# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: email client Persian Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-28 18:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-24 14:03+0330\n" "Last-Translator: mehdi \n" "Language-Team: Persian Professionals \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Persian\n" "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" #, python-format msgid "%(name)s (%(user)s@%(server)s)" msgstr "" msgid "Accounts list" msgstr "لیست کاربران" msgid "Attachments" msgstr "پیوست ها" msgid "Bodys" msgstr "بدنه ها" msgid "Date" msgstr "تاریخ" msgid "Email Client" msgstr "ایمیل کلاینت" msgid "Email setup" msgstr "راه اندازی ایمیل" #, python-format msgid "" "EmailClient for %(account)s:\n" "\n" "%(error)s" msgstr "" msgid "From" msgstr "از" msgid "IMAP Port" msgstr "" msgid "IMAP Server" msgstr "" #, python-format msgid "" "New mail arrived for account %s:\n" "\n" msgstr "" #, python-format msgid "Really delete account %s?" msgstr "" msgid "Subject" msgstr "موضوع" #, python-format msgid "" "[EmailAccount] %(name)s: _cbCapabilities:\n" "####################################################################################################\n" "# If you have problems to log into your imap-server, please send me the output of the following line\n" "# cbCapabilities: %(capa)s\n" "####################################################################################################\n" msgstr "" #, python-format msgid "account %s is not connected" msgstr "" msgid "account name" msgstr "نام کاربری" msgid "account not connected" msgstr "کاربر متصل نشده است " msgid "add" msgstr "افزودن" msgid "cancel" msgstr "لغو کردن" msgid "cannot access inbox" msgstr "عدم دسترسی به صندوق " msgid "cannot get headers of new messages" msgstr "نمی توانید هدر پیام های جدید را دریافت نمایید" msgid "cannot get list of new messages" msgstr "نمی توانید لیست پیام های جدید را دریافت نمایید " msgid "connection failed - retrying" msgstr "قطع شدن ارتباط - تلاش جهت برقراری ارتباط" msgid "debug" msgstr "اشکال زدایی" msgid "delete" msgstr "حذف کردن" msgid "display connection errors" msgstr "نمایش خطاهای ارتباطی" msgid "display timeout (seconds)" msgstr "نمایش وقفه زمانی بر حسب ثانیه" msgid "edit" msgstr "ویرایش" msgid "empty values - retry" msgstr "خالی بودم مقادیر - تلاش مجدد" #, python-format msgid "" "error logging %(who)s in:\n" "%(failure)s" msgstr "" msgid "failed to load message" msgstr "بارگذاری ناموفق پیام" msgid "getting message ..." msgstr "رساندن پیام ..." #, python-format msgid "have %d messages" msgstr "" msgid "have no messages" msgstr "هیچ پیامی موجود نیست" msgid "headers loaded, now parsing ..." msgstr "هدرها بارگذاری شده اند در حال تجزیه و تحلیل فایل " #, python-format msgid "importing configurations from %s" msgstr "" msgid "leave unread" msgstr "ترک خوانده نشده ها" msgid "list all mailboxes" msgstr "فهرست ایمیل ها" msgid "loading headers ..." msgstr "در حال بارگذاری هدرها ..." msgid "mail check interval (minutes)" msgstr "وقفه در بررسی پست ها بر حسب دقیقه" msgid "maximum mail size to fetch" msgstr "اندازه نهایی یک پست " msgid "message too large" msgstr "پیام خیلی حجیم است" msgid "no account selected" msgstr "هیچ کاربری انتخاب نشده است" msgid "no date" msgstr "بدون تاریخ" msgid "no filename" msgstr "بدون نام فایل" msgid "no from" msgstr "نه از" msgid "no mailbox?!?!" msgstr "بدون هیچ صندوق پستی !؟!؟" msgid "no sender" msgstr "بدون فرستنده" msgid "no subject" msgstr "بدون موضوع" msgid "ok" msgstr "مورد تایید است" msgid "parsing message ..." msgstr "در حال بررسی و تجزیه و تحلیل پست..." msgid "password" msgstr "رمز عبور" msgid "really delete mail?" msgstr "آیا واقعا می خواهید این پست را حذف کنید ؟" msgid "really undelete mail?" msgstr "آیا واقعا می خواهید پست بازگردانی شود ؟" msgid "remove" msgstr "پاک کردن" msgid "select Attachment" msgstr "انتخاب پیوست" msgid "select Body" msgstr "انتخاب بدنه" msgid "show deleted entries" msgstr "نمایش ورودی های پاک شده" msgid "undelete" msgstr "بازگردانی کردن" msgid "user name" msgstr "نام کاربری" msgid "view Emails via IMAP4" msgstr "IMAP4 نمایش پست ها از طریق"