Podcast: update for italian translation - add italian help file.
[enigma2-plugins.git] / vps / po / de.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: VPS\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-05-06 06:33+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Last-Translator: JuSt611 <Software@Strasdas.de>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Language: \n"
13 "X-Poedit-Basepath: .\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-Poedit-Language: German\n"
16 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
17 "X-Poedit-SearchPath-0: ../src_py\n"
18
19 #: ../src_py/Modifications.py:141
20 #: ../src_py/plugin.py:16
21 #: ../src_py/plugin.py:17
22 #: ../src_py/Vps_check.py:250
23 #: ../src_py/Vps_check.py:278
24 msgid "No"
25 msgstr ""
26
27 #: ../src_py/Modifications.py:141
28 #: ../src_py/plugin.py:16
29 #: ../src_py/plugin.py:17
30 #: ../src_py/Vps_check.py:278
31 msgid "Yes (safe mode)"
32 msgstr "Ja (Sicherheitsmodus)"
33
34 #: ../src_py/Modifications.py:141
35 #: ../src_py/plugin.py:16
36 #: ../src_py/plugin.py:17
37 #: ../src_py/Vps_check.py:250
38 #: ../src_py/Vps_check.py:278
39 msgid "Yes"
40 msgstr ""
41
42 #: ../src_py/Modifications.py:144
43 #: ../src_py/Modifications.py:147
44 msgid "%d.%B %Y"
45 msgstr "%d.%B %Y"
46
47 #: ../src_py/Modifications.py:161
48 msgid "Enable VPS"
49 msgstr "VPS aktivieren"
50
51 #: ../src_py/Modifications.py:177
52 msgid "VPS-Time (date)"
53 msgstr "VPS-Zeit (Datum)"
54
55 #: ../src_py/Modifications.py:178
56 msgid "VPS-Time (time)"
57 msgstr "VPS-Zeit (Uhrzeit)"
58
59 #: ../src_py/plugin.py:17
60 msgid "always ask"
61 msgstr "immer fragen"
62
63 #: ../src_py/plugin.py:63
64 #: ../src_py/plugin.py:83
65 msgid "VPS Settings"
66 msgstr "VPS Einstellungen"
67
68 #: ../src_py/Vps.py:402
69 msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
70 msgstr "Der Receiver wurde für eine Aufnahme auf den entsprechenden Kanal umgeschaltet!\n"
71
72 #: ../src_py/Vps_check.py:112
73 msgid "VPS-Plugin checks if the channel supports VPS ..."
74 msgstr "Das VPS-Plugin prüft gerade, ob der Sender VPS unterstützt ..."
75
76 #: ../src_py/Vps_check.py:243
77 msgid ""
78 "The selected channel doesn't support VPS for manually programmed timers!\n"
79 " Do you really want to enable VPS?"
80 msgstr ""
81 "Der Sender unterstützt kein VPS für manuell programmierte Timer!\n"
82 "VPS wirklich aktivieren?"
83
84 #: ../src_py/Vps_check.py:245
85 msgid ""
86 "The VPS-Plugin couldn't check if the selected channel supports VPS for manually programmed timers!\n"
87 " Do you really want to enable VPS?"
88 msgstr ""
89 "Das VPS-Plugin konnte nicht überprüfen, ob der Sender für manuell programmierte Timer VPS unterstützt.\n"
90 "VPS wirklich aktivieren?"
91
92 #: ../src_py/Vps_check.py:250
93 msgid "Yes, don't ask again"
94 msgstr "Ja, nicht wieder fragen"
95
96 #: ../src_py/Vps_check.py:251
97 msgid ""
98 "VPS-Plugin couldn't check if the selected channel supports VPS.\n"
99 " Do you really want to enable VPS?"
100 msgstr ""
101 "Das VPS-Plugin konnte nicht eindeutig feststellen, ob der Sender VPS unterstützt.\n"
102 "VPS wirklich aktivieren?"
103
104 #: ../src_py/Vps_check.py:286
105 msgid ""
106 "The channel may support VPS\n"
107 " Do you want to enable VPS?"
108 msgstr ""
109 "Der Sender unterstützt vermutlich VPS.\n"
110 " Soll VPS aktiviert werden?"
111
112 #: ../src_py/Vps_check.py:288
113 msgid ""
114 "VPS-Plugin couldn't check if the channel supports VPS.\n"
115 " Do you want to enable VPS anyway?"
116 msgstr ""
117 "Das VPS-Plugin konnte nicht eindeutig feststellen, ob der Sender VPS unterstützt.\n"
118 " Soll VPS trotzdem aktiviert werden?"
119
120 #: ../src_py/Vps_setup.py:31
121 #, python-format
122 msgid "VPS Setup Version %s"
123 msgstr "VPS Einstellungen Version %s"
124
125 #: ../src_py/Vps_setup.py:33
126 msgid "Enable VPS-Plugin"
127 msgstr "VPS-Plugin eingeschaltet"
128
129 #: ../src_py/Vps_setup.py:34
130 msgid "Starting time"
131 msgstr "Kontroll-Vorlaufzeit"
132
133 #: ../src_py/Vps_setup.py:35
134 msgid "Wakeup from Deep-Standby is allowed"
135 msgstr "Starten aus dem Deep-Standby erlaubt"
136
137 #: ../src_py/Vps_setup.py:36
138 msgid "Seeking connected events"
139 msgstr "Nach zusammenhängenden EPG-Einträgen suchen"
140
141 #: ../src_py/Vps_setup.py:37
142 msgid "VPS enabled by default"
143 msgstr "VPS standardmäßig aktivieren"
144
145 #: ../src_py/Vps_setup.py:38
146 msgid "Enable VPS on instant records"
147 msgstr "VPS bei Sofortaufnahmen aktivieren"
148
149 #: ../src_py/Vps_setup.py:52
150 msgid "Cancel"
151 msgstr ""
152
153 #: ../src_py/Vps_setup.py:53
154 msgid "OK"
155 msgstr ""
156
157 #: ../src_py/Vps_setup.py:54
158 msgid "Information"
159 msgstr "Information"
160
161 #: ../src_py/Vps_setup.py:75
162 msgid "This plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts longer. The channel has to provide reliable data."
163 msgstr "Das VPS-Plugin kann feststellen, ob eine Sendung früher beginnt oder länger dauert als im Timer programmiert wurde. Der Sender muss verlässliche Daten liefern!"
164
165 #: ../src_py/Vps_setup.py:77
166 msgid "If possible, x minutes before a timer starts VPS-Plugin will control whether the programme begins earlier. (0 disables feature)"
167 msgstr "Wenn möglich, wird x Minuten vor eigentlichem Beginn der Aufnahme überprüft, ob die Sendung früher anfängt. (0 deaktiviert das Feature)"
168
169 #: ../src_py/Vps_setup.py:79
170 msgid "Enable VPS by default (new timers)"
171 msgstr "Soll VPS bei neuen Timern standardmäßig aktiviert sein?"
172
173 #: ../src_py/Vps_setup.py:81
174 msgid "If enabled and necessary, the plugin will wake up the Dreambox from Deep-Standby for the defined starting time to control whether the programme begins earlier."
175 msgstr "Wenn eingeschaltet und notwendig, wird das Plugin die Dreambox für die Kontroll-Vorlaufzeit aus dem Deep-Standby holen, um zu überprüfen, ob die Sendung früher anfängt."
176
177 #: ../src_py/Vps_setup.py:83
178 msgid "If a programme is interrupted and divided into separate events, the plugin will search for the connected events."
179 msgstr "Im EPG wird nach weiteren Einträgen gesucht, die zur aufzunehmenden Sendung gehören. Wenn eine Sendung z.B. durch Nachrichten unterbrochen wird, versucht das Plugin trotzdem die komplette Sendung aufzunehmen."
180
181 #: ../src_py/Vps_setup.py:85
182 msgid "When yes, VPS will be enabled on instant records (stop after current event), if the channel supports VPS."
183 msgstr "Wenn ja ausgewählt, wird VPS automatisch bei Sofortaufnahmen (aktuelle Sendung) aktiviert, soweit VPS vom Sender unterstützt wird."
184
185 #: ../src_py/Vps_setup.py:106
186 msgid "Really close without saving settings?"
187 msgstr ""
188
189 #: ../src_py/Vps_setup.py:127
190 msgid "VPS-Plugin Information"
191 msgstr "VPS-Plugin Information"
192
193 #: ../src_py/Vps_setup.py:129
194 msgid ""
195 "VPS-Plugin can react on delays arising in the startTime or endTime of a programme. VPS is only supported by certain channels!\n"
196 "\n"
197 "If you enable VPS, the recording will only start, when the channel flags the programme as running.\n"
198 "\n"
199 "If you select \"yes (safe mode)\", the recording is definitely starting at the latest at the startTime you defined. The recording may start earlier or last longer.\n"
200 "\n"
201 "\n"
202 "Supported channels\n"
203 "\n"
204 "Germany:\n"
205 " ARD and ZDF\n"
206 "\n"
207 "Austria:\n"
208 " ORF\n"
209 "\n"
210 "Switzerland:\n"
211 " SF\n"
212 "\n"
213 "Czech Republic:\n"
214 " CT\n"
215 "\n"
216 "If a timer is programmed manually (not via EPG), it is necessary to set a VPS-Time to enable VPS. VPS-Time (also known as PDC) is the first published start time, e.g. given in magazines. If you set a VPS-Time, you have to leave timer name empty."
217 msgstr ""
218 "VPS dient dazu, bei Aufnahmen von Sendungen auf Verschiebungen der Anfangszeit und Überziehungen der Sendedauer zu reagieren. VPS wird nur von bestimmten Sendern unterstützt!\n"
219 "\n"
220 "Wenn VPS aktiviert wird, startet die Aufnahme erst dann, wenn der Sender angibt, dass die Sendung begonnen hat. Die Aufnahme endet, wenn angegeben wird, dass die Sendung vorbei ist.\n"
221 "\n"
222 "Wenn der Sicherheitsmodus verwendet wird, wird die programmierte Start- und Endzeit eingehalten. Die Aufnahme wird nur ggf. früher starten bzw. länger dauern, aber niemals kürzer.\n"
223 "\n"
224 "\n"
225 "Unterstützte Sender\n"
226 "\n"
227 "Deutschland:\n"
228 " ARD und ZDF (d.h. einschließlich allen Dritten Programmen, 3sat, arte, Phoenix, KiKa, ZDFinfo, zdf_neo, zdf.kultur, EinsExtra, EinsPlus, Einsfestival)\n"
229 "\n"
230 "Österreich:\n"
231 " ORF\n"
232 "\n"
233 "Schweiz:\n"
234 " SF\n"
235 "\n"
236 "Tschechien:\n"
237 " CT\n"
238 "\n"
239 "\n"
240 "Bei Timern, die manuell (nicht über den EPG) programmiert werden, muss eine VPS-Zeit angegeben werden, um VPS nutzen zu können Die VPS-Zeit ist z.B. die veröffentlichte Startzeit in Zeitschriften. Zur Nutzung der Funktion darf bei manuell angelegten Timern kein Timer-Name angegeben werden."
241