Merge branch 'refs/heads/master' of ssh://sreichholf@scm.schwerkraft.elitedvb.net...
[enigma2-plugins.git] / serienfilm / po / de.po
1 # German language translation file for SerienFilm plugin
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: 0.0.1\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-11-17 12:29+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-09-09 13:53+0200\n"
9 "Last-Translator: \n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: de\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
17 "X-Poedit-Language: German\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
19 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
20
21 #
22 # MovieSelection.py
23 #
24 msgid ""
25 "Do you really want to delete series\n"
26 "  %s\n"
27 "with %d movies?"
28 msgstr ""
29 "Wollen Sie wirklich die komplette Serie\n"
30 "  %s\n"
31 "mit %d Filmen löschen?"
32
33 msgid "Please delete the files in this Directory!"
34 msgstr "Bitte löschen Sie die Filme in diesem Verzeichnis einzeln"
35
36 msgid "sort by date  (quick toggle by key 0)"
37 msgstr "Aufnahmen nach Datum sortieren  (Schnellumschaltung mit Taste 0)"
38
39 msgid "alphabetic sort  (quick toggle by key 0)"
40 msgstr "Aufnahmen alphabetisch sortieren  (Schnellumschaltung mit Taste 0)"
41
42 msgid "list style elaborately"
43 msgstr "ausführliche Listenansicht"
44
45 msgid "list style compact with service  (quick toggle by key 8)"
46 msgstr "kompakte Listenansicht mit Sender  (Schnellumschaltung mit Taste 8)"
47
48 msgid "list style compact with tags  (quick toggle by key 8)"
49 msgstr "kompakte Listenansicht mit tags  (Schnellumschaltung mit Taste 8)"
50
51 # msgid "list style single line  (key 8 shows tags)"
52 # msgstr "einzeilige Listenansicht  (Taste 8 zeigt tags)"
53
54 msgid "list style single line  (key = service, 8 = tags)"
55 msgstr "einzeilige Listenansicht  (Taste 5 = Sender, 8 = tags)"
56
57 msgid "hide recordingtime"
58 msgstr "Aufnahmezeitpunkt ausblenden"
59
60 msgid "show recordingtime"
61 msgstr "Aufnahmezeitpunkt anzeigen"
62
63 msgid "hide duration"
64 msgstr "Spieldauer ausblenden"
65
66 msgid "show duration"
67 msgstr "Spieldauer anzeigen"
68
69 msgid  "Toggle date / alphabetic sort mode"
70 msgstr "Datums / Alphabetische Sortierung umschalten"
71
72 msgid "Jump to listbegin"
73 msgstr "Springe zum Listenanfang"
74
75 msgid "Jump to listend"
76 msgstr "Springe zum Listenende"
77
78 msgid "Toggle style minimal / compact"
79 msgstr "kompakte / einzeilige Listenansicht umschalten"
80
81 msgid "Toggle description / tags display"
82 msgstr "Anzeig des Senders / der Tags umschalten"
83
84 #
85 # MovieList.py
86 #
87 msgid "Series"
88 msgstr "Serie"
89
90 #
91 # MovieInfo.py
92 #
93 msgid "Movies"
94 msgstr "Filme"
95
96 msgid "duplicated"
97 msgstr "mehrfach"
98
99 #
100 # plugin.py
101 #
102 msgid "group movies of a series to virtual directories"
103 msgstr "Fasse Filme einer Serie in virtuellen Verzeichnissen zusammen"
104
105 #
106 # SerienFilm.py
107 #
108
109 msgid ""
110 "This plugin is configured by the MENU key in the movielist\n"
111 "\n"
112 "Application details provides the HELP key in the movielist"
113
114 msgstr ""
115 "Dieses Plugin wird mit der MENÜ Taste in der Filmliste konfiguriert\n"
116 "\n"
117 "Details zur Anwendung liefert die HELP Taste in der Filmliste"
118
119 msgid "Configuration of the title:episode separator"
120 msgstr "Konfiguration des Titel:Episode Trenners"
121
122 msgid "hide the read real directories"
123 msgstr "Verberge die roten realen Verzeichnisse"
124
125 msgid "show real directories in red"
126 msgstr "Zeige reale Verzeichnisse in rot an"
127
128 msgid ""
129 "The current title:episode separator is \"%s\" (%d characters)\n"
130 "To change it: first Set size and then Edit"
131
132 msgstr ""
133 "Der derzeitige Titel:Episode Trenner ist \"%s\" (%d Zeichen)\n"
134 "Zum Ändern: erst die Länge ändern, dann Bearbeiten"
135
136 msgid "Change"
137 msgstr "Ändern"
138
139 msgid "Set default"
140 msgstr "Standardwert"
141
142 msgid "Disable "
143 msgstr "Deaktivieren"
144
145 msgid "Enable "
146 msgstr "Aktivieren"
147
148 msgid "Set size"
149 msgstr "Länge ändern"
150
151 msgid "Length of the title:episode separator"
152 msgstr "Länge des Titel:Episode Trenners"
153
154 # The default title:episode separator is the same in german
155 msgid ": "
156 msgstr ": "
157
158 msgid ""
159 "Usually the episode of a series is tansmitted separate of the title in the description field\n"
160 "In a few series however it is appended to the title behind a colon\n"
161 "e.g. Tatort: Der Fluch der Mumie\n"
162 "\n"
163 "A commen part of the title up to this title:episode separator shared by several movies creates a series"
164
165 msgstr ""
166 "Üblicherweise wird der Episodenname einer Serie getrennt vom Serientitel im Feld \"Beschreibung\" übertragen.\n"
167 "Bei einigen wenigen Serien wird er aber mit einem Doppelpunkt an den Titel angehängt\n"
168 "Z.B. Tatort: Der Fluch der Mumie\n"
169 "\n"
170 "Finden sich mehrere Filme, deren Titel bis zum Doppelpunkt übereinstimmt, wird dies der Titel einer Serie"
171
172 msgid "Key 0 provides special chracters, key 1 blank"
173 msgstr "Taste 0 = Sonderzeichen, Taste 1 Leerzeichen"
174
175 msgid "Edit title:episode separator"
176 msgstr "Titel:Episode Trenner bearbeiten"
177
178 msgid "Number of characters"
179 msgstr "Zahl der Zeichen"