Merge branch 'master' of git+ssh://scm.schwerkraft.elitedvb.net/scmrepos/git/enigma2...
[enigma2-plugins.git] / namezap / po / de.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Last.FM Internet Radio V. 0.6.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-06-18 17:53+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Last-Translator: JuSt611 <Software@Strasdas.de>\n"
8 "Language-Team: JuSt611\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-KeywordsList: _(\n"
13 "X-Poedit-Basepath: .\n"
14 "X-Poedit-Language: German\n"
15 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17 "X-Poedit-SearchPath-0: ../src\n"
18
19 #: ../src/NamezapSetup.py:30
20 #: ../src/NamezapSetup.py:71
21 #: ../src/plugin.py:100
22 msgid "NameZAP Setup"
23 msgstr "NameZAP einrichten"
24
25 #: ../src/NamezapSetup.py:36
26 msgid "Zapper Style"
27 msgstr "Zapper-Stil"
28
29 #: ../src/NamezapSetup.py:36
30 msgid "Controls the visual appearance of the number zap dialog."
31 msgstr "Bestimmt das Aussehen der Einblendung bei Sendernr. ZAP. "
32
33 #: ../src/NamezapSetup.py:53
34 msgid "OK"
35 msgstr "OK"
36
37 #: ../src/NamezapSetup.py:54
38 msgid "Cancel"
39 msgstr "Abbrechen"
40
41 #: ../src/plugin.py:14
42 msgid "Only Number"
43 msgstr "Nur Sendernummer"
44
45 #: ../src/plugin.py:15
46 msgid "Service Name"
47 msgstr "Sendername"
48
49 #: ../src/plugin.py:16
50 msgid "Number and Name"
51 msgstr "Sender-Nr. und -Name"
52
53 #: ../src/plugin.py:84
54 msgid "Unknown Service"
55 msgstr "Sender unbekannt"
56
57 #~ msgid "Station changed"
58 #~ msgstr "Station gewechselt"
59
60 #~ msgid "Server returned"
61 #~ msgstr "Server meldet"
62
63 #~ msgid "Last.FM"
64 #~ msgstr "Last.FM"
65
66 #~ msgid "Setup"
67 #~ msgstr "Einstellungen"
68
69 #~ msgid "Show in (needs GUI restart)"
70 #~ msgstr "Zeigen in (erfordert GUI Neustart)"
71
72 #~ msgid "Name (needs GUI restart)"
73 #~ msgstr "Name (erfordert GUI Neustart)"
74
75 #~ msgid "Description"
76 #~ msgstr "Beschreibung"
77
78 #~ msgid "Last.FM Username"
79 #~ msgstr "Last.FM Benutzername"
80
81 #~ msgid "Password"
82 #~ msgstr "Passwort"
83
84 #~ msgid "Send now playing Audio Tracks"
85 #~ msgstr "Momentan gespielte Titel zeigen"
86
87 #~ msgid "Use LastFM Proxy"
88 #~ msgstr "LastFM Proxy benutzen"
89
90 #~ msgid "LastFM Proxy port"
91 #~ msgstr "LastFM Proxy port"
92
93 #~ msgid "Recommendation level"
94 #~ msgstr "Empfehlungsstufe"
95
96 #~ msgid "Show Coverart"
97 #~ msgstr "Coverart zeigen"
98
99 #~ msgid "Timeout Statustext (seconds)"
100 #~ msgstr "Anzeigedauer für Statustext (Sekunden)"
101
102 #~ msgid "Timeout to select a Tab (seconds)"
103 #~ msgstr "Verzögerung bei Tabwechsel (Sekunden)"
104
105 #~ msgid "Interval to refresh Metadata (seconds)"
106 #~ msgstr "Aktualisierungsintervall Metadaten (Sekunden)"
107
108 #~ msgid "Use Screensaver"
109 #~ msgstr "Bildschirmschoner verwenden"
110
111 #~ msgid "Wait before Screensaver (seconds)"
112 #~ msgstr "Wartezeit für Bildschirmschoner "
113
114 #~ msgid "Show Coverart in Screensaver"
115 #~ msgstr "Coverart im Bildschirmschoner zeigen"
116
117 #~ msgid "Show Coverart Animation in Screensaver"
118 #~ msgstr "Animierte Coverart im Bildschirmschoner zeigen"
119
120 #~ msgid "Speed for Coverart Animation"
121 #~ msgstr "Tempo der Coverart Animation"
122
123 #~ msgid "Interval for Coverart Animation"
124 #~ msgstr "Intervall der Coverart Animation"
125
126 #~ msgid "Plugin menu"
127 #~ msgstr "Plugin Menü"
128
129 #~ msgid "Extensions menu"
130 #~ msgstr "Erweiterungs-Menü"
131
132 #~ msgid "Listen to Last.FM Internet Radio"
133 #~ msgstr "Last.FM Internet Radio hören"
134
135 #~ msgid "Ver."
136 #~ msgstr "Ver."
137
138 #~ msgid "Personal Stations"
139 #~ msgstr "Eigene Stationen"
140
141 #~ msgid "Global Tags"
142 #~ msgstr "Allgemeine Auswahl"
143
144 #~ msgid "Top Tracks"
145 #~ msgstr "Top Titel"
146
147 #~ msgid "Recent Tracks"
148 #~ msgstr "Neueste Titel"
149
150 #~ msgid "Loved Tracks"
151 #~ msgstr "Bevorzugte Titel"
152
153 #~ msgid "Banned Tracks"
154 #~ msgstr "Unerwünschte Titel"
155
156 #~ msgid "Friends"
157 #~ msgstr "Freunde"
158
159 #~ msgid "Neighbours"
160 #~ msgstr "Nachbarn"
161
162 #~ msgid "Artist"
163 #~ msgstr "Interpret"
164
165 #~ msgid "Album"
166 #~ msgstr "Album"
167
168 #~ msgid "Track"
169 #~ msgstr "Titel"
170
171 #~ msgid "Play"
172 #~ msgstr "Start"
173
174 #~ msgid "Skip"
175 #~ msgstr "Überspringen"
176
177 #~ msgid "Love"
178 #~ msgstr "Gefällt mir"
179
180 #~ msgid "Ban"
181 #~ msgstr "Missfällt mir"
182
183 #~ msgid "Switch to selected Station"
184 #~ msgstr "Zur gewählten Station schalten"
185
186 #~ msgid "Select next Tab"
187 #~ msgstr "Nächsten Tab auswählen"
188
189 #~ msgid "Select prev Tab"
190 #~ msgstr "Vorherigen Tab auswählen"
191
192 #~ msgid "Next Selection"
193 #~ msgstr "Nächste Auswahl"
194
195 #~ msgid "Previous Selection"
196 #~ msgstr "Vorherige Auswahl"
197
198 #~ msgid "Page forward Selections"
199 #~ msgstr "Auswahl vorblättern"
200
201 #~ msgid "Page backward Selections"
202 #~ msgstr "Auswahl zurückblättern"
203
204 #~ msgid "Start/stop streaming"
205 #~ msgstr "Übertragung starten/stoppen"
206
207 #~ msgid "Skip current Track"
208 #~ msgstr "Laufenden Titel überspringen"
209
210 #~ msgid "Mark Track as loved"
211 #~ msgstr "Titel als \"bevorzugt\"' markieren"
212
213 #~ msgid "Ban Track, never play"
214 #~ msgstr "Unerwünschter Titel, nie spielen"
215
216 #~ msgid "Open"
217 #~ msgstr "Öffne"
218
219 #~ msgid "Quit"
220 #~ msgstr "Beende"
221
222 #~ msgid "logging into last.FM"
223 #~ msgstr "in last.FM einloggen"
224
225 #~ msgid "login successful"
226 #~ msgstr "Login erfolgreich"
227
228 #~ msgid "login failed! "
229 #~ msgstr "Login gescheitert"
230
231 #~ msgid "Track skipped"
232 #~ msgstr "Titel übersprungen"
233
234 #~ msgid "Track loved"
235 #~ msgstr "Titel als 'bevorzugt' markiert"
236
237 #~ msgid "Track banned"
238 #~ msgstr "Titel als 'unerwünscht' markiert"
239
240 #~ msgid "Global Tags loaded"
241 #~ msgstr "Allgemeine Auswahl geladen"
242
243 #~ msgid "Top Tracks loaded"
244 #~ msgstr "Top Titel geladen"
245
246 #~ msgid "Recent Tracks loaded"
247 #~ msgstr "Neueste Titel geladen"
248
249 #~ msgid "Banned Tracks loaded"
250 #~ msgstr "Unerwünschte Titel geladen"
251
252 #~ msgid "Loved Tracks loaded"
253 #~ msgstr "Bevorzugte Titel geladen"
254
255 #~ msgid "Neighbours loaded"
256 #~ msgstr "Nachbarn geladen"
257
258 #~ msgid "Friends loaded"
259 #~ msgstr "Freunde galaden"
260
261 #~ msgid "please enter an %s name to listen to"
262 #~ msgstr "bitte einen %s Namen eingeben"
263
264 #~ msgid "%s name"
265 #~ msgstr "%s Name"
266
267 #~ msgid "Stream stopped"
268 #~ msgstr "Übertragung gestoppt"
269
270 #~ msgid "Starting stream"
271 #~ msgstr "Übertragung gestartet"
272
273 #~ msgid "Stop"
274 #~ msgstr "Stop"
275
276 #~ msgid "Personal Recommendations"
277 #~ msgstr "Persönliche Empfehlungen"
278
279 #~ msgid "Neighbours Tracks"
280 #~ msgstr "Titel der Nachbarn"
281
282 #~ msgid "Play Artist Radio..."
283 #~ msgstr "Interpreten spielen..."
284
285 #~ msgid "Play Group Radio..."
286 #~ msgstr "Gruppe spielen..."
287
288 #~ msgid "Play Tag Radio..."
289 #~ msgstr "Genre spielen..."
290
291 #~ msgid "Tracks similar to"
292 #~ msgstr "Ähnliche Titel"
293
294 #~ msgid "Tracks liked by Fans of"
295 #~ msgstr "Titel beliebt bei Fans von"
296
297 #~ msgid "Group of"
298 #~ msgstr "Gruppe"
299
300 #~ msgid "Loading Global Tags"
301 #~ msgstr "Allgemeine Auswahl wird geladen"
302
303 #~ msgid "Loading Top Tacks"
304 #~ msgstr "Top Titel werden geladen"
305
306 #~ msgid "Loading Recent Tracks"
307 #~ msgstr "Neueste Titel werden geladen"
308
309 #~ msgid "Loading Loved Tracks"
310 #~ msgstr "Bevorzugte Titel werden geladen"
311
312 #~ msgid "Loading Neighbours"
313 #~ msgstr "Nachbarn werden geladen"
314
315 #~ msgid "Loading Friends"
316 #~ msgstr "Freunde werden geladen"
317
318 #~ msgid "playing:"
319 #~ msgstr "spielt:"
320
321 #~ msgid " V."
322 #~ msgstr " V."