3 "Project-Id-Version: Last.FM Internet Radio V. 0.6.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-06-18 17:53+0100\n"
7 "Last-Translator: JuSt611 <Software@Strasdas.de>\n"
8 "Language-Team: JuSt611\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-KeywordsList: _(\n"
13 "X-Poedit-Basepath: .\n"
14 "X-Poedit-Language: German\n"
15 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17 "X-Poedit-SearchPath-0: ../src\n"
19 #: ../src/NamezapSetup.py:30
20 #: ../src/NamezapSetup.py:71
21 #: ../src/plugin.py:100
23 msgstr "NameZAP einrichten"
25 #: ../src/NamezapSetup.py:36
29 #: ../src/NamezapSetup.py:36
30 msgid "Controls the visual appearance of the number zap dialog."
31 msgstr "Bestimmt das Aussehen der Einblendung bei Sendernr. ZAP. "
33 #: ../src/NamezapSetup.py:53
37 #: ../src/NamezapSetup.py:54
41 #: ../src/plugin.py:14
43 msgstr "Nur Sendernummer"
45 #: ../src/plugin.py:15
49 #: ../src/plugin.py:16
50 msgid "Number and Name"
51 msgstr "Sender-Nr. und -Name"
53 #: ../src/plugin.py:84
54 msgid "Unknown Service"
55 msgstr "Sender unbekannt"
57 #~ msgid "Station changed"
58 #~ msgstr "Station gewechselt"
60 #~ msgid "Server returned"
61 #~ msgstr "Server meldet"
67 #~ msgstr "Einstellungen"
69 #~ msgid "Show in (needs GUI restart)"
70 #~ msgstr "Zeigen in (erfordert GUI Neustart)"
72 #~ msgid "Name (needs GUI restart)"
73 #~ msgstr "Name (erfordert GUI Neustart)"
75 #~ msgid "Description"
76 #~ msgstr "Beschreibung"
78 #~ msgid "Last.FM Username"
79 #~ msgstr "Last.FM Benutzername"
84 #~ msgid "Send now playing Audio Tracks"
85 #~ msgstr "Momentan gespielte Titel zeigen"
87 #~ msgid "Use LastFM Proxy"
88 #~ msgstr "LastFM Proxy benutzen"
90 #~ msgid "LastFM Proxy port"
91 #~ msgstr "LastFM Proxy port"
93 #~ msgid "Recommendation level"
94 #~ msgstr "Empfehlungsstufe"
96 #~ msgid "Show Coverart"
97 #~ msgstr "Coverart zeigen"
99 #~ msgid "Timeout Statustext (seconds)"
100 #~ msgstr "Anzeigedauer für Statustext (Sekunden)"
102 #~ msgid "Timeout to select a Tab (seconds)"
103 #~ msgstr "Verzögerung bei Tabwechsel (Sekunden)"
105 #~ msgid "Interval to refresh Metadata (seconds)"
106 #~ msgstr "Aktualisierungsintervall Metadaten (Sekunden)"
108 #~ msgid "Use Screensaver"
109 #~ msgstr "Bildschirmschoner verwenden"
111 #~ msgid "Wait before Screensaver (seconds)"
112 #~ msgstr "Wartezeit für Bildschirmschoner "
114 #~ msgid "Show Coverart in Screensaver"
115 #~ msgstr "Coverart im Bildschirmschoner zeigen"
117 #~ msgid "Show Coverart Animation in Screensaver"
118 #~ msgstr "Animierte Coverart im Bildschirmschoner zeigen"
120 #~ msgid "Speed for Coverart Animation"
121 #~ msgstr "Tempo der Coverart Animation"
123 #~ msgid "Interval for Coverart Animation"
124 #~ msgstr "Intervall der Coverart Animation"
126 #~ msgid "Plugin menu"
127 #~ msgstr "Plugin Menü"
129 #~ msgid "Extensions menu"
130 #~ msgstr "Erweiterungs-Menü"
132 #~ msgid "Listen to Last.FM Internet Radio"
133 #~ msgstr "Last.FM Internet Radio hören"
138 #~ msgid "Personal Stations"
139 #~ msgstr "Eigene Stationen"
141 #~ msgid "Global Tags"
142 #~ msgstr "Allgemeine Auswahl"
144 #~ msgid "Top Tracks"
145 #~ msgstr "Top Titel"
147 #~ msgid "Recent Tracks"
148 #~ msgstr "Neueste Titel"
150 #~ msgid "Loved Tracks"
151 #~ msgstr "Bevorzugte Titel"
153 #~ msgid "Banned Tracks"
154 #~ msgstr "Unerwünschte Titel"
159 #~ msgid "Neighbours"
163 #~ msgstr "Interpret"
175 #~ msgstr "Überspringen"
178 #~ msgstr "Gefällt mir"
181 #~ msgstr "Missfällt mir"
183 #~ msgid "Switch to selected Station"
184 #~ msgstr "Zur gewählten Station schalten"
186 #~ msgid "Select next Tab"
187 #~ msgstr "Nächsten Tab auswählen"
189 #~ msgid "Select prev Tab"
190 #~ msgstr "Vorherigen Tab auswählen"
192 #~ msgid "Next Selection"
193 #~ msgstr "Nächste Auswahl"
195 #~ msgid "Previous Selection"
196 #~ msgstr "Vorherige Auswahl"
198 #~ msgid "Page forward Selections"
199 #~ msgstr "Auswahl vorblättern"
201 #~ msgid "Page backward Selections"
202 #~ msgstr "Auswahl zurückblättern"
204 #~ msgid "Start/stop streaming"
205 #~ msgstr "Übertragung starten/stoppen"
207 #~ msgid "Skip current Track"
208 #~ msgstr "Laufenden Titel überspringen"
210 #~ msgid "Mark Track as loved"
211 #~ msgstr "Titel als \"bevorzugt\"' markieren"
213 #~ msgid "Ban Track, never play"
214 #~ msgstr "Unerwünschter Titel, nie spielen"
222 #~ msgid "logging into last.FM"
223 #~ msgstr "in last.FM einloggen"
225 #~ msgid "login successful"
226 #~ msgstr "Login erfolgreich"
228 #~ msgid "login failed! "
229 #~ msgstr "Login gescheitert"
231 #~ msgid "Track skipped"
232 #~ msgstr "Titel übersprungen"
234 #~ msgid "Track loved"
235 #~ msgstr "Titel als 'bevorzugt' markiert"
237 #~ msgid "Track banned"
238 #~ msgstr "Titel als 'unerwünscht' markiert"
240 #~ msgid "Global Tags loaded"
241 #~ msgstr "Allgemeine Auswahl geladen"
243 #~ msgid "Top Tracks loaded"
244 #~ msgstr "Top Titel geladen"
246 #~ msgid "Recent Tracks loaded"
247 #~ msgstr "Neueste Titel geladen"
249 #~ msgid "Banned Tracks loaded"
250 #~ msgstr "Unerwünschte Titel geladen"
252 #~ msgid "Loved Tracks loaded"
253 #~ msgstr "Bevorzugte Titel geladen"
255 #~ msgid "Neighbours loaded"
256 #~ msgstr "Nachbarn geladen"
258 #~ msgid "Friends loaded"
259 #~ msgstr "Freunde galaden"
261 #~ msgid "please enter an %s name to listen to"
262 #~ msgstr "bitte einen %s Namen eingeben"
267 #~ msgid "Stream stopped"
268 #~ msgstr "Übertragung gestoppt"
270 #~ msgid "Starting stream"
271 #~ msgstr "Übertragung gestartet"
276 #~ msgid "Personal Recommendations"
277 #~ msgstr "Persönliche Empfehlungen"
279 #~ msgid "Neighbours Tracks"
280 #~ msgstr "Titel der Nachbarn"
282 #~ msgid "Play Artist Radio..."
283 #~ msgstr "Interpreten spielen..."
285 #~ msgid "Play Group Radio..."
286 #~ msgstr "Gruppe spielen..."
288 #~ msgid "Play Tag Radio..."
289 #~ msgstr "Genre spielen..."
291 #~ msgid "Tracks similar to"
292 #~ msgstr "Ähnliche Titel"
294 #~ msgid "Tracks liked by Fans of"
295 #~ msgstr "Titel beliebt bei Fans von"
300 #~ msgid "Loading Global Tags"
301 #~ msgstr "Allgemeine Auswahl wird geladen"
303 #~ msgid "Loading Top Tacks"
304 #~ msgstr "Top Titel werden geladen"
306 #~ msgid "Loading Recent Tracks"
307 #~ msgstr "Neueste Titel werden geladen"
309 #~ msgid "Loading Loved Tracks"
310 #~ msgstr "Bevorzugte Titel werden geladen"
312 #~ msgid "Loading Neighbours"
313 #~ msgstr "Nachbarn werden geladen"
315 #~ msgid "Loading Friends"
316 #~ msgstr "Freunde werden geladen"