Merge branch 'master' of git+ssh://scm.schwerkraft.elitedvb.net/scmrepos/git/enigma2...
[enigma2-plugins.git] / weatherplugin / po / pl.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: WeatherPlugin\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-06-12 19:02+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-02-18 19:03+0100\n"
7 "Last-Translator: Mariusz1970 <Mariusz1970@onet.eu>\n"
8 "Language-Team: Bj÷rn Freise <Mariusz1970@onet.eu>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
13 "X-Poedit-Basepath: .\n"
14 "Language: pl\n"
15 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Poedit-SearchPath-0: ../src\n"
19
20 msgid "Add"
21 msgstr "Dodaj"
22
23 msgid "Back"
24 msgstr "Powrˇt "
25
26 msgid "Cancel"
27 msgstr "Anuluj"
28
29 msgid "City"
30 msgstr "Miasto"
31
32 msgid "Current: %s"
33 msgstr "Bie┼╝─ůcy: %s"
34
35 msgid "Delete"
36 msgstr "Usu┼ä"
37
38 msgid "Edit"
39 msgstr "Edytuj"
40
41 msgid "Feels like %s"
42 msgstr "Odczuwalna Temp. %s"
43
44 msgid "Getting weather information..."
45 msgstr "Pierwsze informacje o pogodzie ..."
46
47 msgid "Humidity: %s %%"
48 msgstr "Wilgotno┼Ť─ç: %s %%"
49
50 msgid "Language"
51 msgstr "J─Özyk"
52
53 msgid "Location code"
54 msgstr "Kod lokalizacji"
55
56 msgid "MSN location search result"
57 msgstr "MSN lokalizacja wynik wyszukiwania"
58
59 msgid ""
60 "No locations defined...\n"
61 "Press 'Menu' to do that."
62 msgstr ""
63 "Ma okre┼Ťlon─ů lokalizacje ..\n"
64 "Naci┼Ťnij przycisk \"Menu\", aby to zrobi─ç."
65
66 msgid "OK"
67 msgstr "OK"
68
69 msgid "Observation point: %s"
70 msgstr "Punkt obserwacji: %s"
71
72 msgid "Observation time: %s"
73 msgstr "Czas obserwacji: %s"
74
75 msgid "Please enter a valid city name."
76 msgstr "Wprowad┼║ prawid┼éow─ů nazw─Ö miasta."
77
78 msgid "Please enter a valid location code for the city."
79 msgstr "Wpisz poprawny kod dla lokalizacji miasta"
80
81 msgid "Really delete this WeatherPlugin Entry?"
82 msgstr "Naprawd─Ö usun─ů─ç ten wpis?"
83
84 msgid "Search Code"
85 msgstr "Szukaj  Kodu"
86
87 msgid "Show Weather Forecast"
88 msgstr "Poka┼╝ Prognoz─Ö Pogody"
89
90 msgid "System"
91 msgstr "System"
92
93 msgid "Weather Plugin"
94 msgstr "Wtyczka Pogody"
95
96 msgid "WeatherPlugin: Edit Entry"
97 msgstr "Wtyczka Pogody: Edytuj wpis"
98
99 msgid "WeatherPlugin: List of Entries"
100 msgstr "Wtyczka Pogody: Lista wpisˇw"
101
102 msgid ""
103 "You need to enter a valid city name before you can search for the location "
104 "code."
105 msgstr ""
106 "Musisz wprowadzi─ç poprawn─ů nazw─Ö miasta, zanim b─Ödzie mo┼╝na sprawdzi─ç kodem "
107 "lokalizacje"
108
109 msgid "imperial system"
110 msgstr "System jednostki"
111
112 msgid "metric system"
113 msgstr "System metryczny"