[TeleText] added new config item "region" to use the proper font.
[enigma2-plugins.git] / teletext / po / de.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: TeleText\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-05-20 23:32+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 23:32+0100\n"
7 "Last-Translator: Andreas Laux <lespuck@web.de>\n"
8 "Language-Team: Andreas Laux <lespuck@web.de>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
14 "X-Poedit-Basepath: /home/andreas/TeleText/po\n"
15 "X-Poedit-Language: German\n"
16 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18 "X-Poedit-SearchPath-0: ../src\n"
19
20 #: ../src/plugin.py:55
21 msgid "picture and teletext"
22 msgstr "Bild und TeleText"
23
24 #: ../src/plugin.py:55
25 msgid "teletext and picture"
26 msgstr "TeleText und Bild"
27
28 #: ../src/plugin.py:55
29 msgid "teletext in picture"
30 msgstr "TeleText in Bild"
31
32 #: ../src/plugin.py:57
33 msgid "Western and Central Europe"
34 msgstr "West- und Zentraleuropa"
35
36 #: ../src/plugin.py:57
37 msgid "Eastern Europe"
38 msgstr "Osteuropa"
39
40 #: ../src/plugin.py:57
41 msgid "Western Europe and Turkey"
42 msgstr "Westeuropa und Türkei"
43
44 #: ../src/plugin.py:57
45 msgid "Central and Southeast Europe"
46 msgstr "Zentral- und Südosteuropa"
47
48 #: ../src/plugin.py:57
49 msgid "Cyrillic"
50 msgstr "Kyrillisch"
51
52 #: ../src/plugin.py:57
53 msgid "..."
54 msgstr "..."
55
56 #: ../src/plugin.py:57
57 msgid "Arabic"
58 msgstr "Arabisch"
59
60 #: ../src/plugin.py:59
61 #: ../src/plugin.py:60
62 msgid "Enter values (left, top, right, bottom) or press TEXT to move and resize the teletext graphically."
63 msgstr "Geben Sie Werte ein (links, oben, rechts, unten) oder drücken Sie TEXT, um den TeleText grafisch zu verschieben und zu vergrößern."
64
65 #: ../src/plugin.py:61
66 msgid "Select splitting mode."
67 msgstr "Wählen Sie den Modus für den geteilten Bildschirm aus."
68
69 #: ../src/plugin.py:62
70 msgid "Select brightness."
71 msgstr "Stellen Sie die Helligkeit ein."
72
73 #: ../src/plugin.py:63
74 msgid "Select contrast."
75 msgstr "Stellen Sie den Kontrast ein."
76
77 #: ../src/plugin.py:64
78 msgid "Select transparency."
79 msgstr "Stellen Sie die Transparenz ein."
80
81 #: ../src/plugin.py:65
82 msgid "Display first and last row."
83 msgstr "Erste und letzte Spalte anzeigen."
84
85 #: ../src/plugin.py:66
86 msgid "Show message if no teletext available or exit silently."
87 msgstr "Nachricht anzeigen, wenn kein TeleText verfügbar ist."
88
89 #: ../src/plugin.py:67
90 msgid "Print debug messages to /tmp/dbttcp.log."
91 msgstr "Debug-Messages in die Datei /tmp/dbttcp.log schreiben."
92
93 #: ../src/plugin.py:68
94 msgid "Select teletext version to use."
95 msgstr "Wählen Sie die zu benutzende TeleText-Version."
96
97 #: ../src/plugin.py:69
98 msgid "Select your region to use the proper font."
99 msgstr "Wählen Sie Ihre Region, um den passenden Zeichensatz zu verwenden."
100
101 #: ../src/plugin.py:165
102 #: ../src/plugin.py:166
103 #: ../src/plugin.py:167
104 #: ../src/plugin.py:168
105 #: ../src/plugin.py:169
106 #: ../src/plugin.py:170
107 #: ../src/plugin.py:171
108 #: ../src/plugin.py:172
109 msgid "enter page number"
110 msgstr "Seitenzahl eingeben"
111
112 #: ../src/plugin.py:173
113 msgid "enter page number / page 100"
114 msgstr "Seitenzahl eingeben / Seite 100"
115
116 #: ../src/plugin.py:174
117 msgid "enter page number / rezap"
118 msgstr "Seitenzahl eingeben / Rezap"
119
120 #: ../src/plugin.py:175
121 #: ../src/plugin.py:194
122 msgid "exit"
123 msgstr "Schliessen"
124
125 #: ../src/plugin.py:176
126 msgid "start page catching / select page"
127 msgstr "Seitenlink auswählen"
128
129 #: ../src/plugin.py:179
130 msgid "increase height"
131 msgstr "Höhe vergrößern"
132
133 #: ../src/plugin.py:180
134 msgid "decrease height"
135 msgstr "Höhe verringern"
136
137 #: ../src/plugin.py:181
138 msgid "toggle info"
139 msgstr "versteckte Informationen"
140
141 #: ../src/plugin.py:182
142 msgid "teletext settings"
143 msgstr "TeleText Einstellungen"
144
145 #: ../src/plugin.py:183
146 msgid "next page / catch page / move"
147 msgstr "n. Seite / n. Link / positionieren"
148
149 #: ../src/plugin.py:184
150 msgid "prev sub page / move"
151 msgstr "v. Unterseite / positionieren"
152
153 #: ../src/plugin.py:185
154 msgid "next sub page / move"
155 msgstr "n. Unterseite / positionieren"
156
157 #: ../src/plugin.py:186
158 msgid "prev page / catch page / move"
159 msgstr "v. Seite / v. Link / positionieren"
160
161 #: ../src/plugin.py:187
162 msgid "toggle flof"
163 msgstr "FLOF umschalten"
164
165 #: ../src/plugin.py:188
166 msgid "red teletext link"
167 msgstr "roter Textlink"
168
169 #: ../src/plugin.py:189
170 msgid "green teletext link"
171 msgstr "grüner Textlink"
172
173 #: ../src/plugin.py:190
174 msgid "yellow teletext link"
175 msgstr "gelber Textlink"
176
177 #: ../src/plugin.py:191
178 msgid "blue teletext link"
179 msgstr "blauer Textlink"
180
181 #: ../src/plugin.py:192
182 msgid "split screen"
183 msgstr "geteilter Bildschirm"
184
185 #: ../src/plugin.py:193
186 msgid "toggle transparency"
187 msgstr "Transparenz umschalten"
188
189 #: ../src/plugin.py:797
190 msgid "TeleText settings"
191 msgstr "TeleText Einstellungen"
192
193 #: ../src/plugin.py:863
194 msgid "Brightness"
195 msgstr "Helligkeit"
196
197 #: ../src/plugin.py:864
198 msgid "Contrast"
199 msgstr "Kontrast"
200
201 #: ../src/plugin.py:865
202 msgid "Transparency"
203 msgstr "Transparenz"
204
205 #: ../src/plugin.py:866
206 msgid "Text level"
207 msgstr "TeleText Version"
208
209 #: ../src/plugin.py:867
210 msgid "Region"
211 msgstr "Region"
212
213 #: ../src/plugin.py:868
214 #: ../src/plugin.py:873
215 msgid "Position and size"
216 msgstr "Position und Größe"
217
218 #: ../src/plugin.py:869
219 msgid "Display edges"
220 msgstr "Ränder anzeigen"
221
222 #: ../src/plugin.py:870
223 msgid "Splitting mode"
224 msgstr "Geteilter Bildschirm"
225
226 #: ../src/plugin.py:874
227 msgid "Message"
228 msgstr "Nachricht"
229
230 #: ../src/plugin.py:875
231 msgid "Debug"
232 msgstr "Debug"
233
234 #: ../src/plugin.py:942
235 msgid "Discard changes?"
236 msgstr "Änderungen verwerfen?"
237
238 #: ../src/plugin.py:1023
239 msgid "No teletext available."
240 msgstr "Kein TeleText verfügbar."
241
242 #~ msgid "increase width"
243 #~ msgstr "Breite vergrößern"
244
245 #~ msgid "decrease width"
246 #~ msgstr "Breite verringern"
247
248 #~ msgid "Daemon not running."
249 #~ msgstr "Dienst läuft nicht."
250
251 #~ msgid ""
252 #~ "Use cursor keys to move teletext. Press MENU to resize teletext. Press OK "
253 #~ "to accept new position and size. Press EXIT to return to previous values."
254 #~ msgstr ""
255 #~ "Benutzern Sie die Pfeiltasten um den TeleText zu bewegen. Drücken Sie "
256 #~ "MENU um den TeleText zu vergrößern. Drücken Sie OK, um die neue Position "
257 #~ "und Größe anzuwenden. Drücken Sie EXIT, um zur vorherigen Position und "
258 #~ "Größe zurückzukehren."
259
260 #~ msgid ""
261 #~ "Use cursor keys to resize teletext (move bottom-right corner). Press MENU "
262 #~ "to move teletext. Press OK to accept new position and size. Press EXIT to "
263 #~ "return to previous values."
264 #~ msgstr ""
265 #~ "Benutzern Sie die Pfeiltasten um den TeleText zu vergrößern (rechte "
266 #~ "untere Ecke zu bewegen). Drücken Sie MENU um den TeleText zu verschieben. "
267 #~ "Drücken Sie OK, um die neue Position und Größe anzuwenden. Drücken Sie "
268 #~ "EXIT, um zur vorherigen Position und Größe zurückzukehren."