Merge branch 'master' of ssh://sreichholf@scm.schwerkraft.elitedvb.net/scmrepos/git...
[enigma2-plugins.git] / elektro / po / de.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Elektro Power Save\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:22+Mitteleuropäische Sommerzeit\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-06-20 23:23+0100\n"
7 "Last-Translator: joergm6 <joergm6@online.de>\n"
8 "Language-Team: Morty <morty@gmx.net>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: German\n"
13 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-Poedit-Basepath: .\n"
16 "X-Poedit-SearchPath-0: ../src\n"
17
18 #: plugin.py:110
19 msgid "Elektro Power Save"
20 msgstr "Elektro Power Save"
21
22 #: plugin.py:111
23 msgid "Automatically shut down to deep standby"
24 msgstr "Elektro Power Save aktivieren"
25
26 #: plugin.py:112
27 msgid "Extensions menu"
28 msgstr "Erweiterungs-Menü"
29
30 #: plugin.py:112
31 msgid "Plugin menu"
32 msgstr "Plugin Menü"
33
34 #: plugin.py:127
35 msgid "Monday"
36 msgstr "Montag"
37
38 #: plugin.py:128
39 msgid "Tuesday"
40 msgstr "Dienstag"
41
42 #: plugin.py:129
43 msgid "Wednesday"
44 msgstr "Mittwoch"
45
46 #: plugin.py:130
47 msgid "Thursday"
48 msgstr "Donnerstag"
49
50 #: plugin.py:131
51 msgid "Friday"
52 msgstr "Freitag"
53
54 #: plugin.py:132
55 msgid "Saturday"
56 msgstr "Samstag"
57
58 #: plugin.py:133
59 msgid "Sunday"
60 msgstr "Sonntag"
61
62 #: plugin.py:170
63 #: plugin.py:181
64 #: plugin.py:189
65 #: plugin.py:395
66 msgid "Ver."
67 msgstr "Ver."
68
69 #: plugin.py:222
70 #: plugin.py:225
71 msgid "Wakeup"
72 msgstr "Aufwachen"
73
74 #: plugin.py:223
75 #: plugin.py:226
76 msgid "Sleep"
77 msgstr "Ruhezustand"
78
79 #: plugin.py:230
80 #: plugin.py:276
81 #: plugin.py:372
82 msgid "Cancel"
83 msgstr "Abbruch"
84
85 #: plugin.py:231
86 #: plugin.py:277
87 #: plugin.py:373
88 msgid "Ok"
89 msgstr "OK"
90
91 #: plugin.py:272
92 msgid "%d. IP Address"
93 msgstr "%d. IP Adresse"
94
95 #: plugin.py:328
96 msgid "Active Time Profile"
97 msgstr "Aktives Zeit Profil"
98
99 #: plugin.py:329
100 msgid "The active Time Profile is (1 or 2)."
101 msgstr "Das aktive Zeit Profile ist (1 oder 2)"
102
103 #: plugin.py:330
104 msgid "Show in"
105 msgstr "Zeigen in"
106
107 #: plugin.py:331
108 msgid "Specify whether plugin shall show up in plugin menu or extensions menu (needs GUI restart)"
109 msgstr "Auswahl, ob Elektro im Plugin Menü oder Erweiterungs-Menü gezeigt werden soll (erfordert GUI Neustart)."
110
111 #: plugin.py:332
112 msgid "Name"
113 msgstr "Name"
114
115 #: plugin.py:333
116 msgid "Specify plugin name to be used in menu (needs GUI restart)."
117 msgstr "Name, unter dem das Plugin im Menü erscheinen soll (erfordert GUI Neustart)."
118
119 #: plugin.py:334
120 msgid "Description"
121 msgstr "Beschreibung"
122
123 #: plugin.py:335
124 msgid "Specify plugin description to be used in menu (needs GUI restart)."
125 msgstr "Beschreibung, mit der das Plugin im Menü erscheinen soll (erfordert GUI Neustart)."
126
127 #: plugin.py:336
128 msgid "Enable Elektro Power Save"
129 msgstr "Elektro Power Save aktivieren"
130
131 #: plugin.py:337
132 msgid "Unless this is enabled, this plugin won't run automatically."
133 msgstr "Aktiviert das Plugin"
134
135 #: plugin.py:338
136 #: plugin.py:490
137 msgid "Standby on boot"
138 msgstr "Nach dem Booten in den Standby"
139
140 #: plugin.py:339
141 msgid "Puts the box in standby mode after boot."
142 msgstr "Versetzt die Box nach dem Booten in den Standby Modus."
143
144 #: plugin.py:340
145 msgid "Standby on manual boot"
146 msgstr "Nach dem manuellen Booten in den Standby"
147
148 #: plugin.py:341
149 msgid "Whether to put the box in standby when booted manually. On manual boot the box will not go to standby before the next deep standby interval starts, even if this option is set. This option is only active if 'Standby on boot' option is set, too."
150 msgstr "Nach einem manuellen Bootvorgang in den Standby Modus gehen? Die Box geht nach einem manuellen Bootvorgang nicht vor der nächsten Deep Standby-Zeit in den Ruhezustand, selbst wenn diese Option aktiviert ist. Diese Option wird nur wirksam, wenn 'Nach dem Booten in den Standby' auch aktiviert ist."
151
152 #: plugin.py:342
153 msgid "Standby on boot screen timeout"
154 msgstr "Anzeigedauer der Abfrage \"In den Standby?\""
155
156 #: plugin.py:343
157 msgid "Specify how long to show the standby query on boot screen. This value can be set to ensure the box does not shut down to deep standby again too fast when in standby mode."
158 msgstr "Stellt ein, wie lange die Standby-Abfrage angezeigt wird. Dieser Wert kann gesetzt werden um sicher zu stellen, dass sich die Box während der Standby-Zeit nicht zu schnell wieder abschaltet."
159
160 #: plugin.py:344
161 msgid "Force sleep (even when not in standby)"
162 msgstr "Erzwinge Ruhezustand (auch wenn nicht im Standby)"
163
164 #: plugin.py:345
165 msgid "Forces deep standby, even when not in standby mode. Scheduled recordings remain unaffected."
166 msgstr "Erzwingt den Ruhezustand auch, wenn die Box nicht im Standby ist. Auf Aufnahmen hat dies keinen Einfluss."
167
168 #: plugin.py:346
169 msgid "Avoid deep standby when HDD is active, e.g. for FTP"
170 msgstr "Kein Deep Standby, wenn die HDD aktiv ist, z. B. für FTP"
171
172 #: plugin.py:347
173 msgid "Wait for the HDD to enter sleep mode. Depending on the configuration this can prevent the box entirely from entering deep standby mode."
174 msgstr "Warten bis die Festplatte in den Ruhemodus geht. Je nach Konfiguration kann dies den Ruhezustand vollständig unterbinden."
175
176 #: plugin.py:348
177 msgid "Don't wake up"
178 msgstr "Nicht aufwachen"
179
180 #: plugin.py:349
181 msgid "Do not wake up at the end of next deep standby interval."
182 msgstr "Die Box wacht nach dem Ende der nächsten Ruhezeit nicht automatisch auf."
183
184 #: plugin.py:350
185 msgid "Holiday mode (experimental)"
186 msgstr "Urlaubsmodus (experimentell)"
187
188 #: plugin.py:351
189 msgid "The box always enters deep standby mode, except for recording."
190 msgstr "Die Box bleibt immer im Deep Standby Modus, sofern nicht gerade aufgenommen wird."
191
192 #: plugin.py:352
193 msgid "Next day starts at"
194 msgstr "Die nächste Tag beginnt um"
195
196 #: plugin.py:353
197 msgid "If the box is supposed to enter deep standby e.g. monday night at 1 AM, it actually is already tuesday. To enable this anyway, differing next day start time can be specified here."
198 msgstr "Soll die Box z.B. Montag Nacht um 1 Uhr in den Deep Standby gehen, ist es genau genommen schon Dienstag. Damit dies trotzdem möglich ist, muss angegeben werden, wann der nächste Tag anfängt."
199
200 #: plugin.py:354
201 msgid "Check IPs (press OK to edit)"
202 msgstr "Teste IPs (drücke OK zum Editieren)"
203
204 #: plugin.py:355
205 msgid "This list of IP addresses is checked. Elektro waits until addresses no longer responds to ping."
206 msgstr "Diese Liste von IP Adressen wird überprüft. Elektro wartet solange bis keine Adresse mehr auf Ping antwortet."
207
208 #: plugin.py:374
209 msgid "Help"
210 msgstr "Hilfe"
211
212 #: plugin.py:375
213 msgid "Profiles"
214 msgstr "Profile"
215
216 #: plugin.py:422
217 #: plugin.py:424
218 msgid "Showing Elektro readme.txt"
219 msgstr "Zeige Elektro Readme.txt"
220
221 #: plugin.py:513
222 msgid "Go to Standby now?"
223 msgstr "Jetzt in den Standby gehen?"
224
225 #: plugin.py:685
226 msgid "Go to sleep now?"
227 msgstr "Jetzt in den Ruhezustand gehen?"
228