "Areacode to add to calls without one (if necessary)"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:99
1516 msgid "Armenian"
1517 msgstr ""
1518
1519 #
1520 #: lastfm/src/plugin.py:165
1521 msgid "Artist"
1522 msgstr "Izvođač"
1523
1524 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2431
1525 #, python-format
1526 msgid "Artist (%s) -> Album List"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2321
1530 #, python-format
1531 msgid "Artist (%s) -> Song List"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2371
1535 #, python-format
1536 msgid "Artists (%d)"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2395
1540 msgid "Artists List"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:234
1544 msgid "Ascanding"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: epgrefresh/src/plugin.py:53
1548 msgid "Ask default No"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: epgrefresh/src/plugin.py:52
1552 msgid "Ask default Yes"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: dreammediathek/src/plugin.py:31 dreammediathek/src/plugin.py:33
1556 #: dreammediathek/src/MoviePlayer.py:31 dreammediathek/src/MoviePlayer.py:33
1557 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:79 mytube/src/plugin.py:121
1558 #: mytube/src/plugin.py:124
1559 msgid "Ask user"
1560 msgstr "Pitati korisnika"
1561
1562 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:287 aspectratioswitch/src/plugin.py:291
1563 msgid "Aspect Ratio Switch setup"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:226
1567 #, python-format
1568 msgid ""
1569 "Aspect ratio switched from:\n"
1570 "   %s\n"
1571 "to:\n"
1572 "   %s"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:105 aspectratioswitch/src/plugin.py:135
1576 msgid "AspectRatioSwitch Setup"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:100
1580 msgid "Assamese"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml./movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml
1584 msgid "Assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins of MOVIELIST."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml./movieselectionquickbutton/meta/plugin_movieselectionquickbutton.xml
1588 msgid "Assign color buttons to plugins of MOVIELIST"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:76
1592 msgid "Assign plugin to blue key pressed"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:74
1596 msgid "Assign plugin to green key pressed"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: quickbutton/src/plugin.py:83
1600 msgid "Assign plugin to long blue key pressed"
1601 msgstr "Dodeli dodatak dugom stisku plave tipke"
1602
1603 #: quickbutton/src/plugin.py:80
1604 msgid "Assign plugin to long green key pressed"
1605 msgstr "Dodeli dodatak dugom stisku zelene tipke"
1606
1607 #: quickbutton/src/plugin.py:82
1608 msgid "Assign plugin to long red key pressed"
1609 msgstr "Dodeli dodatak dugom stisku crvene tipke"
1610
1611 #: quickbutton/src/plugin.py:81
1612 msgid "Assign plugin to long yellow key pressed"
1613 msgstr "Dodeli dodatak dugom stisku žute tipke"
1614
1615 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:73 quickbutton/src/plugin.py:85
1616 msgid "Assign plugin to red key pressed"
1617 msgstr "Dodeli dodatak stisku crvene tipke"
1618
1619 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:75
1620 msgid "Assign plugin to yellow key pressed"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: movietagger/src/plugin.py:260
1624 msgid "Assigned Tags"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:317
1628 msgid "At which time, HDMI-Cec should be disabled?"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: valixdcontrol/src/plugin.py:50
1632 msgid "Atlantis"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: emailclient/src/plugin.py:402
1636 msgid "Attachments"
1637 msgstr "Dodatci"
1638
1639 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:183
1640 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:321
1641 msgid "Audio Bitrate"
1642 msgstr "Audio bitrejt"
1643
1644 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:323
1645 msgid "Audio Channels"
1646 msgstr "Audio kanali"
1647
1648 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:320
1649 msgid "Audio Codec"
1650 msgstr "Audio kodek"
1651
1652 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:135
1653 msgid "Audio PID"
1654 msgstr "Zvučni PID"
1655
1656 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:322
1657 msgid "Audio Samplerate"
1658 msgstr "Audio semplrejt"
1659
1660 #
1661 #: audiosync/src/plugin.py:36
1662 msgid "Audio Sync"
1663 msgstr "Audio sinhronizacija"
1664
1665 #
1666 #: audiosync/src/plugin.py:35
1667 msgid "Audio Sync Setup"
1668 msgstr "Podešavanje audio sinhronizacije"
1669
1670 #: audiorestart/src/plugin.py:142
1671 msgid "Audio restart Setup"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: audiorestart/meta/plugin_audiorestart.xml./audiorestart/meta/plugin_audiorestart.xml
1675 msgid ""
1676 "AudoRestart allows the restart of digital audio after standby to fix missing "
1677 "audio due to handshake problems with some avr brands."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: audiosync/meta/plugin_audiosync.xml./audiosync/meta/plugin_audiosync.xml
1681 msgid ""
1682 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
1683 "synchronous to the picture."
1684 msgstr ""
1685 "Audio sinhronizacija omogućava kašnjenje zvuka (Bitstream/PCM) tako da bude "
1686 "sinhronizovan sa slikom."
1687
1688 #: mytube/src/plugin.py:87 mytube/src/plugin.py:94
1689 msgid "Australia"
1690 msgstr "Australija"
1691
1692 #: ncidclient/src/plugin.py:49 fritzcall/src/plugin.py:157
1693 msgid "Austria"
1694 msgstr "Austrija"
1695
1696 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:85
1697 msgid "Authenticate with Youtube"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: mytube/src/plugin.py:492
1701 msgid "Authentication awaiting"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:105
1705 msgid "Author:"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:113
1709 msgid "Authors"
1710 msgstr ""
1711
1712 #
1713 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:69
1714 msgid "Auto"
1715 msgstr "Auto"
1716
1717 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:75 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:97
1718 msgid "Auto match"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:83
1722 msgid "Auto paginate on last entry:"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: fancontrol2/src/plugin.py:538
1726 msgid "Auto-Delete Data older than (Days)"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:224
1730 #, python-format
1731 msgid "Auto-Delete older %s Days"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: merlinepg/src/plugin.py:116
1735 msgid "Auto-Primetime:"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: emission/src/EmissionSetup.py:31
1739 msgid "Auto-add torrent enclosures from SimpleRSS"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: merlinepg/src/plugin.py:571 merlinepg/src/plugin.py:891
1743 msgid "AutoTimer"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:418
1747 msgid "AutoTimer Editor"
1748 msgstr "Urednik autotajmera"
1749
1750 #: autotimer/srcfaq.xml
1751 msgid "AutoTimer FAQ"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:880
1755 msgid "AutoTimer Filters"
1756 msgstr "Filteri autotajmera"
1757
1758 #: autotimer/srcmphelp.xml
1759 msgid "AutoTimer Help"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1084
1763 msgid "AutoTimer Services"
1764 msgstr "Kanali autotajmera"
1765
1766 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:33
1767 msgid "AutoTimer Settings"
1768 msgstr "Podešavanja autotajmera"
1769
1770 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:105 epgrefresh/src/EPGRefresh.py:410
1771 #, python-format
1772 msgid "AutoTimer failed with error %s"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:199
1776 msgid "AutoTimer independent mode"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:116
1780 msgid "AutoTimer overview"
1781 msgstr "Pregled autotajmera"
1782
1783 #: autotimer/meta/plugin_autotimer.xml./autotimer/meta/plugin_autotimer.xml
1784 msgid ""
1785 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
1786 "criteria."
1787 msgstr ""
1788 "Autotajmer pretražuje EPG i kreira tajmere u zavisnosti od korisn. "
1789 "definisanih kriterijuma traženja. "
1790
1791 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:816
1792 msgid "AutoTimer timer"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:472
1796 msgid "AutoTimer was added successfully"
1797 msgstr "Auto tajmer je uspešno dodat"
1798
1799 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:474
1800 msgid "AutoTimer was changed successfully"
1801 msgstr "Auto tajmer je uspešno promenjen"
1802
1803 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:248
1804 msgid "AutoTimer was removed"
1805 msgstr "Auto tajmer je uklonjen"
1806
1807 #: movielistpreview/src/plugin.py:476
1808 msgid "Autocreate of missing previews"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: movielistpreview/src/plugin.py:448
1812 msgid "Autocreate of previews aborted due user!"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: automaticcleanup/src/plugin.py:126 automaticcleanup/src/plugin.py:196
1816 #: automaticcleanup/src/plugin.py:468
1817 msgid "Automatic System Cleanup Setup"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:49
1821 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:122
1822 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:125
1823 msgid "Automatic Timerlist Cleanup Setup"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: automaticvolumeadjustment/src/plugin.py:46
1827 #: automaticvolumeadjustment/src/plugin.py:49
1828 msgid "Automatic Volume Adjustment"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:54
1832 msgid "Automatic Volume Adjustment - Config"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:250
1836 msgid "Automatic Volume Adjustment - Entry Config"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:136
1840 msgid "Automatic Volume Adjustment - Service Config"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentConfig.py:69
1844 msgid "Automatic volume adjust"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml./automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml
1848 msgid "Automatic volume adjustment"
1849 msgstr "automatsko podešavanje glasnoće"
1850
1851 #: automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml./automaticvolumeadjustment/meta/plugin_automaticvolumeadjustment.xml
1852 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
1853 msgstr "automatsko podešavanje glasnoće za ac3/dts usluge."
1854
1855 #: ncidclient/src/plugin.py:763 fritzcall/src/plugin.py:1995
1856 msgid "Automatically add new Caller to PhoneBook"
1857 msgstr "Automatski dodaj novog pozivaoca u imenik"
1858
1859 #: autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml./autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml
1860 msgid "Automatically change video resolution"
1861 msgstr "Automatski menja video rezoluciju"
1862
1863 #: autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml./autoresolution/meta/plugin_autoresolution.xml
1864 msgid ""
1865 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
1866 "resolution you are watching."
1867 msgstr ""
1868 "Automatski menja izlaznu rezoluciju zavisno od video rezolucije koju gledate."
1869
1870 #: autotimer/meta/plugin_autotimer.xml./autotimer/meta/plugin_autotimer.xml
1871 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
1872 msgstr "Automatski kreira tajmer događaje bazirane na ključnim rečima"
1873
1874 #: epgrefresh/src/plugin.py:239 epgrefresh/src/plugin.py:295
1875 #: epgrefresh/meta/plugin_epgrefresh.xml./epgrefresh/meta/plugin_epgrefresh.xml
1876 msgid "Automatically refresh EPG"
1877 msgstr "Automatski osvežava EPG"
1878
1879 #: seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml./seriesplugin/meta/plugin_seriesplugin.xml
1880 msgid ""
1881 "Automatically search and add season and episode information to Your timer "
1882 "and recordings."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: elektro/src/plugin.py:109
1886 msgid "Automatically shut down to deep standby"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: werbezapper/src/plugin.py:51
1890 msgid "Automatically zaps back to current service after given Time"
1891 msgstr "Automatski prebaci na aktuelni kanal posle datog vremena"
1892
1893 #: autoresolution/src/plugin.py:370
1894 msgid "Autoresolution"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: autoresolution/src/plugin.py:239
1898 #, python-format
1899 msgid ""
1900 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1901 "Is %s OK?"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: autoresolution/src/plugin.py:378
1905 msgid "Autoresolution Switch"
1906 msgstr "Autoresolution prekidač"
1907
1908 #: autoresolution/src/plugin.py:326
1909 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1910 msgstr "Autoresolution ne radi u Skart/DVI-PC modu"
1911
1912 #: autoresolution/src/plugin.py:307
1913 msgid "Autoresolution settings"
1914 msgstr "Autoresolution podešavanja"
1915
1916 #: autoresolution/src/plugin.py:288
1917 msgid "Autoresolution videomode setup"
1918 msgstr "Autoresolution podešavanje video moda"
1919
1920 #: mytube/src/plugin.py:69 youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:60
1921 msgid "Autos & Vehicles"
1922 msgstr "Automobili i vozila"
1923
1924 #: easyinfo/src/plugin.py:76
1925 msgid "Autotimer"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: easyinfo/src/plugin.py:608
1929 msgid "Autotimer is not installed!"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: simplerss/src/RSSSetup.py:20
1933 msgid "Autoupdate"
1934 msgstr "Autoažuriranje"
1935
1936 #: webinterface/src/WebIfConfig.py:64
1937 msgid "Autowrite timer"
1938 msgstr "Automatski tajmer"
1939
1940 #: valixdcontrol/src/plugin.py:51
1941 msgid "Avalon"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: elektro/src/plugin.py:468
1945 msgid "Avoid deep standby on network activity, e.g. for Streaming"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: elektro/src/plugin.py:466
1949 msgid "Avoid deep standby when HDD is active, e.g. for FTP"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:101
1953 msgid "Aymara"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:102
1957 msgid "Azerbaijani"
1958 msgstr ""
1959
1960 #
1961 #: widgets/src/widgets/frontendstatus/widget.py:10
1962 msgid "BER"
1963 msgstr "BER"
1964
1965 #: dreamexplorer/src/plugin.py:272 subsdownloader2/src/plugin.py:941
1966 msgid "BZ2-package:\\n"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: babelzapper/src/plugin.py:91
1970 msgid "Babelzapper Plugin"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: babelzapper/src/plugin.py:123
1974 #, python-format
1975 msgid ""
1976 "Babelzapper Version %s\n"
1977 "by gutemine and garbage"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: babelzapper/src/plugin.py:120
1981 msgid "Babelzapper readme.txt"
1982 msgstr ""
1983
1984 #
1985 #: weatherplugin/src/setup.py:77 weatherplugin/src/setup.py:294
1986 msgid "Back"
1987 msgstr "Iza"
1988
1989 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:442
1990 msgid "Back in history, be patient ..."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:108 pushservice/src/ConfigScreen.py:117
1994 msgid "Back to main screen"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: teletext/src/plugin.py:1343
1998 msgid "Background caching"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: epgrefresh/src/plugin.py:41 epgrefresh/src/plugin.py:51
2002 msgid "Background only"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:131
2006 msgid "Background transparency"
2007 msgstr ""
2008
2009 #
2010 #: dvdbackup/src/plugin.py:323
2011 msgid "Backup"
2012 msgstr "Sigurnosna kopija"
2013
2014 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:183
2015 #, python-format
2016 msgid "Backup \"%s\" successfully created!"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:140
2020 msgid "Backup and Restore are disabled!"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: epgbackup/src/plugin.py:129 epgbackup/src/plugin.py:133
2024 msgid "Backup and restore EPG Data, including integration of EPGRefresh-plugin"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: epgbackup/meta/plugin_epgbackup.xml./epgbackup/meta/plugin_epgbackup.xml
2028 msgid "Backup and restore EPG-Data"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: dvdbackup/src/plugin.py:201
2032 msgid "Backup of DVD finished."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: dvdbackup/src/plugin.py:439
2036 msgid "Backup your Video-DVD to your harddisk"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:148
2040 #, python-format
2041 msgid ""
2042 "Backup-File to restore is older or equal EPG-file: Backup-File: %s; Epg-"
2043 "File: %s"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:146
2047 #, python-format
2048 msgid ""
2049 "Backup-File to restore is smaller or equal EPG-file: Backup-File: %s; Epg-"
2050 "File: %s"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:237
2054 #, python-format
2055 msgid "Backup-file \"%s\" successfully loaded!"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:256
2059 #, python-format
2060 msgid "Backup-file \"%s\" will be loaded on next boot!"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: moviecut/src_py/plugin.py:247
2064 msgid "Bad arguments"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: lastfm/src/plugin.py:181
2068 msgid "Ban"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: lastfm/src/plugin.py:208
2072 msgid "Ban Track, never play"
2073 msgstr ""
2074
2075 #
2076 #: emission/src/EmissionOverview.py:146 emission/src/EmissionDetailview.py:89
2077 msgid "Bandwidth"
2078 msgstr "Propusnost"
2079
2080 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:23
2081 msgid "Bandwidth settings"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: lastfm/src/plugin.py:155
2085 msgid "Banned Tracks"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: lastfm/src/plugin.py:271
2089 msgid "Banned Tracks loaded"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: valixdcontrol/src/plugin.py:42
2093 msgid "Base"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: valixdcontrol/src/plugin.py:120
2097 msgid "Base background:"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:103
2101 msgid "Bashkir"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ecasa/meta/plugin_ecasa.xml./ecasa/meta/plugin_ecasa.xml
2105 msgid "Basic Picasa client."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:104
2109 msgid "Basque"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: infobartunerstate/src/plugin.py:67
2113 msgid "Begin"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: infobartunerstate/src/plugin.py:69
2117 msgid "Begin / End"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:604
2121 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
2122 msgstr "Početak vrem.razmaka posle događaja "
2123
2124 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:567 autotimer/src/AutoTimerWizard.py:105
2125 msgid "Begin of timespan"
2126 msgstr "Početak vrem. razmaka"
2127
2128 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:56
2129 msgid "Begins"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:105
2133 msgid "Bengali"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: yttrailer/src/plugin.py:323
2137 msgid "Best resolution"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1631
2141 msgid "Beta: Enable Permanent Recording?"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: valixdcontrol/src/plugin.py:43
2145 msgid "Beyond Dreams"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: aihdcontroler/src/plugin.py:43
2149 msgid "BeyondDreams-HD"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:106
2153 msgid "Bhutani"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: epgbackup/src/plugin.py:46
2157 msgid "Biggest before Youngest"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:107
2161 msgid "Bihari"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:222
2165 msgid "Birthday"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:183
2169 msgid "Birthday Reminder"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:615
2173 msgid "Birthday Reminder Settings"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: birthdayreminder/src/BirthdayTimer.py:244
2177 #, python-format
2178 msgid "Birthday Reminder received %s birthdays from %s."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:632
2182 msgid "Birthday filename:"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:624
2186 msgid "Birthdays"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:108
2190 msgid "Bislama"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: bitrateviewer/src/plugin.py:93
2194 msgid "BitrateViewer"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: internetradio/src/plugin.py:46
2198 msgid "Blank"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: valixdcontrol/src/plugin.py:52
2202 msgid "Blues of dream"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: aihdcontroler/src/plugin.py:47
2206 msgid "BluesOfDream-HD"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: emailclient/src/plugin.py:398
2210 msgid "Bodys"
2211 msgstr "Oblici"
2212
2213 #: bonjour/src/plugin.py:88
2214 msgid "Bonjour"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: bonjour/meta/plugin_bonjour.xml./bonjour/meta/plugin_bonjour.xml
2218 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
2219 msgstr "Bonjour/Avah kontrolni dodatak"
2220
2221 #: bonjour/meta/plugin_bonjour.xml./bonjour/meta/plugin_bonjour.xml
2222 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
2223 msgstr "Bonjour/Avah kontrolni dodatak."
2224
2225 #: bonjour/src/plugin.py:41
2226 msgid "Bonjour: Overview"
2227 msgstr ""
2228
2229 #
2230 #: easymedia/src/plugin.py:377
2231 msgid "Bookmarks"
2232 msgstr "Oznake"
2233
2234 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:195
2235 msgid "Boot delay"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: dreamexplorer/src/plugin.py:262
2239 msgid "Bootlogo-package:\\n"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: elektro/src/plugin.py:459
2243 msgid ""
2244 "Both profiles are used alternately. When shutting down the other profile is "
2245 "enabled. This allows two time cycles per day. Do not overlap the times."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: satloader/src/plugin.py:56
2249 msgid "Bouquet"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:78
2253 msgid "Bouquet +/- long"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1095
2257 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:27
2258 #: epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:70
2259 msgid "Bouquets"
2260 msgstr "Buketi"
2261
2262 #: merlinepgcenter/src/MerlinEPGCenter.py:1067
2263 msgid "Bouquets:"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: fancontrol2/src/plugin.py:153
2267 msgid "Box Shutdown"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: fancontrol2/src/plugin.py:1262
2271 msgid "Box has no fancontrol hardware -> FC2 deactivated"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: fancontrol2/src/plugin.py:527
2275 msgid "Box shutdown at Temperature (C)"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:20
2279 msgid "BoxControl"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: mytube/src/plugin.py:88
2283 msgid "Brazil"
2284 msgstr "Brazil"
2285
2286 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:109
2287 msgid "Breton"
2288 msgstr ""
2289
2290 #
2291 #: teletext/src/plugin.py:1332
2292 msgid "Brightness"
2293 msgstr "Osvetljenje"
2294
2295 #: orfteletext/meta/plugin_orfteletext.xml./orfteletext/meta/plugin_orfteletext.xml
2296 msgid ""
2297 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
2298 "conection."
2299 msgstr ""
2300 "Pregledaj ORF i SAT1 teletekst nezavisno od kanala.Za ovo je potrebna I-net "
2301 "veza."
2302
2303 #: networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml./networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml
2304 msgid "Browse for and connect to network shares"
2305 msgstr "Traži i spoji se sa delovima na mreži "
2306
2307 #: networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml./networkbrowser/meta/plugin_networkbrowser.xml
2308 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
2309 msgstr "Traži nfs/cifs delove i spoji se sa njima."
2310
2311 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:168
2312 msgid "Browse network neighbourhood"
2313 msgstr "Pregledaj mrežno okruženje"
2314
2315 #: networkbrowser/src/plugin.py:44
2316 msgid "Browse network shares..."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: porncenter/src/plugin.py:255 podcast/src/plugin.py:570
2320 msgid "Buffer device:"
2321 msgstr "Bafer uređaj:"
2322
2323 #: porncenter/src/plugin.py:256 podcast/src/plugin.py:571
2324 msgid "Buffer file handling:"
2325 msgstr "Rukovanje bafer datot.:"
2326
2327 #: porncenter/src/plugin.py:254 podcast/src/plugin.py:569
2328 msgid "Buffer:"
2329 msgstr "Bafer:"
2330
2331 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:110
2332 msgid "Bulgarian"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:111
2336 msgid "Burmese"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:519
2340 msgid ""
2341 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
2342 "dates."
2343 msgstr ""
2344 "Uključenjem ovoga događaji neće biti složeni ako se ne dese na određene "
2345 "datume."
2346
2347 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:54
2348 msgid ""
2349 "By enabling this you will be notified about similar timers added during "
2350 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
2351 "about the same conflict over and over."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:53
2355 msgid ""
2356 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
2357 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
2358 "about the same conflict over and over."
2359 msgstr ""
2360 "Uključenjem ovoga,vi ćete biti obavešteni o problemima tajmera prnaćenih za "
2361 "vreme auto biranja Pamet nije uključena pa vam može stalno dosađivati o "
2362 "istom problemu.   "
2363
2364 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:112
2365 msgid "Byelorussian"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: pushservice/src/Services/SMTP.py:34
2369 msgid "C 2012 by betonme @ IHAD\n"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: cdinfo/src/plugin.py:73
2373 msgid "CDInfo"
2374 msgstr "CD Info"
2375
2376 #: cdinfo/meta/plugin_cdinfo.xml./cdinfo/meta/plugin_cdinfo.xml
2377 msgid ""
2378 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
2379 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
2380 msgstr ""
2381 "CDinfo omogućava prikupljanje detalja albuma i pesama sa CDDB i cd tekst dok "
2382 "puštate audio CD u medija plejetu."
2383
2384 #: networkbrowser/src/MountEdit.py:87
2385 msgid "CIFS share"
2386 msgstr "CIFS deljenje"
2387
2388 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:486
2389 msgid "CSV import successful!"
2390 msgstr ""
2391
2392 #
2393 #: webbouqueteditor/src/WebComponents/Sources/SatellitesList.py:64
2394 msgid "Cable"
2395 msgstr "Kabel"
2396
2397 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:212
2398 msgid "Cache expires after x hours"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:45
2402 msgid "Cache size"
2403 msgstr ""
2404
2405 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
2406 #: fritzcall/src/plugin.py:1166
2407 msgid "Call"
2408 msgstr "Pozovi"
2409
2410 #: ncidclient/src/plugin.py:731 fritzcall/src/plugin.py:1946
2411 msgid "Call monitoring"
2412 msgstr "Kontrola poziva"
2413
2414 #: fritzcall/src/plugin.py:564 fritzcall/src/plugin.py:730
2415 msgid "Call redirection"
2416 msgstr "Preusmerenje poziva"
2417
2418 #: fritzcall/src/plugin.py:880
2419 msgid "Call redirection active"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: fritzcall/src/plugin.py:1298
2423 #, python-format
2424 msgid "Calling %s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ncidclient/meta/plugin_ncidclient.xml./ncidclient/meta/plugin_ncidclient.xml
2428 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
2429 msgstr "Nadzor poziva za NCID bazirane objave poziva"
2430
2431 #: fritzcall/meta/plugin_fritzcall.xml./fritzcall/meta/plugin_fritzcall.xml
2432 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
2433 msgstr "Nadzor poziva za Fritz!Box rutere "
2434
2435 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:113
2436 msgid "Cambodian"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ecasa/src/EcasaGui.py:764
2440 #, python-format
2441 msgid "Camera: %s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: webcamviewer/src/WebcamTravel.py:80 webcamviewer/src/WebcamTravel.py:240
2445 msgid "Cams: "
2446 msgstr ""
2447
2448 #: genuinedreambox/src/plugin.py:108
2449 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
2450 msgstr "Ne mogu se povezati na server.Molim proverite vašu mrežu!"
2451
2452 #: subsdownloader2/src/plugin.py:585
2453 msgid ""
2454 "Can't detect downloaded subtitle code page. Please contact with developer to "
2455 "correct this in future versions."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: subsdownloader2/src/plugin.py:587
2459 msgid ""
2460 "Can't detect downloaded subtitle format. Please contact with developer to "
2461 "correct this in future versions."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: subsdownloader2/src/plugin.py:582
2465 msgid ""
2466 "Can't detect movie FPS. Please install libMediaInfor from ConfigurationMenu."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:445
2470 #, python-format
2471 msgid "Can't find CSV file %s!"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: subsdownloader2/src/plugin.py:580
2475 msgid ""
2476 "Can't find subtitle file on storage device.\n"
2477 " Check:\n"
2478 " -network connection,\n"
2479 " - subtitle server availability,\n"
2480 " - storage device access."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:471
2484 #, python-format
2485 msgid "Can't import CSV data from file %s."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:439
2489 #, python-format
2490 msgid "Can't write CSV file %s."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: movietagger/src/plugin.py:174
2494 msgid "Can't write movietags, because no meta-file found!"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: mytube/src/plugin.py:89
2498 msgid "Canada"
2499 msgstr "Kanada"
2500
2501 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
2502 #: pluginhider/src/PluginHiderSetup.py:53 autoresolution/src/plugin.py:301
2503 #: ncidclient/src/plugin.py:576 ncidclient/src/plugin.py:698
2504 #: weatherplugin/src/setup.py:185 vps/src_py/Vps_setup.py:55
2505 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:176
2506 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:46 advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:301
2507 #: startuptostandby/src/StartupToStandbyConfiguration.py:27
2508 #: autotimer/src/AutoTimerPreview.py:59 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:443
2509 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:901 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1104
2510 #: autotimer/src/AutoTimerImporter.py:45
2511 #: autotimer/src/AutoTimerImporter.py:119
2512 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:81 webinterface/src/WebIfConfig.py:32
2513 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:70 partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:251
2514 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:73 audiorestart/src/plugin.py:107
2515 #: namezap/src/NamezapSetup.py:57 epgsearch/src/EPGSearch.py:377
2516 #: epgsearch/src/EPGSearchSetup.py:58 dreammediathek/src/plugin.py:81
2517 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:49
2518 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:124
2519 #: pipservicerelation/src/plugin.py:188
2520 #: videocolorspace/src/VideoColorSpace.py:80 remotetimer/src/plugin.py:105
2521 #: remotetimer/src/plugin.py:230 satloader/src/plugin.py:54
2522 #: satloader/src/plugin.py:165 satloader/src/plugin.py:285
2523 #: satloader/src/plugin.py:409 growlee/src/plugin.py:99
2524 #: movieepg/src/MovieEpgSetup.py:55 vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:296
2525 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:80
2526 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:72 aspectratioswitch/src/plugin.py:120
2527 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:51 setpasswd/src/plugin.py:51
2528 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:278 merlinmusicplayer/src/plugin.py:2809
2529 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:2930 yttrailer/src/plugin.py:317
2530 #: lastfm/src/LastFMConfig.py:55 kiddytimer/src/KTsetup.py:78
2531 #: audiosync/src/AC3main.py:66 audiosync/src/AC3setup.py:63
2532 #: quickbutton/src/plugin.py:197 epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:79
2533 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:44
2534 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:60
2535 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:107
2536 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:171 permanenttimeshift/src/plugin.py:1609
2537 #: teletext/src/plugin.py:1132 teletext/src/plugin.py:1277
2538 #: dreamexplorer/src/plugin.py:261 dreamexplorer/src/plugin.py:266
2539 #: dreamexplorer/src/plugin.py:271 dreamexplorer/src/plugin.py:279
2540 #: dreamexplorer/src/plugin.py:284 dreamexplorer/src/plugin.py:289
2541 #: dreamexplorer/src/plugin.py:332 dreamexplorer/src/plugin.py:344
2542 #: dreamexplorer/src/plugin.py:353 dreamexplorer/src/plugin.py:515
2543 #: serienfilm/src/SerienFilm.py:65 3dsettings/src/plugin.py:172
2544 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:53
2545 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:49 curlytx/src/CurlyTxSettings.py:209
2546 #: subsdownloader2/src/plugin.py:935 subsdownloader2/src/plugin.py:940
2547 #: subsdownloader2/src/plugin.py:948 subsdownloader2/src/plugin.py:953
2548 #: elektro/src/plugin.py:272 elektro/src/plugin.py:318
2549 #: elektro/src/plugin.py:397 elektro/src/plugin.py:500
2550 #: emission/src/EmissionBandwidth.py:72 emission/src/EmissionSetup.py:39
2551 #: babelzapper/src/plugin.py:75 fritzcall/src/plugin.py:1731
2552 #: fritzcall/src/plugin.py:1885 simplerss/src/RSSSetup.py:26
2553 #: simplerss/src/RSSSetup.py:73 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:750
2554 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:219 epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:55
2555 #: virtualzap/src/plugin.py:728 ecasa/src/EcasaSetup.py:71
2556 #: showclock/src/plugin.py:145 birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:562
2557 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:582
2558 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:587
2559 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:622
2560 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:645
2561 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:651
2562 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:729
2563 #: automaticcleanup/src/plugin.py:173 tageditor/src/plugin.py:47
2564 #: antiscrollbar/src/plugin.py:125
2565 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:62
2566 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:258
2567 #: movieretitle/src/plugin.py:44 pipzap/src/PipzapSetup.py:60
2568 #: tvcharts/src/plugin.py:403 moviecut/src_py/plugin.py:88
2569 #: dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:71 fancontrol2/src/plugin.py:671
2570 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:511 networkbrowser/src/MountEdit.py:64
2571 #: genuinedreambox/src/plugin.py:81 youtubeplayer/src/YouTubeUserConfig.py:135
2572 #: youtubeplayer/src/YouTubeAddPlayList.py:53 cdinfo/src/plugin.py:56
2573 msgid "Cancel"
2574 msgstr "Otkaži"
2575
2576 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:80 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:94
2577 msgid "Cancel and close"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: fritzcall/src/plugin.py:2043 fritzcall/src/plugin.py:2676
2581 msgid "Cannot get calls from FRITZ!Box"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: fritzcall/src/plugin.py:2064 fritzcall/src/plugin.py:2694
2585 msgid ""
2586 "Cannot get infos from FRITZ!Box yet\n"
2587 "Still initialising or wrong firmware version"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/SwitchService.py:71
2591 msgid "Cannot zap while device is in Standby"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:125
2595 msgid "Capacity"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: ofdb/src/plugin.py:435 imdb/src/plugin.py:571
2599 msgid "Cast: "
2600 msgstr "Uloge: "
2601
2602 #
2603 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:114
2604 msgid "Catalan"
2605 msgstr "Katalonski"
2606
2607 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:111
2608 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:280
2609 msgid "Category"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: valixdcontrol/src/plugin.py:118
2613 msgid "Center Mainmenu and Plugins-list:"
2614 msgstr ""
2615
2616 #
2617 #: kiddytimer/src/MovableScreen.py:32 audiosync/src/MovableScreen.py:32
2618 msgid "Center screen at the lower border"
2619 msgstr "Centriraj ekran na donjoj ivici"
2620
2621 #
2622 #: kiddytimer/src/MovableScreen.py:26 audiosync/src/MovableScreen.py:26
2623 msgid "Center screen at the upper border"
2624 msgstr "Centriraj ekran na gornjoj ivici"
2625
2626 #: teletext/src/plugin.py:69
2627 msgid "Central and Southeast Europe"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/TPMChallenge.py:37
2631 msgid "Challenge executed, please verify the result!"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: 3dsettings/src/plugin.py:266
2635 msgid "Change 3D settings"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: movielistpreview/src/plugin.py:477
2639 msgid "Change Movielist Preview position"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: setpasswd/src/plugin.py:25
2643 msgid "Change Root Password"
2644 msgstr "Promeni baznu lozinku"
2645
2646 #
2647 #: audiosync/src/AC3main.py:76 audiosync/src/AC3main.py:77
2648 msgid "Change active delay"
2649 msgstr "Promeni aktivno kašnjenje"
2650
2651 #
2652 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:522
2653 msgid "Change default recording offset?"
2654 msgstr "Promeni standardnu ladicu za snimanje?"
2655
2656 #: networkbrowser/src/MountManager.py:73
2657 msgid "Change hostname"
2658 msgstr "Promeni ime hosta"
2659
2660 #: setpasswd/src/plugin.py:130
2661 msgid "Change or reset the root password of your dreambox"
2662 msgstr "Promeni ili resetuj baznu lozinku svog drimboksa"
2663
2664 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:646
2665 msgid "Change path"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: permanentclock/src/plugin.py:177
2669 msgid "Change permanent clock position"
2670 msgstr "Promeni poziciju stalnog sata"
2671
2672 #
2673 #: partnerbox/src/plugin.py:1775
2674 msgid "Change pin code"
2675 msgstr "Promeni pin kod"
2676
2677 #: emission/src/EmissionOverview.py:283
2678 msgid "Change sorting"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: networkbrowser/src/MountManager.py:73
2682 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
2683 msgstr "Promeni ime hosta svog drimboksa."
2684
2685 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:170
2686 #, python-format
2687 msgid "Change to %s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ecasa/src/EcasaGui.py:513 ecasa/src/EcasaGui.py:519
2691 msgid "Change user"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: passwordchanger/src/plugin.py:173
2695 msgid "Change your ftp and telnet password"
2696 msgstr "Promenite vašu FTP i telnet lozinku"
2697
2698 #: aspectratioswitch/src/plugin.py:175
2699 #, python-format
2700 msgid "Changing keymap failed (%s)."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:373
2704 #, python-format
2705 msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
2706 msgstr "Timer '%s' konnte nich gendert werden!"
2707
2708 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:59
2709 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:175
2710 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:487 merlinepg/src/plugin.py:751
2711 #: dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:67
2712 msgid "Channel"
2713 msgstr "Kanal"
2714
2715 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:284 seriesplugin/src/ChannelEditor.py:300
2716 #, python-format
2717 msgid "Channel '- %(servicename)s - %(remote)s -' added."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:306
2721 #, python-format
2722 msgid "Channel '- %(servicename)s - %(remote)s -' replaced."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:331
2726 #, python-format
2727 msgid "Channel '- %s -' removed."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:83
2731 msgid "Channel Edit"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:69
2735 msgid "Channel Editor"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: infobartunerstate/src/plugin.py:62
2739 msgid "Channel Name"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: infobartunerstate/src/plugin.py:61
2743 msgid "Channel Number"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ofdb/src/plugin.py:41 autotimer/src/AutoTimerEditor.py:103
2747 #: imdb/src/plugin.py:62 epgsearch/src/EPGSearch.py:415
2748 #: pipservicerelation/src/plugin.py:211
2749 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:281
2750 msgid "Channel Selection"
2751 msgstr "Izbor kanala"
2752
2753 #: valixdcontrol/src/plugin.py:116
2754 msgid "Channel and EPG selectors Style:"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: aihdcontroler/src/plugin.py:96
2758 msgid "Channel and EPG selectors style:"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: audiosync/src/AC3main.py:61
2762 msgid "Channel audio:"
2763 msgstr "Audio kanal: "
2764
2765 #: easyinfo/src/plugin.py:77
2766 msgid "Channel info"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: seriesplugin/src/ChannelEditor.py:178
2770 msgid "Channel matching..."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: mytube/src/plugin.py:529
2774 msgid "Channel videos"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: mosaic/src/plugin.py:189 mosaic/src/plugin.py:298 mytube/src/plugin.py:1377
2778 msgid "Channel: "
2779 msgstr "Kanal:  "
2780
2781 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1094
2782 #: epgrefresh/src/EPGRefreshChannelEditor.py:69
2783 msgid "Channels"
2784 msgstr "Kanali"
2785
2786 #: dreamirc/src/plugin.py:109
2787 msgid "ChatBox"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: kiddytimer/src/KTmain.py:232
2791 msgid ""
2792 "Cheat attempt detected. \n"
2793 "Box has not been shudown correctly. \n"
2794 "Remaining time was set to 0."
2795 msgstr ""
2796
2797 #
2798 #: fancontrol2/src/plugin.py:673
2799 msgid "Check"
2800 msgstr "Kontrola"
2801
2802 #: elektro/src/plugin.py:470
2803 msgid "Check IPs (press OK to edit)"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:204
2807 msgid "Check Timer for corresponding EPG events"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: reconstructapsc/src_py/plugin.py:36
2811 msgid "Check any running reconstruct process"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:619
2815 msgid "Check for uniqueness in"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: seriesplugin/src/Identifiers/WunschlisteFeed.py:337
2819 #: seriesplugin/src/Identifiers/Fernsehserien.py:535
2820 #: seriesplugin/src/Identifiers/Wunschliste.py:305
2821 msgid "Check the channel name"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:60
2825 msgid ""
2826 "Check the event id (eit) and remove the timer if there is no corresponding "
2827 "EPG event. Due to compatible issues with SerienRecorder and IPRec, only "
2828 "timer created by AutoTimer are affected."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:201
2832 msgid "Check timer every x minutes"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: seriesplugin/src/plugin.py:37
2836 msgid "Check timer list for series (SP)"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:157
2840 msgid "Check timer list from extension menu"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: rsdownloader/src/plugin.py:276 rsdownloader/src/plugin.py:307
2844 #: rsdownloader/src/plugin.py:339 rsdownloader/src/plugin.py:393
2845 #: rsdownloader/src/plugin.py:427
2846 msgid "Checking"
2847 msgstr "Proveravam"
2848
2849 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:115
2850 msgid "Chinese"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1177
2854 msgid "Choose Napisy24 search method:"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: fancontrol2/src/plugin.py:555
2858 msgid "Choose path"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: rsdownloader/src/plugin.py:839
2862 msgid "Choose reconnect script:"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1165
2866 msgid "Choose subtitle server:"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:376 mytube/src/MyTubeSettings.py:100
2870 #: movieretitle/src/plugin.py:89 moviecut/src_py/plugin.py:179
2871 msgid "Choose target folder"
2872 msgstr "Izaberi ciljnu fasciklu"
2873
2874 #: weatherplugin/src/setup.py:75 weatherplugin/src/setup.py:198
2875 msgid "City"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: autotimer/src/__init__.py:25
2879 msgid "Classic"
2880 msgstr "Klasično"
2881
2882 #: partnerbox/src/plugin.py:248
2883 msgid "Clean up"
2884 msgstr "Očisti"
2885
2886 #: partnerbox/src/plugin.py:333
2887 msgid "Cleaning up finished timer entries..."
2888 msgstr "Čišćenje završenih unosa tajmera..."
2889
2890 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:37
2891 msgid "Cleans up the list of timers by removing e.g. finished timers"
2892 msgstr ""
2893
2894 #
2895 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:36
2896 #: remotetimer/src/plugin.py:103
2897 msgid "Cleanup"
2898 msgstr "Čišćenje"
2899
2900 #: automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml./automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml
2901 msgid "Cleanup timerlist automatically"
2902 msgstr "Ošisti listu tajmera automatski"
2903
2904 #: automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml./automatictimerlistcleanup/meta/plugin_automatictimerlistcleanup.xml
2905 msgid "Cleanup timerlist automatically."
2906 msgstr "Ošisti listu tajmera automatski."
2907
2908 #: automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml./automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml
2909 msgid ""
2910 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
2911 "according to specfied rules."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml./automaticcleanup/meta/plugin_automaticcleanup.xml
2915 msgid ""
2916 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: automaticcleanup/src/plugin.py:219
2920 msgid ""
2921 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and stored setting backups "
2922 "automatically.\n"
2923 "\n"
2924 "Modify the settings to match your preferences. More detailed explanations "
2925 "given with each adjustable option."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: automatictimerlistcleanup/src/plugin.py:56
2929 msgid "Cleanup timerlist-entries"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: zaphistorybrowser/src/plugin.py:194
2933 msgid "Clear"
2934 msgstr "Limpiar"
2935
2936 #: teletext/src/plugin.py:1681
2937 msgid "Clear all"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: movietagger/src/plugin.py:278
2941 msgid "Clear all Tags"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: movietagger/src/plugin.py:256
2945 msgid ""
2946 "Clear all Tags?\n"
2947 "\n"
2948 "This will delete ALL tags in ALL recodings!\n"
2949 "Are you sure?"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1846 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3269
2953 msgid "Clear current songlist and play selected entry"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: rsdownloader/src/plugin.py:1381
2957 msgid "Clear finished downloads"
2958 msgstr "Obriši završena preuzimanja"
2959
2960 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:82
2961 msgid "Clear history on Exit:"
2962 msgstr "Obriši istoriju kod izlaska:"
2963
2964 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:26
2965 msgid "Clear search"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:94
2969 msgid "Click to show/hide extended description"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: kiddytimer/src/plugin.py:16
2973 msgid "Clock"
2974 msgstr "Sat"
2975
2976 #: showclock/src/plugin.py:118
2977 msgid "Clock show timeout"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:223
2981 msgid "Clone selected timer"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: fstabeditor/src/dirSelect.py:44 advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:213
2985 #: webadmin/src/WebChilds/UploadText.py:81
2986 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:49
2987 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:54
2988 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:69
2989 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:80
2990 #: webadmin/src/WebChilds/UploadPkg.py:84 webadmin/src/WebChilds/PKG.py:55
2991 #: webadmin/src/WebChilds/PKG.py:63
2992 #: internetradio/src/InternetRadioInformationScreen.py:69
2993 #: pipservicerelation/src/plugin.py:86 emission/src/EmissionOverview.py:145
2994 #: emission/src/EmissionDetailview.py:88 simplerss/src/RSSScreens.py:460
2995 #: simplerss/src/RSSScreens.py:465 mphelp/src/MPHelp.py:42
2996 #: ecasa/src/EcasaGui.py:106 ecasa/src/EcasaGui.py:511
2997 #: ecasa/src/EcasaGui.py:518 ecasa/src/EcasaGui.py:630
2998 #: mytube/src/MyTubeSearch.py:316 mytube/src/plugin.py:264
2999 #: mytube/src/plugin.py:1325 mytube/src/plugin.py:1502
3000 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:41 networkbrowser/src/UserManager.py:51
3001 #: networkbrowser/src/UserDialog.py:91
3002 #: networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:114
3003 #: networkbrowser/src/MountManager.py:52 networkbrowser/src/MountView.py:62
3004 msgid "Close"
3005 msgstr "Zatvori"
3006
3007 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:176
3008 msgid "Close MediaPlayer"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: yttrailer/src/plugin.py:325
3012 msgid "Close Player with exit-key"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:85
3016 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:139
3017 #: epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:62 epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:73
3018 msgid "Close and forget changes"
3019 msgstr "Zatvori i zaboravi izmene"
3020
3021 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:98
3022 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:140
3023 #: epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:63
3024 msgid "Close and save changes"
3025 msgstr "Zatvori i sačuvaj izmene"
3026
3027 #: fstabeditor/src/plugin.py:110 rsdownloader/src/plugin.py:1388
3028 #: zapstatistic/src/plugin.py:570
3029 msgid "Close plugin"
3030 msgstr "Zatvori dodatak"
3031
3032 #: curlytx/src/CurlyTx.py:103 curlytx/src/CurlyTx.py:106
3033 msgid "Close window"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: valixdcontrol/src/plugin.py:275
3037 msgid ""
3038 "Color format: TTRRGGBB (hexadecimal)\n"
3039 "TT=Transparenty RR=Red GG=Green BB=Blue\n"
3040 "See more colors by www.colorpicker.com\n"
3041 "\n"
3042 "Support: www.dreambox-tools.info"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: videocolorspace/src/VideoColorSpace.py:86 videocolorspace/src/plugin.py:42
3046 #: videocolorspace/src/plugin.py:43
3047 msgid "Color space setup"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: valixdcontrol/src/plugin.py:269
3051 msgid "Colored icons patch"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: valixdcontrol/src/plugin.py:306
3055 msgid "Colors setup are only for Base-Style possible."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: mytube/src/plugin.py:76 youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:67
3059 msgid "Comedy"
3060 msgstr "Komedije"
3061
3062 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/MP.py:234
3063 #, python-format
3064 msgid "Command '%s' executed"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: elektro/src/plugin.py:391
3068 msgid "Command [poweroff, shutdown -h,...]"
3069 msgstr ""
3070
3071 #
3072 #: ncidclient/src/plugin.py:88
3073 msgid "Compact Flash"
3074 msgstr "Kompakt fleš"
3075
3076 #: aihdcontroler/src/plugin.py:46
3077 msgid "Concinnity"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: rsdownloader/src/plugin.py:1353 zaphistorybrowser/src/plugin.py:197
3081 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:814
3082 msgid "Config"
3083 msgstr "Konfig."
3084
3085 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:189
3086 msgid "Config file"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: webcamviewer/src/plugin.py:80
3090 #, python-format
3091 msgid "Config file %s not found."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:75
3095 #: infobartunerstate/src/IBTSConfiguration.py:47
3096 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1832 merlinmusicplayer/src/plugin.py:3265
3097 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:67
3098 msgid "Configuration"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: webinterface/src/plugin.py:617 webinterface/src/plugin.py:620
3102 msgid "Configuration for the Webinterface"
3103 msgstr "Konfigurisanje vebinterfejsa"
3104
3105 #: ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:368
3106 msgid "Configuration saved."
3107 msgstr "Konfiguracija sačuvana."
3108
3109 #: aihdcontroler/src/plugin.py:68
3110 msgid "Configuration tool for All.In HD skins"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: valixdcontrol/src/plugin.py:87
3114 msgid "Configuration tool for Vali-XD skins"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:99
3118 msgid "Configure AutoTimer behavior"
3119 msgstr "Konfiguriši ponašanje autotajmera"
3120
3121 #: growlee/src/plugin.py:242
3122 msgid "Configure Growlee"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: movieepg/src/plugin.py:132
3126 msgid "Configure Movie-EPG Plugin"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: emission/src/EmissionOverview.py:282
3130 msgid "Configure connection"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: advhdmi/meta/plugin_advhdmi.xml./advhdmi/meta/plugin_advhdmi.xml
3134 msgid "Configure when HDMI-Cec is enabled"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: movieepg/src/MovieEpgSetup.py:36
3138 msgid ""
3139 "Configures where to show the \"EPG\"-Entry in the Extensions-List. You can "
3140 "either show this just in the movie player, the movie player and TV-mode or "
3141 "never."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:367
3145 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:394
3146 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:441
3147 #, python-format
3148 msgid "Conflicting Timer(s) detected! %s"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: autotimer/srcmphelp.xml epgrefresh/srcmphelp.xml pipzap/srcmphelp.xml
3152 #: pluginsort/srcmphelp.xml
3153 msgid "Congratulations"
3154 msgstr ""
3155
3156 #
3157 #: dreamirc/src/plugin.py:110
3158 msgid "Connect"
3159 msgstr "Spojiti"
3160
3161 #: ecasa/src/EcasaSetup.py:50
3162 msgid "Connect to"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ftpbrowser/src/plugin.py:101
3166 msgid "Connect to FTP..."
3167 msgstr "Poveži na FTP..."
3168
3169 #: fritzcall/src/plugin.py:775
3170 msgid "Connected since"
3171 msgstr "Spojen od"
3172
3173 #: fritzcall/src/plugin.py:2608
3174 msgid "Connected to FRITZ!Box!"
3175 msgstr "Spojen sa  FRITZ!Box!"
3176
3177 #: dreamirc/src/e2support.py:112
3178 msgid "Connected to IRC server"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ncidclient/src/plugin.py:1045
3182 msgid "Connected to NCID Server"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: fritzcall/src/plugin.py:2643
3186 #, python-format
3187 msgid ""
3188 "Connecting to FRITZ!Box failed\n"
3189 " (%s)\n"
3190 "retrying..."
3191 msgstr ""
3192 "Spajanje sa FRITZ!Box nije uspelo\n"
3193 " (%s)\n"
3194 "Pokušavam ponovo..."
3195
3196 #: fritzcall/src/plugin.py:2602
3197 msgid "Connecting to FRITZ!Box..."
3198 msgstr "Spajanje na FRITZ!Box..."
3199
3200 #: ncidclient/src/plugin.py:1063
3201 #, python-format
3202 msgid ""
3203 "Connecting to NCID Server failed\n"
3204 " (%s)\n"
3205 "retrying..."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ncidclient/src/plugin.py:1040
3209 msgid "Connecting to NCID Server..."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: elektro/src/plugin.py:149
3213 msgid "Connection Error"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: fritzcall/src/plugin.py:2635
3217 #, python-format
3218 msgid ""
3219 "Connection to FRITZ!Box! lost\n"
3220 " (%s)\n"
3221 "retrying..."
3222 msgstr ""
3223 "Veza sa FRITZ!Box izgubljena \n"
3224 " (%s)\n"
3225 "pokušavam ponovo..."
3226
3227 #: ncidclient/src/plugin.py:1055
3228 #, python-format
3229 msgid ""
3230 "Connection to NCID Server lost\n"
3231 " (%s)\n"
3232 "retrying..."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: pushservice/src/Controller/SendLog.py:48
3236 msgid "Content pattern (RegExp)"
3237 msgstr ""
3238
3239 #
3240 #: teletext/src/plugin.py:1333
3241 msgid "Contrast"
3242 msgstr "Kontrast"
3243
3244 #: bonjour/src/plugin.py:88
3245 msgid "Control Bonjour (avahi-daemon)"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: fancontrol2/src/plugin.py:145
3249 msgid "Control disabled"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:631
3253 msgid "Control recording completely by service"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: webinterface/meta/plugin_webinterface.xml./webinterface/meta/plugin_webinterface.xml
3257 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
3258 msgstr "Kontroliši svoj drimboks svojim veb pretraživašem."
3259
3260 #: webinterface/meta/plugin_webinterface.xml./webinterface/meta/plugin_webinterface.xml
3261 msgid "Control your Dreambox with your browser"
3262 msgstr "Kontroliši svoj drimboks svojim pretraživašem."
3263
3264 #: babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml./babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml
3265 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
3266 msgstr "Kontroliši svoj drimboks samo sa MUTE dugmetom"
3267
3268 #: babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml./babelzapper/meta/plugin_babelzapper.xml
3269 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
3270 msgstr "Kontroliši svoj drimboks samo sa MUTE dugmetom"
3271
3272 #: kiddytimer/meta/plugin_kiddytimer.xml./kiddytimer/meta/plugin_kiddytimer.xml
3273 msgid "Control your kids's tv usage"
3274 msgstr "Kontroliši dešiju upotrebu TV-a"
3275
3276 #: pushservice/src/ConfigScreen.py:178
3277 msgid "Controllers"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: namezap/src/NamezapSetup.py:39
3281 msgid "Controls the visual appearance of the number zap dialog."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: growlee/src/plugin.py:57
3285 msgid "Converted connection"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: easyinfo/src/plugin.py:73 easyinfo/src/plugin.py:97
3289 #: easyinfo/src/plugin.py:98
3290 msgid "Cool-TV"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: easyinfo/src/plugin.py:656
3294 msgid "CoolTVGuide is not installed!"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1077
3298 msgid "Copy"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: epgcopy/meta/plugin_epgcopy.xml./epgcopy/meta/plugin_epgcopy.xml
3302 msgid "Copy epg.db EPG-Data"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: filebrowser/meta/plugin_filebrowser.xml./filebrowser/meta/plugin_filebrowser.xml
3306 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
3307 msgstr "Kopiraj,preimenuj,obriši,premesti lokalne datoteke na drimboksu."
3308
3309 #: dreamexplorer/meta/plugin_dreamexplorer.xml./dreamexplorer/meta/plugin_dreamexplorer.xml
3310 msgid "Copy, rename, delete, move, show, play, install files."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:116
3314 msgid "Corsican"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1446
3318 msgid ""
3319 "Could not activate Permanent-Timeshift!\n"
3320 "Timeshift-Path does not exist"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:399
3324 #, python-format
3325 msgid "Could not add timer '%s'!"
3326 msgstr "Timer '%s' konnte nicht hinzugefgt werden!"
3327
3328 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:822
3329 msgid "Could not connect to ftp server!"
3330 msgstr "Ne mogu se spojiti na FTP server!"
3331
3332 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:385 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:397
3333 #, python-format
3334 msgid "Could not delete %s."
3335 msgstr "Ne mogu obrisati %s ."
3336
3337 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:57
3338 #, python-format
3339 msgid "Could not delete Movie '%s'"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: dvdbackup/src/plugin.py:143
3343 msgid "Could not find any file to backup!"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: movielistpreview/src/plugin.py:405
3347 msgid "Could not find any movie!"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Timer.py:376
3351 #, python-format
3352 msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!"
3353 msgstr ""
3354 "Timer '%s' mit der angegebenen Start- und Endzeit konnte nicht gefunden "
3355 "werden!"
3356
3357 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:509
3358 msgid "Could not get call list; wrong version?"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: passwordchanger/src/plugin.py:142
3362 msgid "Could not log in!"
3363 msgstr "Ne mogu se ulogovati!"
3364
3365 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:472
3366 msgid "Could not obtain list of files."
3367 msgstr "Ne mogu dobiti listu datoteka."
3368
3369 #
3370 #: virtualzap/src/plugin.py:129 pipzap/src/plugin.py:73
3371 msgid "Could not open Picture in Picture"
3372 msgstr "Ne mogu otvoriti sliku u slici"
3373
3374 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:1383 fritzcall/src/FritzCallFBF.py:2059
3375 msgid "Could not parse FRITZ!Box Phonebook entry"
3376 msgstr "Ne mogu tumačiti unos FRITZ!Box imenika"
3377
3378 #: epgsearch/src/EPGSearch.py:279
3379 #, python-format
3380 msgid "Could not read AutoTimer timer list: %s"
3381 msgstr "Ne mogu pročitati listu autotajmera: %s"
3382
3383 #: fritzcall/src/FritzCallFBF.py:410
3384 msgid "Could not read FRITZ!Box phonebook; wrong version?"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: dvdbackup/src/plugin.py:146
3388 msgid "Could not read the DVD informations!"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:330 ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:345
3392 #, python-format
3393 msgid "Could not rename %s."
3394 msgstr "Ne mogu preimenovati %s."
3395
3396 #: youtubeplayer/src/YouTubeList.py:592
3397 #, python-format
3398 msgid ""
3399 "Could not retrive video url for:\n"
3400 "%s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: pluginhider/src/PluginHiderSetup.py:95
3404 msgid "Could not start Plugin:"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ofdb/src/plugin.py:316 imdb/src/plugin.py:427
3408 msgid "Could't get Eventname"
3409 msgstr "Nema naziva dešavanja"
3410
3411 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:188
3412 #, python-format
3413 msgid ""
3414 "Couldn't create a backup.\n"
3415 "Reason: %s.\n"
3416 "Press OK to see the logfile!"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: epgbackup/src/EPGBackupSupport.py:242
3420 #, python-format
3421 msgid ""
3422 "Couldn't load backup-file.\n"
3423 "Reason: %s.\n"
3424 "Press OK to see the logfile!"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: autotimer/src/AutoTimerResource.py:235
3428 msgid "Couldn't load config file!"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: moviecut/src_py/plugin.py:250
3432 msgid "Couldn't open input .ap file"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: moviecut/src_py/plugin.py:249
3436 msgid "Couldn't open input .cuts file"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: moviecut/src_py/plugin.py:248
3440 msgid "Couldn't open input .ts file"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: moviecut/src_py/plugin.py:253
3444 msgid "Couldn't open output .ap file"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: moviecut/src_py/plugin.py:252
3448 msgid "Couldn't open output .cuts file"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: moviecut/src_py/plugin.py:251
3452 msgid "Couldn't open output .ts file"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: satipclient/src/SatIPTunerSetup.py:76
3456 msgid "Count - Type (host)"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: mosaic/src/plugin.py:326
3460 msgid "Countdown:"
3461 msgstr "Odbrojavanje:"
3462
3463 #: internetradio/src/InternetRadioList.py:50
3464 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:313
3465 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:580
3466 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:615
3467 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:688
3468 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:793
3469 #: internetradio/src/InternetRadioScreen.py:865 internetradio/src/plugin.py:37
3470 msgid "Countries"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ncidclient/src/plugin.py:743 fritzcall/src/plugin.py:1966
3474 msgid "Country"
3475 msgstr "Država"
3476
3477 #: pushservice/src/Controller/CrashLog.py:34
3478 msgid "Crashlog(s) are attached"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:35
3482 msgid "Create Timer"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml./dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml
3486 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
3487 msgstr "Kreiraj bekap svog video DVD-a na drimboksovom hard disku."
3488
3489 #: dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml./dvdbackup/meta/plugin_dvdbackup.xml
3490 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
3491 msgstr "Kreiraj bekap svog video DVD-a"
3492
3493 #: internetradio/src/InternetRadioSetup.py:59
3494 msgid "Create a directory for each stream"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: autotimer/srcautotimerwizard.xml
3498 msgid "Create a new AutoTimer."
3499 msgstr "Kreiraj novi autotajmer."
3500
3501 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:232
3502 msgid "Create a new timer using the classic editor"
3503 msgstr "Kreiraj novi tajmer koristeći klasični urednik"
3504
3505 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:234
3506 msgid "Create a new timer using the wizard"
3507 msgstr "Kreiraj novi tajmer koristeći čarobnjak"
3508
3509 #: dvdbackup/src/plugin.py:335
3510 msgid "Create iso:"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: dreamexplorer/src/plugin.py:338 dreamexplorer/src/plugin.py:359
3514 msgid "Create new directory"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: dreamexplorer/src/plugin.py:432
3518 msgid "Create new directory in..."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: dreamexplorer/src/plugin.py:337 dreamexplorer/src/plugin.py:358
3522 msgid "Create new file"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: dreamexplorer/src/plugin.py:430
3526 msgid "Create new file in..."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1835
3530 msgid "Create new playlist"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: movielistpreview/src/plugin.py:475
3534 msgid "Create preview"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: movielistpreview/meta/plugin_movielistpreview.xml./movielistpreview/meta/plugin_movielistpreview.xml
3538 msgid "Create preview pictures of your Movies"
3539 msgstr "Kreiraj prikaz slike svojih filmova"
3540
3541 #: remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml./remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml
3542 msgid "Create remote timers"
3543 msgstr "Kreiraj udaljene tajmere"
3544
3545 #: dreamexplorer/src/plugin.py:360
3546 msgid "Create softlink..."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml./remotetimer/meta/plugin_remotetimer.xml
3550 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
3551 msgstr "Kreiraj tajmere na udaljenim drimboksovima."
3552
3553 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:201
3554 msgid "Creating AP and SC Files"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:1043 permanenttimeshift/src/plugin.py:1063
3558 msgid "Creating Hardlink to Timeshift file failed!"
3559 msgstr ""
3560
3561 #
3562 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:117
3563 msgid "Croatian"
3564 msgstr "Hrvatski"
3565
3566 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:517
3567 msgid "Current Event:"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: fancontrol2/src/plugin.py:494 fancontrol2/src/plugin.py:749
3571 #, python-format
3572 msgid "Current rpm  %4d"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: fancontrol2/src/plugin.py:714
3576 #, python-format
3577 msgid "Current value: %s"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: werbezapper/src/WerbeZapper.py:113
3581 msgid "Custom"
3582 msgstr "Personalizovan"
3583
3584 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:315
3585 #, python-format
3586 msgid "Custom (%s)"
3587 msgstr "Prilagođeno (%s)"
3588
3589 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:624
3590 msgid "Custom location"
3591 msgstr "Prilagođena lokacija"
3592
3593 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:580
3594 msgid "Custom offset"
3595 msgstr "Prilagođen istup"
3596
3597 #: valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml./valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml
3598 msgid "Customize Vali-XD skins"
3599 msgstr "Prilagodi Vali-XD maske"
3600
3601 #: valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml./valixdcontrol/meta/plugin_vxdcontrol.xml
3602 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
3603 msgstr "Prilagodi Vali-XD maske po svome."
3604
3605 #: moviecut/src_py/plugin.py:131
3606 msgid "Cut Parameter Input"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: moviecut/src_py/plugin.py:123
3610 msgid "Cut source:"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: moviecut/meta/plugin_moviecut.xml./moviecut/meta/plugin_moviecut.xml
3614 msgid "Cut your movies"
3615 msgstr "Iseci svoje filmove"
3616
3617 #: moviecut/src_py/plugin.py:104
3618 msgid "Cutlist"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: moviecut/src_py/plugin.py:124
3622 msgid "Cuts (an IN OUT IN OUT ... sequence of hour:min:sec)"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: moviecut/src_py/plugin.py:247 moviecut/src_py/plugin.py:248
3626 #: moviecut/src_py/plugin.py:249 moviecut/src_py/plugin.py:250
3627 #: moviecut/src_py/plugin.py:251 moviecut/src_py/plugin.py:252
3628 #: moviecut/src_py/plugin.py:253 moviecut/src_py/plugin.py:254
3629 #: moviecut/src_py/plugin.py:255 moviecut/src_py/plugin.py:256
3630 #, python-format
3631 msgid "Cutting failed for movie \"%s\""
3632 msgstr ""
3633
3634 #: moviecut/src_py/plugin.py:257
3635 #, python-format
3636 msgid "Cutting was aborted for movie \"%s\""
3637 msgstr ""
3638
3639 #: teletext/src/plugin.py:69
3640 msgid "Cyrillic"
3641 msgstr ""
3642
3643 #
3644 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:118
3645 msgid "Czech"
3646 msgstr "Češki"
3647
3648 #: mytube/src/plugin.py:90
3649 msgid "Czech Republic"
3650 msgstr "Češka Republika"
3651
3652 #: infobartunerstate/src/plugin.py:86
3653 msgid "DD.MM HH:MM"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: infobartunerstate/src/plugin.py:87
3657 msgid "DD.MM. HH:MM"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: infobartunerstate/src/plugin.py:89
3661 msgid "DD.MM.YYYY HH:MM"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: fritzcall/src/plugin.py:865
3665 msgid "DECT inactive"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: fritzcall/src/plugin.py:861
3669 msgid "DECT phones registered"
3670 msgstr "DECT telefoni registrovani"
3671
3672 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:129
3673 msgid "DHCP enabled"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: emission/src/EmissionOverview.py:151
3677 msgid "DL"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: emission/src/EmissionOverview.py:451
3681 #, python-format
3682 msgid "DL: %d kb/s"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: valixdcontrol/src/plugin.py:64
3686 msgid "DM-7025"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: valixdcontrol/src/plugin.py:62
3690 msgid "DM-800 Simple"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: valixdcontrol/src/plugin.py:63
3694 msgid "DM-8000 Full"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: multirc/src/plugin.py:16
3698 msgid "DM8000-RC layer 1"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: multirc/src/plugin.py:17
3702 msgid "DM8000-RC layer 2"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: multirc/src/plugin.py:18
3706 msgid "DM8000-RC layer 3"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: multirc/src/plugin.py:19
3710 msgid "DM8000-RC layer 4"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: aihdcontroler/src/plugin.py:41
3714 msgid "DMM-Board"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: dvdbackup/src/plugin.py:436 dvdbackup/src/plugin.py:439
3718 msgid "DVD Backup"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: vlcplayer/src/VlcServerConfig.py:309
3722 msgid "DVD Device (leave empty for default)"
3723 msgstr "DVD uređaj (ostavite prazno za stand.)"
3724
3725 #
3726 #: easymedia/src/plugin.py:398
3727 msgid "DVD Player"
3728 msgstr "DVD plejer"
3729
3730 #: easymedia/src/plugin.py:211
3731 msgid "DVD player:"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: easymedia/src/plugin.py:567
3735 msgid "DVDPlayer Plugin is not installed!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:132
3739 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:438
3740 msgid "DVR"
3741 msgstr "DVR"
3742
3743 #
3744 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:119
3745 msgid "Danish"
3746 msgstr "Danski"
3747
3748 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:162
3749 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:474 emailclient/src/plugin.py:346
3750 msgid "Date"
3751 msgstr "Datum"
3752
3753 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:633
3754 msgid "Date format:"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:571
3758 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:573
3759 msgid "Day:"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:58
3763 msgid "Days"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:42
3767 msgid "Deactivate"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: movielistpreview/src/plugin.py:472
3771 msgid "Deactivate Movielist Preview"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
3775 #: fritzcall/src/plugin.py:901
3776 msgid "Deactivate WLAN guest access"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: permanentclock/src/plugin.py:174 permanentclock/src/plugin.py:184
3780 msgid "Deactivate permanent clock"
3781 msgstr "Deaktiviraj stalni sat"
3782
3783 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:32
3784 #, python-format
3785 msgid ""
3786 "Deactivated timer list:\n"
3787 "%s"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: pushservice/src/Controller/DeactivatedTimers.py:33
3791 msgid "DeactivatedTimerPushed"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: teletext/src/plugin.py:1344 fritzcall/src/plugin.py:2006
3795 #: dreamirc/src/dreamIRCSetup.py:69
3796 msgid "Debug"
3797 msgstr "Debag"
3798
3799 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:230
3800 msgid "Debug: Forum user name"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:229
3804 msgid "Debug: Log file path"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:226
3808 msgid "Debug: Print debug messages (Shell)"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:231
3812 msgid "Debug: User mail address"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:227
3816 msgid "Debug: Write Log"
3817 msgstr ""
3818
3819 #
3820 #: audiosync/src/AC3main.py:79
3821 msgid "Decrease delay"
3822 msgstr "Smanji kašnjenje"
3823
3824 #
3825 #: audiosync/src/AC3main.py:83 audiosync/src/AC3main.py:85
3826 #: audiosync/src/AC3main.py:87
3827 #, python-format
3828 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
3829 msgstr "Smanji kašnjenje za  %i ms (može se podesiti)"
3830
3831 #: kiddytimer/src/KTmain.py:392
3832 msgid "Decrease remaining time"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: teletext/src/plugin.py:1278
3836 msgid "Default"
3837 msgstr "Standardno"
3838
3839 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:174
3840 msgid "Default episode"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:68
3844 msgid "Default page"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:173
3848 msgid "Default season"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: permanenttimeshift/src/plugin.py:906
3852 msgid "Default storage device is not available!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:79
3856 msgid "Default volume adjustment value for AC3/DTS"
3857 msgstr ""
3858
3859 #
3860 #: cdinfo/src/plugin.py:58
3861 msgid "Defaults"
3862 msgstr "Standardni"
3863
3864 #: pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml./pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml
3865 msgid "Define a related pip service"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml./pipservicerelation/meta/plugin_pipservicerelation.xml
3869 msgid "Define a related pip service "
3870 msgstr ""
3871
3872 #: startupservice/meta/plugin_startupservice.xml./startupservice/meta/plugin_startupservice.xml
3873 msgid "Define a startup service"
3874 msgstr "Definiši početni kanal"
3875
3876 #: startupservice/meta/plugin_startupservice.xml./startupservice/meta/plugin_startupservice.xml
3877 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
3878 msgstr "Definiši početni kanal za svoj drimboks."
3879
3880 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:535
3881 msgid ""
3882 "Defines where to search for duplicates (only title, short description or "
3883 "even extended description)"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: autoresolution/src/plugin.py:322
3887 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
3888 msgstr "Deinterlacer način za interlaced sadržaj"
3889
3890 #: autoresolution/src/plugin.py:323
3891 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
3892 msgstr "Deinterlacer način za napredni sadržaj"
3893
3894 #: autotimer/src/AutoTimerSettings.py:41
3895 msgid "Delay after editing (in sec)"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:161
3899 msgid "Delay if not in standby (minutes)"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: autoresolution/src/plugin.py:320
3903 msgid "Delay x seconds after service started"
3904 msgstr "Kašnjenje x sekundi pošto je kanal krenuo"
3905
3906 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
3907 #: rsdownloader/src/plugin.py:1271 rsdownloader/src/plugin.py:1350
3908 #: ncidclient/src/plugin.py:441 weatherplugin/src/setup.py:80
3909 #: weatherplugin/src/setup.py:187 movieselectionquickbutton/src/plugin.py:38
3910 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:93
3911 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:94
3912 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:118
3913 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:180
3914 #: movieselectionquickbutton/src/plugin.py:232
3915 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:215 autotimer/src/AutoTimerOverview.py:71
3916 #: zaphistorybrowser/src/plugin.py:195
3917 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:44
3918 #: partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:132 partnerbox/src/PartnerboxSetup.py:253
3919 #: partnerbox/src/plugin.py:245 pipservicerelation/src/plugin.py:85
3920 #: remotetimer/src/plugin.py:104 zapstatistic/src/plugin.py:431
3921 #: growlee/src/plugin.py:102 teletext/src/plugin.py:1718
3922 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:52 subsdownloader2/src/plugin.py:1076
3923 #: fritzcall/src/plugin.py:1583 simplerss/src/RSSSetup.py:76
3924 #: ftpbrowser/src/FTPBrowser.py:188 ftpbrowser/src/FTPServerManager.py:258
3925 #: automaticvolumeadjustment/src/AutomaticVolumeAdjustmentSetup.py:142
3926 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:177 fancontrol2/src/FC2webSite.py:213
3927 #: networkbrowser/src/UserManager.py:53
3928 msgid "Delete"
3929 msgstr "Obriši"
3930
3931 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:169
3932 #, python-format
3933 msgid "Delete %s"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: rsdownloader/src/plugin.py:1436
3937 #, python-format
3938 msgid "Delete %s?"
3939 msgstr "Obriši %s?"
3940
3941 #: youtubeplayer/src/YouTubePlayList.py:57
3942 msgid "Delete Playlist"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:45
3946 msgid "Delete Timer"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: zapstatistic/src/plugin.py:563
3950 msgid "Delete all entries"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: teletext/src/plugin.py:1775
3954 msgid "Delete all favorites?"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: tageditor/src/plugin.py:263
3958 msgid "Delete all tags..."
3959 msgstr "Obriši sve oznake..."
3960
3961 #: pushservice/src/Controller/CrashLog.py:47
3962 msgid "Delete crashlog(s)"
3963 msgstr ""
3964
3965 #
3966 #: automaticcleanup/src/plugin.py:137
3967 msgid "Delete crashlogs"
3968 msgstr "Obriši krah zapise"
3969
3970 #: rsdownloader/src/plugin.py:1374
3971 msgid "Delete download"
3972 msgstr "Obriši preuzimanje"
3973
3974 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
3975 #: zapstatistic/src/plugin.py:562 fritzcall/src/plugin.py:1605
3976 msgid "Delete entry"
3977 msgstr "Obriši unos"
3978
3979 #: rsdownloader/src/plugin.py:1378
3980 msgid "Delete failed downloads"
3981 msgstr "Obriši neuspela preuzimanja"
3982
3983 #
3984 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:188
3985 msgid "Delete failed!"
3986 msgstr "Brisanje neuspešno!"
3987
3988 #: teletext/src/plugin.py:1764
3989 msgid "Delete favorite?"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: rsdownloader/src/plugin.py:1383
3993 msgid "Delete log"
3994 msgstr "Obriši zapis"
3995
3996 #: pushservice/src/Controller/SendLog.py:51
3997 msgid "Delete log(s)"
3998 msgstr ""
3999
4000 #
4001 #: networkbrowser/src/MountView.py:63
4002 msgid "Delete mount"
4003 msgstr "Obriši maunt"
4004
4005 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:181
4006 msgid "Delete older 48h"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: automaticcleanup/src/plugin.py:135
4010 msgid "Delete orphaned movie files"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:93
4014 msgid "Delete selected page"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1852
4018 msgid "Delete selected playlist"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1838
4022 msgid "Delete song from current playlist"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1845
4026 msgid "Delete song from database"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: automaticcleanup/src/plugin.py:131
4030 msgid "Delete system setting backups"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: porncenter/src/plugin.py:395 podcast/src/plugin.py:254
4034 msgid "Delete this movie?"
4035 msgstr "Obriši ovaj film?"
4036
4037 #: tageditor/src/plugin.py:261
4038 msgid "Delete this tag..."
4039 msgstr "Obriši ovu oznaku..."
4040
4041 #: automaticcleanup/src/plugin.py:152 automaticcleanup/src/plugin.py:155
4042 msgid "Delete timerlist entries"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: tageditor/src/plugin.py:262
4046 msgid "Delete unused tags"
4047 msgstr "Obriši nekorišćene oznake"
4048
4049 #: youtubeplayer/src/YouTubeSearchDialog.py:235
4050 msgid "Descending"
4051 msgstr "Naniže"
4052
4053 #: autotimer/src/AutoTimerEditor.py:548 autotimer/src/AutoTimerWizard.py:113
4054 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:61
4055 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:159
4056 #: partnerbox/src/RemoteTimerEntry.py:471 lastfm/src/LastFMConfig.py:36
4057 #: elektro/src/plugin.py:482 showclock/src/plugin.py:126
4058 #: movieretitle/src/plugin.py:65 youtubeplayer/src/YouTubeAddPlayList.py:37
4059 msgid "Description"
4060 msgstr "Opis"
4061
4062 #: porncenter/src/plugin.py:253
4063 msgid "Description:"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: infobartunerstate/src/plugin.py:73
4067 msgid "Destination"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: infobartunerstate/src/plugin.py:76
4071 msgid "Destination / Client"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Movie.py:102
4075 #, python-format
4076 msgid "Destination dir '%s' does not exist."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ofdb/src/plugin.py:224 ofdb/src/plugin.py:385 imdb/src/plugin.py:299
4080 #: imdb/src/plugin.py:524
4081 msgid "Details"
4082 msgstr "Detalji"
4083
4084 #: subsdownloader2/src/plugin.py:360
4085 msgid "Device"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:117
4089 msgid "Device & Versions"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:90
4093 msgid "Device Info"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:118
4097 msgid "Device Name"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: dvdbackup/src/plugin.py:331
4101 msgid "Device:"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: networkbrowser/src/MountView.py:80
4105 msgid "Dir:"
4106 msgstr "Dir:"
4107
4108 #: mytube/meta/plugin_mytube.xml./mytube/meta/plugin_mytube.xml
4109 msgid "Direct playback of Youtube videos"
4110 msgstr "Direktno puštanje jutjub videa"
4111
4112 #
4113 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:473
4114 #, python-format
4115 msgid "Directory %s nonexistent."
4116 msgstr "Direktorijum %s ne postoji"
4117
4118 #: epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:177
4119 msgid "Directory for the Logfiles."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: dreamexplorer/src/plugin.py:619
4123 msgid "Directory name error !"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: seriesplugin/src/SeriesPluginConfiguration.py:170
4127 msgid "Directory pattern file"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: logomanager/src/plugin.py:219
4131 msgid "Directory to scan for Logos"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: dvdbackup/src/plugin.py:332
4135 msgid "Directory:"
4136 msgstr ""
4137
4138 #
4139 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:43
4140 msgid "Disable"
4141 msgstr "Onemogući"
4142
4143 #: advhdmi/src/AdvHdmiCecSetup.py:234
4144 msgid "Disable HDMI-CEC chronologically"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: kiddytimer/src/KTmain.py:398
4148 msgid "Disable KiddyTimer"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: easyinfo/src/plugin.py:65 easyinfo/src/plugin.py:96
4152 #: easyinfo/src/plugin.py:104 easymedia/src/plugin.py:55
4153 #: easymedia/src/plugin.py:56 easymedia/src/plugin.py:57
4154 #: easymedia/src/plugin.py:58 easymedia/src/plugin.py:59
4155 #: easymedia/src/plugin.py:60 easymedia/src/plugin.py:61
4156 #: easymedia/src/plugin.py:62 easymedia/src/plugin.py:63
4157 #: easymedia/src/plugin.py:64 easymedia/src/plugin.py:65
4158 #: easymedia/src/plugin.py:66 easymedia/src/plugin.py:67
4159 #: easymedia/src/plugin.py:68 easymedia/src/plugin.py:69
4160 #: teletext/src/plugin.py:70 birthdayreminder/src/plugin.py:42
4161 msgid "Disabled"
4162 msgstr "Isključeno"
4163
4164 #: dreamexplorer/src/plugin.py:284
4165 msgid "Disassemble to bytecode..."
4166 msgstr ""
4167
4168 #
4169 #: audiosync/src/AC3main.py:75 audiosync/src/AC3main.py:80
4170 msgid "Discard changes and close plugin"
4171 msgstr "Odbaciti promene i zatvori dodatak"
4172
4173 #
4174 #: kiddytimer/src/MovableScreen.py:18 kiddytimer/src/MovableScreen.py:23
4175 #: audiosync/src/MovableScreen.py:18 audiosync/src/MovableScreen.py:23
4176 msgid "Discard changes and close screen"
4177 msgstr "Odbaciti promene i zatvori ekran"
4178
4179 #: teletext/src/plugin.py:1432
4180 msgid "Discard changes?"
4181 msgstr ""
4182
4183 #
4184 #: dreamirc/src/plugin.py:111
4185 msgid "Disconnect"
4186 msgstr "Odspojiti"
4187
4188 #: fancontrol2/src/FC2webSite.py:170 fancontrol2/src/FC2webSite.py:206
4189 #, python-format
4190 msgid "Disk free : %d MByte"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: curlytx/src/CurlyTxSettings.py:78
4194 msgid "Dismiss all setting changes"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: letterbox/src/plugin.py:41 quickbutton/src/plugin.py:149
4198 msgid "Display 4:3 content as"
4199 msgstr "Prikaži 4:3 sadržaj kao"
4200
4201 #: fritzcall/src/plugin.py:2720
4202 msgid "Display FRITZ!box-Fon calls on screen"
4203 msgstr "Prikaži  FRITZ!Box tel. pozive na ekranu"
4204
4205 #: ncidclient/src/plugin.py:1113
4206 msgid "Display Fon calls on screen"
4207 msgstr ""
4208
4209 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
4210 #: fritzcall/src/plugin.py:1043
4211 msgid "Display all calls"
4212 msgstr "Prikaži sve pozive"
4213
4214 #: fritzcall/src/plugin.py:2004
4215 msgid "Display connection infos"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: teletext/src/plugin.py:1338
4219 msgid "Display edges"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: teletext/src/plugin.py:78
4223 msgid "Display first and last row."
4224 msgstr ""
4225
4226 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
4227 #: fritzcall/src/plugin.py:1047
4228 msgid "Display incoming calls"
4229 msgstr "Prikaži dolazne pozive"
4230
4231 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
4232 #: fritzcall/src/plugin.py:1045
4233 msgid "Display missed calls"
4234 msgstr "Prikaži propuštene pozive"
4235
4236 #: epgrefresh/src/EPGRefreshConfiguration.py:164
4237 #: epgbackup/src/EPGBackupConfig.py:170
4238 msgid "Display more Options"
4239 msgstr ""
4240
4241 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a help text
4242 #: fritzcall/src/plugin.py:1049
4243 msgid "Display outgoing calls"
4244 msgstr "Prikaži odlazne pozive"
4245
4246 #: mytube/src/MyTubeSettings.py:65
4247 msgid "Display search results by:"
4248 msgstr "Prikaži rezultate traženja po:"
4249
4250 #: imdb/meta/plugin_imdb.xml./imdb/meta/plugin_imdb.xml
4251 msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ofdb/meta/plugin_ofdb.xml./ofdb/meta/plugin_ofdb.xml
4255 msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: pipzap/src/PipzapSetup.py:42
4259 msgid "Displays a label in the opposite corner of PiP if pipzap is enabled."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: birthdayreminder/src/BirthdayReminder.py:272
4263 msgid "Distribute birthdays to other Dreamboxes"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: webinterface/src/WebComponents/Sources/Strings.py:65
4267 msgid "Do Nothing"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: subsdownloader2/src/plugin.py:1100
4271 #, python-format
4272 msgid "Do You really want to delete: /n %s"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: subsdownloader2/src/pluginOnlineContent.py:68
4276 msgid "Do You want to restart GUI to apply changes?"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: seriesplugin/src/SeriesPluginRenamer.py:211
4280 msgid "Do You want to start renaming?"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: elektro/src/plugin.py:475
4284 msgid "Do not wake up at the end of next deep standby interval."
4285 msgstr ""
4286
4287 #. TRANSLATORS: this is a window title.
4288 #: fritzcall/src/plugin.py:1197
4289 msgid "Do what?"
4290 msgstr "Šta raditi?"
4291
4292 #: dreamexplorer/src/plugin.py:528 dreamexplorer/src/plugin.py:532
4293 msgid "Do you really want to DELETE:\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1902
4297 msgid "Do you really want to add all songs from that album to a playlist?"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1892
4301 msgid "Do you really want to add all songs from that artist to a playlist?"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: merlinmusicplayer/src/plugin.py:1882
4305 msgid "Do you really want to add all songs from that genre to a playlist?"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: serienfilm/src/MovieSelection.py:160
4309 #, python-format
4310 msgid ""
4311 "Do you really want to delete %s\n"
4312 "%s?"
4313 msgstr ""
4314 "Da li stvarno želite da obrišete %s\n"
4315 "%s?"
4316
4317 #: autotimer/src/AutoTimerOverview.py:189 merlinepg/src/plugin.py:588
4318 #: merlinepg/src/plugin.py:908 seriesplugin/src/SeriesPluginInfoScreen.py:449
4319 #, python-format
4320 msgid "Do you really want to delete %s?"
4321