msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: ims \n" "Language-Team: ims\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ../src_py\n" #: ../src_py/Vps_setup.py:31 msgid "Enable VPS-Plugin" msgstr "Povolit VPS-plugin" #: ../src_py/Vps_setup.py:32 msgid "Starting time" msgstr "Čas začátku" #: ../src_py/Vps_setup.py:33 msgid "Wakeup from Deep-Standby is allowed" msgstr "Probuzení z hlubokého spánku je povoleno" #: ../src_py/Vps_setup.py:34 msgid "Seeking connected events" msgstr "Hledání spojených událostí" #: ../src_py/Vps_setup.py:35 msgid "VPS enabled by default" msgstr "VPS povoleno standardně" #: ../src_py/Vps_setup.py:36 msgid "Enable VPS on instant records" msgstr "Povolit VPS pro okamžité nahrávání" #: ../src_py/Vps_setup.py:50 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: ../src_py/Vps_setup.py:51 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src_py/Vps_setup.py:52 msgid "Information" msgstr "Informace" #: ../src_py/Vps_setup.py:68 msgid "This plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts longer. The channel has to provide reliable data." msgstr "Tento plugin může určit, zda program začíná dříve nebo bude delší. Vysílání musí poskytovat spolehlivé údaje!" #: ../src_py/Vps_setup.py:70 msgid "If possible, x minutes before a timer starts VPS-Plugin will control whether the programme begins earlier. (0 disables feature)" msgstr "Pokud je to možné, kontroluje se x minut před skutečným začátkem, zda program nezačíná dříve. (0 deaktivuje tuto možnost)" #: ../src_py/Vps_setup.py:72 msgid "Enable VPS by default (new timers)" msgstr "Povolí VPS jako standardní (pro nové časovače)" #: ../src_py/Vps_setup.py:74 msgid "If enabled and necessary, the plugin will wake up the Dreambox from Deep-Standby for the defined starting time to control whether the programme begins earlier." msgstr "Pokud je povoleno a je potřeba, bude plugin probouzet box z hlubokého spánku pro nastavený čas začátku a bude kontrolovat, zda program nezačíná dříve." #: ../src_py/Vps_setup.py:76 msgid "If a programme is interrupted and divided into separate events, the plugin will search for the connected events." msgstr "Pokud je program přerušen a rozdělen na jednotlivé události, plugin bude hledat spojené události." #: ../src_py/Vps_setup.py:78 msgid "When yes, VPS will be enabled on instant records (stop after current event), if the channel supports VPS." msgstr "Jestliže ano, pak v případě, že kanál podporuje VPS bude VPS povolen v okamžitém nahrávání (zastavit po aktuální události)." #: ../src_py/Vps_setup.py:99 msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Opravdu zavřít bez uloženého nastavení?" #: ../src_py/Vps_setup.py:120 msgid "" "VPS-Plugin can react on delays arising in the startTime or endTime of a programme. VPS is only supported by certain channels!\n" "\n" "If you enable VPS, the recording will only start, when the channel flags the programme as running.\n" "\n" "If you select \"yes (safe mode)\", the recording is definitely starting at the latest at the startTime you defined. The recording may start earlier or last longer.\n" "\n" "\n" "Supported channels\n" "\n" "Germany:\n" " ARD and ZDF\n" "\n" "Austria:\n" " ORF\n" "\n" "Switzerland:\n" " SF\n" "\n" "Czech Republic:\n" " CT\n" "\n" "If a timer is programmed manually (not via EPG), it is necessary to set a VPS-Time to enable VPS. VPS-Time (also known as PDC) is the first published start time, e.g. given in magazines. If you set a VPS-Time, you have to leave timer name empty." msgstr "" "VPS-Plugin může reagovat na zpoždění oproti Času začátku nebo Času konce programu. Funkce VPS je podporována pouze některými kanály!\n" "\n" "Jestliže povolíte VPS, pak nahrávání začne pouze tehdy, jestliže je vysílán příznak běžícího pořadu.\n" "\n" "Jestliže zvolíte \"Ano (bezpečný mód)\", nahrávání začne nejpozději v Čas začátku, který jste nastavili. Nahrávka může začít dříve nebo trvat déle.\n" "\n" "\n" "Podporované kanály\n" "\n" "Česká republika:\n" " ČT\n" "\n" "Německo:\n" " ARD, ZDF, Sky a DMAX\n" "\n" "Rakousko:\n" " ORF a Servus TV\n" "\n" "Švýcarsko:\n" " SF\n" "\n" "\n" "Pro časovače programované ručně (nikoliv za pomoci EPG) je nutné nastavit VPS-Time pro povolení VPS. VPS-Time (také známý jako PDC) je čas začátku uváděný např. v časopisech. Pokud nastavíte VPS-Time, musíte ponechat název časovače prázdný!" #: ../src_py/Modifications.py:141 #: ../src_py/Vps_check.py:250 #: ../src_py/Vps_check.py:276 #: ../src_py/plugin.py:16 #: ../src_py/plugin.py:17 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../src_py/Modifications.py:141 #: ../src_py/Vps_check.py:276 #: ../src_py/plugin.py:16 #: ../src_py/plugin.py:17 msgid "Yes (safe mode)" msgstr "Ano (bezpečný mód)" #: ../src_py/Modifications.py:141 #: ../src_py/Vps_check.py:250 #: ../src_py/Vps_check.py:276 #: ../src_py/plugin.py:16 #: ../src_py/plugin.py:17 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: ../src_py/Modifications.py:144 #: ../src_py/Modifications.py:147 msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d %B %Y" #: ../src_py/Modifications.py:161 msgid "Enable VPS" msgstr "Povolit VPS" #: ../src_py/Modifications.py:177 msgid "VPS-Time (date)" msgstr "VPS-Time (datum)" #: ../src_py/Modifications.py:178 msgid "VPS-Time (time)" msgstr "VPS-Time (čas)" #: ../src_py/Vps_check.py:112 msgid "VPS-Plugin checks if the channel supports VPS ..." msgstr "VPS-plugin zjišťuje, zda kanál podporuje VPS ..." #: ../src_py/Vps_check.py:243 msgid "" "The selected channel doesn't support VPS for manually programmed timers!\n" " Do you really want to enable VPS?" msgstr "" "Zvolený kanál nepodporuje VPS pro ručně programované časovače!\n" " Chcete skutečně povolit VPS?" #: ../src_py/Vps_check.py:245 msgid "" "The VPS-Plugin couldn't check if the selected channel supports VPS for manually programmed timers!\n" " Do you really want to enable VPS?" msgstr "" "VPS-plugin nemohl zjistit, zda zvolený kanál podporuje VPS pro ručně programované časovače!\n" " Chcete skutečně povolit VPS?" #: ../src_py/Vps_check.py:250 msgid "Yes, don't ask again" msgstr "Ano, více se neptat" #: ../src_py/Vps_check.py:251 msgid "" "VPS-Plugin couldn't check if the selected channel supports VPS.\n" " Do you really want to enable VPS?" msgstr "" "VPS-Plugin nemohl zkontrolovat, zda zvolený kanál podporuje VPS.\n" " Chcete opravdu povolit VPS?" #: ../src_py/Vps_check.py:284 msgid "" "The channel may support VPS\n" " Do you want to enable VPS?" msgstr "" "Kanál může podporovat VPS\n" "Chcete povolit VPS?" #: ../src_py/Vps_check.py:286 msgid "" "VPS-Plugin couldn't check if the channel supports VPS.\n" " Do you want to enable VPS anyway?" msgstr "" "VPS-Plugin nemohl zkontrolovat, jestli kanál podporuje VPS.\n" " Chcete VPS přesto povolit?" #: ../src_py/plugin.py:17 msgid "always ask" msgstr "vždy se ptát" #: ../src_py/Vps.py:402 msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Aby bylo možno zaznamenat časovač, TV bude přepnuta na nahrávaný program! \n" #~ msgid "Recording controlled by channel" #~ msgstr "Nahrávání řízené vysíláním" #~ msgid "Recordings can be controlled by channel" #~ msgstr "Nahrávání může být řízeno vysíláním" #~ msgid "Recordings are controlled by channel by default" #~ msgstr "Nahrávání je řízeno vysíláním standardně" #~ msgid "" #~ "If enabled, you can decide whether a timer should be controlled by " #~ "channel (Running-Status). Programmed start and end time will be ignored." #~ msgstr "" #~ "Jestliže je povoleno, můžete určit, zda bude časovač řízen informacemi z " #~ "vysílání (Running-Status). V tomto případě budou naprogramované časy " #~ "ignorovány!" #~ msgid "Enable \"Recording controlled by channel\" by default (new timers)" #~ msgstr "" #~ "Povolí \"Nahrávání řízené vysíláním\" jako standardní (pro nové časovače)" msgid "VPS Setup Version %s" msgstr "Nastavení VPS - verze %s" msgid "VPS Settings" msgstr "Nastavení VPS" msgid "VPS-Plugin Information" msgstr "Informace VPS-Pluginu"