1 # FritzCall plugin german localization
2 # Copyright (C) 2008 Michael Schmidt
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Michael Schmidt <michael@schmidt-schmitten.com>, 2008.
8 "Project-Id-Version: Enigma2 FritzCall Plugin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-07 19:04+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-07 19:09+0200\n"
12 "Last-Translator: Michael Schmidt <michael@schmidt-schmitten.com>\n"
13 "Language-Team: german <de@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
25 msgid "Append shortcut number"
26 msgstr "Füge Kurzwahl an"
28 msgid "Append type of number"
29 msgstr "Füge Typ der Nummer an"
31 msgid "Append vanity name"
32 msgstr "Füge Vanity-Nummer an"
34 msgid "Areacode to add to Outgoing Calls (if necessary)"
35 msgstr "Vorwahl für abgehende Anrufe (falls nötig)"
40 msgid "Automatically add new Caller to PhoneBook"
41 msgstr "Anrufer automatisch dem Telefonbuch hinzufügen"
46 msgid "Call monitoring"
49 msgid "Can't create PhoneBook.txt"
50 msgstr "Kann Phonebook.txt nicht anlegen"
52 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
56 msgid "Connected to FRITZ!Box!"
57 msgstr "Verbunden mit FRITZ!Box!"
61 "Connecting to FRITZ!Box failed\n"
65 "Verbindung zur FRITZ!Box fehlgeschlagen\n"
69 msgid "Connecting to FRITZ!Box..."
70 msgstr "Verbinde mit FRITZ!Box..."
74 "Connection to FRITZ!Box! lost\n"
78 "Verbindung mit FRITZ!Box verloren\n"
83 msgid "Could not load calls from FRITZ!Box - Error: %s"
84 msgstr "Konnte verpasste Anrufe nicht von FRITZ!Box laden - Fehler: %s"
87 msgid "Could not load phonebook from FRITZ!Box - Error: %s"
88 msgstr "Konnte Telefonbuch nicht von FRITZ!Box laden - Fehler: %s"
90 msgid "Could not parse FRITZ!Box Phonebook entry"
91 msgstr "Konnte Eintrag in FRITZ!Box-Telefonbuch nicht lesen"
96 msgid "Display FRITZ!box-Fon calls on screen"
97 msgstr "Anzeige der Anrufe auf der FRITZ!Box Fon"
99 msgid "FRITZ!Box FON IP address"
100 msgstr "FRITZ!Box FON IP-Adresse"
103 msgid "FRITZ!Box Login failed! - Error: %s"
104 msgstr "FRITZ!Box Login fehlgeschlagen! - Fehler: %s"
106 msgid "FRITZ!Box Login failed! - Wrong Password!"
107 msgstr "FRITZ!Box Login fehlgeschlagen! - Falsches Passwort"
115 msgid "FritzCall Setup"
116 msgstr "FritzCall Einstellungen"
121 msgid "Getting calls from FRITZ!Box..."
122 msgstr "Hole Liste der Anrufe von der FRITZ!Box..."
127 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
133 "Incoming Call on %(date)s from\n"
134 "---------------------------------------------\n"
137 "---------------------------------------------\n"
140 "Eingehender Anruf um %(date)s von\n"
141 "---------------------------------------------\n"
144 "---------------------------------------------\n"
147 msgid "Incoming calls"
148 msgstr "Eingehende Anrufe"
153 msgid "Last 10 calls:\n"
154 msgstr "Die letzten zehn Anrufe im Standby:\n"
156 msgid "MSN to show (separated by ,)"
157 msgstr "anzuzeigende MSNs (getrennt durch ,)"
159 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
164 msgstr "Verpasste Anrufe"
166 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
170 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
176 "Outgoing Call on %(date)s to\n"
177 "---------------------------------------------\n"
180 "---------------------------------------------\n"
183 "Abgehender Anruf um %(date)s an\n"
184 "---------------------------------------------\n"
187 "---------------------------------------------\n"
190 msgid "Outgoing calls"
191 msgstr "Abgehende Anrufe"
193 msgid "Password Accessing FRITZ!Box"
194 msgstr "Passwort der FRITZ!Box"
196 #. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
198 msgstr "Telefonanrufe"
200 msgid "PhoneBook Location"
201 msgstr "Speicherort des Telefonbuchs"
203 msgid "Read PhoneBook from FRITZ!Box"
204 msgstr "Telefonbuch der FRITZ!Box auslesen"
206 msgid "Reverse Lookup Caller ID (select country below)"
207 msgstr "Rückwärtssuche (bitte Land auswählen)"
212 msgid "Show Calls for specific MSN"
213 msgstr "Zeige nur Anrufe bestimmter Nummern"
215 msgid "Show Outgoing Calls"
216 msgstr "Zeige abgehende Anrufe an"
218 msgid "Show after Standby"
219 msgstr "Anzeige nach Standby"
221 msgid "Strip Leading 0"
222 msgstr "Führende 0 entfernen"
227 msgid "The Netherlands"
230 msgid "Timeout for Call Notifications (seconds)"
231 msgstr "Anzeigedauer in Sekunden"
239 msgid "Use internal PhoneBook"
240 msgstr "Benutze internes Telefonbuch"
245 msgid "You need to enable the monitoring on your FRITZ!Box by dialing #96*5*!"
247 "Monitoring auf der FRITZ!Box muss durch Wählen von #96*5* eingeschaltet "
251 "You need to set the password of the FRITZ!Box\n"
252 "in the configuration dialog to display calls\n"
254 "It could be a communication issue, just try again."
256 "In der Konfiguration muss das Passwort für\n"
257 "die FRITZ!Box gesetzt sein.\n"
259 "Es könnte eine Kommunikationsproblem mit der FRITZ!Box sein.\n"
260 "Versuchen Sie es nochmal."
265 msgid "done, using last list"
266 msgstr "fertig, benutze letzte Liste"
269 msgstr "Fertigstellung"
280 msgid "login verification"
281 msgstr "Login Verifikation"
287 msgstr "Vorbereitung"
290 msgstr "Liste der Anrufe"
292 msgid "show each call"
293 msgstr "Anzeige der einzelnen Anrufe"
296 msgstr "keine Anzeige"
299 msgstr "geschäftlich"