# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enigma2 EmailClient Plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 19:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-22 19:08+0200\n" "Last-Translator: Michael Schmidt \n" "Language-Team: de \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" msgid "Bodys" msgstr "" #, python-format msgid "Box '%s' is empty" msgstr "Mailbox %s ist leer" msgid "Date" msgstr "Datum" msgid "Email Client" msgstr "Email Client" msgid "From" msgstr "Von" msgid "IMAP Port" msgstr "IMAP Port" msgid "IMAP Server" msgstr "IMAP Server" msgid "In" msgstr "In" msgid "" "In order of missing standart python library files\n" "i have copied the nessary files now.\n" "But you have to restart your Box\n" " to apply this!" msgstr "" "Da Standard-Python-Library-Dateien fehlten,\n" "wurden diese kopiert.\n" "Ein Neustart könnte notwendig sein." msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" msgid "" "New mail arrived:\n" "\n" msgstr "" "Neue Mail ist angekommen:\n" "\n" msgid "Password" msgstr "Passwort" msgid "Subject" msgstr "Betreff" msgid "Username" msgstr "Benutzername" msgid "cancel" msgstr "Abbruch" msgid "connected" msgstr "verbunden" msgid "delete" msgstr "Löschen" #, python-format msgid "have %d messages" msgstr "habe %d Mails" msgid "headers loaded, now parsing ..." msgstr "Header geladen, analysiere diese nun ..." msgid "interval to check for new mails" msgstr "Intervall zur Prüfung auf neue Mails" msgid "leave unread" msgstr "Ungelesen lassen" #, python-format msgid "loading headers %(from)d-%(to)d of Box '%(name)s'" msgstr "lade Header %(from)d-%(to)d von Mailbox '%(name)s'" msgid "loading message" msgstr "lade Mail" msgid "logged in" msgstr "angemeldet" msgid "mail check process stopped" msgstr "Abfrage neuer Mails angehalten" msgid "max of Headers to load" msgstr "Maximale Anzahl zu ladende Header" msgid "no" msgstr "Nein" msgid "no date" msgstr "kein Datum" msgid "no filename" msgstr "kein Dateiname" msgid "no from" msgstr "kein Absender" msgid "no sender" msgstr "kein Sender" msgid "no subject" msgstr "kein Betreff" msgid "notify about new mails" msgstr "Benachrichtige bei neuen Mails" msgid "ok" msgstr "OK" msgid "parsing message" msgstr "Analysiere Mail" msgid "really delete Mail?" msgstr "Mail wirklich löschen?" msgid "really undelete Mail?" msgstr "Mail wiederherstellen?" msgid "select Attachment" msgstr "wähle Anhang" msgid "select Body" msgstr "wähle Textteil" msgid "show deleted entries" msgstr "Anzeige gelöschter Mails" msgid "timeout displaying new mails" msgstr "Timeout bei Anzeige neuer Mails" msgid "undelete" msgstr "Löschen rückgängig" msgid "unread messages in mailbox" msgstr "ungelesene Mails in Mailbox" msgid "view Emails via IMAP4" msgstr "Lesen von Emails via IMAP4" msgid "yes" msgstr "Ja"