update it and fi translations.
[enigma2-plugins.git] / networkwizard / po / fi.po
1 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
3 # Automatically generated, 2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-11-07 23:03+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-05-03 19:33+0200\n"
11 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: none\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Poedit-Language: Finnish\n"
18 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
19
20 msgid "Configure interface"
21 msgstr "Määritä verkkosovitin"
22
23 msgid "Configure nameservers"
24 msgstr "Määritä nimipalvelimet"
25
26 msgid "Configure your internal LAN"
27 msgstr "Määritä LAN-asetukset"
28
29 msgid "Configure your network again"
30 msgstr "Määritä verkko uudelleen"
31
32 msgid "Configure your wireless LAN again"
33 msgstr "Määritä WLAN-asetukset uudelleen"
34
35 msgid "Exit network wizard"
36 msgstr "Poistu verkkoasennuksesta"
37
38 msgid "Network Wizard"
39 msgstr "Ohjattu verkkoasennus"
40
41 msgid "No networks found"
42 msgstr "Verkkoja ei löytynyt"
43
44 msgid ""
45 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
46 "When you are ready press OK to continue."
47 msgstr ""
48 "Määritä ja tarkista nimipalvelimien tiedot.\n"
49 "Paina OK-näppäintä kun olet valmis."
50
51 msgid ""
52 "Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
53 "When you are ready press OK to continue."
54 msgstr ""
55 "Määritä lähiverkkoyhteys syöttämällä tarvittavat arvot.\n"
56 "Paina OK-näppäintä kun olet valmis."
57
58 msgid "Please follow the instructions on the TV"
59 msgstr "Seuraa ruudulla näkyviä ohjeita"
60
61 msgid ""
62 "Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
63 "\n"
64 "Please press OK to continue."
65 msgstr ""
66 "Valitse verkkosovitin jota haluat käyttää lähiverkkoyhteyteen.\n"
67 "\n"
68 "Jatka painamalla OK-näppäintä."
69
70 msgid ""
71 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
72 "\n"
73 "Please press OK to continue."
74 msgstr ""
75 "Valitse WLAN-verkko johon haluat kytkeytyä.\n"
76 "\n"
77 "Jatka painamalla OK-nappia."
78
79 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
80 msgstr "Odota, valmistelemme verkkosovittimia..."
81
82 msgid "Please wait while we test your network..."
83 msgstr "Odota, testaamme verkkoa..."
84
85 msgid "Select interface"
86 msgstr "Valitse verkkosovitin"
87
88 msgid "Select wireless network"
89 msgstr "Valitse WLAN-verkko"
90
91 msgid ""
92 "Thank you for using the wizard.\n"
93 "Please press OK to continue."
94 msgstr ""
95 "Ohjattu verkkoasennut on päättynyt.\n"
96 "Jatka painamalla OK-näppäintä."
97
98 msgid ""
99 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
100 "Please install it and choose what you want to do next."
101 msgstr ""
102 "WLAN-lisäosaa ei ole asennettu!\n"
103 "Asenna se ja valitse mitä haluat tehdä seuraavaksi."
104
105 msgid ""
106 "Welcome.\n"
107 "\n"
108 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
109 "\n"
110 "Press OK to start configuring your network"
111 msgstr ""
112 "Tervetuloa.\n"
113 "\n"
114 "Jos haluat yhdistää Dreamboxin verkkoon, auttaa tämä velho määrittämään Dreamboxin lähiverhon perusasetukset.\n"
115 "\n"
116 "Siirry seuraavaan vaiheeseen painamalla OK-nappia."
117
118 msgid ""
119 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
120 "\n"
121 "Your internet connection is working now.\n"
122 "\n"
123 "Please press OK to continue."
124 msgstr ""
125 "Dreambox on nyt valmis käyttöön.\n"
126 "\n"
127 "Lähiverkkoyhteys toimii.\n"
128 "\n"
129 "Jatka painamalla OK-näppäintä."
130
131 msgid ""
132 "Your internet connection is not working!\n"
133 "Please choose what you want to do next."
134 msgstr ""
135 "Lähiverkkoyhteys ei toimi!\n"
136 "Valitse mitä haluat tehdä seuraavaksi."
137
138 msgid ""
139 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
140 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
141 "\n"
142 "Please choose what you want to do next."
143 msgstr ""
144 "WLAN-yhteyttä ei voitu käynnistää!\n"
145 "Oletko kytkenyt USB WLAN-tikun?\n"
146 "\n"
147 "Valitse mitä haluat tehdä seuraavaksi."
148
149 msgid "enter hidden network SSID"
150 msgstr "syötä piilotettu verkko-SSID"
151
152 msgid "hidden..."
153 msgstr "piilotettu..."
154
155 msgid "unavailable"
156 msgstr "Ei saatavilla"
157