add french language, thx Remi Jarrige
[enigma2-plugins.git] / networkwizard / po / fr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-11-07 23:03+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-05-16 17:15+0100\n"
7 "Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige0293@wanadoo.fr>\n"
8 "Language-Team: french\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
13 "X-Poedit-Language: French\n"
14 "X-Poedit-Country: FRENCH\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
16
17 msgid "Configure interface"
18 msgstr "Configurer interface"
19
20 msgid "Configure nameservers"
21 msgstr "Configurer noms serveurs"
22
23 msgid "Configure your internal LAN"
24 msgstr "Configurer votre réseau interne"
25
26 msgid "Configure your network again"
27 msgstr "Configurer votre réseau encore"
28
29 msgid "Configure your wireless LAN again"
30 msgstr "Configurer votre LAN sans fil encore"
31
32 msgid "Exit network wizard"
33 msgstr "Quitter assistant réseau"
34
35 msgid "Network Wizard"
36 msgstr "Assistant réseau"
37
38 msgid "No networks found"
39 msgstr "Aucun réseaux trouvés"
40
41 msgid ""
42 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
43 "values.\n"
44 "When you are ready press OK to continue."
45 msgstr ""
46 "Veuillez configurer ou vérifier vos Nomserveurs en renseignant les valeurs nécessaires.\n"
47 "Quand vous serez prèt, pressez OK pour continuer."
48
49 msgid ""
50 "Please configure your internet connection by filling out the required "
51 "values.\n"
52 "When you are ready press OK to continue."
53 msgstr ""
54 "Veuillez configurer votre connection internet en renseignant les valeurs nécessaires.\n"
55 "Quand vous serez prèt, pressez OK pour continuer."
56
57 msgid "Please follow the instructions on the TV"
58 msgstr "Veuillez suivre les instructions sur la TV."
59
60 msgid ""
61 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
62 "connection.\n"
63 "\n"
64 "Please press OK to continue."
65 msgstr ""
66 "Veuillez sélectionner l'interface réseau que vous voulez utiliser pour votre "
67 "connection internet.\n"
68 "\n"
69 "Veuillez presser OK pour continuer."
70
71 msgid ""
72 "Please select the wireless LAN network that you want to connect to.\n"
73 "\n"
74 "Please press OK to continue."
75 msgstr ""
76 "Veuillez sélectionner le réseau sans fil LAN auquel se connecter.\n"
77 "\n"
78 "Veuillez presser OK pour continuer."
79
80 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
81 msgstr "Veuillez patienter pendant la préparation des interfaces réseau..."
82
83 msgid "Please wait while we test your network..."
84 msgstr "Veuillez patienter pendant le test de votre réseau..."
85
86 msgid "Select interface"
87 msgstr "Sélectionner l'interface"
88
89 msgid "Select wireless network"
90 msgstr "séectionner l'interface sans fil"
91
92 msgid ""
93 "Thank you for using the wizard.\n"
94 "Please press OK to continue."
95 msgstr ""
96 "Merci d'utiliser l'assistant.\n"
97 "Veuillez presser OK pour continuer."
98
99 msgid ""
100 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
101 "Please install it and choose what you want to do next."
102 msgstr ""
103 "L'extension LAN sans fil n'est pas installée!\n"
104 "Veuillez l'installer et choisir ce que vous voulez faire ensuite."
105
106 msgid ""
107 "Welcome.\n"
108 "\n"
109 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
110 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
111 "\n"
112 "Press OK to start configuring your network"
113 msgstr ""
114 "Bienvenue.\n"
115 "\n"
116 "Si vous voulez connecter votre Dreambox à internet, cette assistant vous "
117 "guidera à paramètrer les réglages basiques du réseau de votre Dreambox.\n"
118 "\n"
119 "Presser OK pour démarrer la configuration du réseau"
120
121 msgid ""
122 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
123 "\n"
124 "Your internet connection is working now.\n"
125 "\n"
126 "Please press OK to continue."
127 msgstr ""
128 "Votre Dreambox est maintenant prète à l'utilisation.\n"
129 "\n"
130 "Votre connection internet fonctionne maintenant.\n"
131 "\n"
132 "Veuillez presser OK pour continuer."
133
134 msgid ""
135 "Your internet connection is not working!\n"
136 "Please choose what you want to do next."
137 msgstr ""
138 "Votre connection internet ne fonctionne pas!\n"
139 "Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite."
140
141 msgid ""
142 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
143 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
144 "\n"
145 "Please choose what you want to do next."
146 msgstr ""
147 "Votre connection internet LAN sans fil ne peut démarrer!\n"
148 "Avez-vous connecté correctement votre clé USB WLAN?\n"
149 "\n"
150 "Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite."
151
152 msgid "enter hidden network SSID"
153 msgstr "entrer SSID réseau caché"
154
155 msgid "hidden..."
156 msgstr "cacher..."
157
158 msgid "unavailable"
159 msgstr "indisponible"