update de.po
[enigma2-plugins.git] / simplerss / po / tr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: SimpleRSS Turkish Locale\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-12-21 14:23+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <zveyis@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: www.turkeyforum.com/satforum <zveyis@gmail.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
13 "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15
16 #: ../src/plugin.py:89
17 #, python-format
18 msgid "%d Feed(s) were added to configuration."
19 msgstr "%d besleme(leri) ayarlarınıza eklendi."
20
21 #: ../src/plugin.py:118
22 msgid "A simple to use RSS reader"
23 msgstr "Kolay kullanımlı RSS okuyucu"
24
25 #: ../src/RSSSetup.py:26
26 msgid "Autoupdate"
27 msgstr "Otomatik gncelleme"
28
29 #: ../src/RSSSetup.py:32
30 #: ../src/RSSSetup.py:92
31 msgid "Cancel"
32 msgstr "Vazge"
33
34 #: ../src/RSSScreens.py:395
35 #: ../src/RSSScreens.py:400
36 msgid "Close"
37 msgstr "Kapat"
38
39 #: ../src/RSSSetup.py:95
40 msgid "Delete"
41 msgstr "Sil"
42
43 #: ../src/RSSScreens.py:96
44 #: ../src/RSSScreens.py:170
45 msgid "Enclosures"
46 msgstr "İlişkili bildiri"
47
48 #: ../src/RSSScreens.py:359
49 #: ../src/RSSScreens.py:384
50 msgid "Entries"
51 msgstr "Bildirim"
52
53 #: ../src/RSSScreens.py:91
54 #: ../src/RSSScreens.py:166
55 #: ../src/RSSScreens.py:264
56 #, python-format
57 msgid "Entry %s/%s"
58 msgstr "Bildiri %s/%s"
59
60 #: ../src/RSSScreens.py:27
61 msgid "Error while parsing Feed, this usually means there is something wrong with it."
62 msgstr "Besleme ayrıştırılırken hata oluştu, bu durum genellikle hatalı yapılandırmadan kaynaklanır."
63
64 #: ../src/RSSSetup.py:72
65 #: ../src/RSSSetup.py:156
66 msgid "Feed"
67 msgstr "Besleme"
68
69 #: ../src/RSSScreens.py:360
70 #: ../src/RSSScreens.py:385
71 #, python-format
72 msgid "Feed %s/%s"
73 msgstr "Besleme %s/%s"
74
75 #: ../src/RSSSetup.py:27
76 msgid "Feed URI"
77 msgstr "Besleme Adresi"
78
79 #: ../src/RSSScreens.py:266
80 msgid "Feed is empty."
81 msgstr "Besleme boş."
82
83 #: ../src/RSSScreens.py:68
84 msgid "Found no Enclosure we can display."
85 msgstr "Gösterilmek üzere ilişkili bildiri bulunamadı."
86
87 #: ../src/RSSSetup.py:81
88 msgid "Keep running in background"
89 msgstr "Arkaplanda çalışmaya devam et"
90
91 #: ../src/RSSSetup.py:94
92 msgid "New"
93 msgstr "Yeni"
94
95 #: ../src/RSSPoller.py:33
96 msgid "New Items"
97 msgstr "Yeni maddeler"
98
99 #: ../src/RSSPoller.py:34
100 msgid "New Items since last Auto-Update"
101 msgstr "Son otomatik gncellemeden sonraki yeni bildirimler"
102
103 #: ../src/RSSScreens.py:172
104 msgid "No such Item."
105 msgstr "Yeni bildirim yok."
106
107 #: ../src/plugin.py:11
108 msgid "Notification"
109 msgstr "Bilgilendirme"
110
111 #: ../src/RSSSetup.py:33
112 #: ../src/RSSSetup.py:93
113 msgid "OK"
114 msgstr "TAMAM"
115
116 #: ../src/plugin.py:12
117 msgid "Preview"
118 msgstr "nizleme"
119
120 #: ../src/RSSSetup.py:123
121 msgid ""
122 "Really delete this entry?\n"
123 "It cannot be recovered!"
124 msgstr ""
125 "Bu bildirimi silmek istiyor musunuz?\n"
126 "Silindiğinde geri getirilemez!"
127
128 #: ../src/RSSPoller.py:151
129 #, python-format
130 msgid "Received %d new news item(s)."
131 msgstr "%d yeni bildirim alındı."
132
133 #: ../src/RSSScreens.py:394
134 #: ../src/RSSScreens.py:399
135 msgid "Setup"
136 msgstr "Kurulum"
137
138 #: ../src/RSSSetup.py:86
139 msgid "Show new Messages as"
140 msgstr "Yeni mesajların gösterilme şekli"
141
142 #: ../src/RSSPoller.py:83
143 #, python-format
144 msgid ""
145 "Sorry, this type of feed is unsupported:\n"
146 "%s"
147 msgstr ""
148 "zgnm, bu besleme tipi desteklenmiyor:\n"
149 "%s"
150
151 #: ../src/RSSSetup.py:78
152 msgid "Start automatically with Enigma2"
153 msgstr "Enigma2 ile birlikte otomatik başlat"
154
155 #: ../src/RSSScreens.py:393
156 msgid "Update Feed"
157 msgstr "Beslemeyi Gncelle"
158
159 #: ../src/RSSSetup.py:87
160 msgid "Update Interval (min)"
161 msgstr "Güncelleme Aralığı (dk)"
162
163 #: ../src/RSSScreens.py:53
164 msgid ""
165 "Update is being done in Background.\n"
166 "Contents will automatically be updated when it's done."
167 msgstr ""
168 "Güncelleme arkaplanda yapılıyor.\n"
169 "Tamamlandığında, içerik otomatik olarak güncellenecektir."
170
171 #: ../src/RSSScreens.py:406
172 msgid "What to do?"
173 msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz?"
174
175 #: ../src/plugin.py:13
176 msgid "none"
177 msgstr "yok"
178