msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Last.FM Internet Radio V. 0.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-18 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: JuSt611 \n" "Language-Team: JuSt611\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _(\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ../src\n" #: ../src/NamezapSetup.py:30 #: ../src/NamezapSetup.py:71 #: ../src/plugin.py:100 msgid "NameZAP Setup" msgstr "NameZAP einrichten" #: ../src/NamezapSetup.py:36 msgid "Zapper Style" msgstr "Zapper-Stil" #: ../src/NamezapSetup.py:36 msgid "Controls the visual appearance of the number zap dialog." msgstr "Bestimmt das Aussehen der Einblendung bei Sendernr. ZAP. " #: ../src/NamezapSetup.py:53 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/NamezapSetup.py:54 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../src/plugin.py:14 msgid "Only Number" msgstr "Nur Sendernummer" #: ../src/plugin.py:15 msgid "Service Name" msgstr "Sendername" #: ../src/plugin.py:16 msgid "Number and Name" msgstr "Sender-Nr. und -Name" #: ../src/plugin.py:84 msgid "Unknown Service" msgstr "Sender unbekannt" #~ msgid "Station changed" #~ msgstr "Station gewechselt" #~ msgid "Server returned" #~ msgstr "Server meldet" #~ msgid "Last.FM" #~ msgstr "Last.FM" #~ msgid "Setup" #~ msgstr "Einstellungen" #~ msgid "Show in (needs GUI restart)" #~ msgstr "Zeigen in (erfordert GUI Neustart)" #~ msgid "Name (needs GUI restart)" #~ msgstr "Name (erfordert GUI Neustart)" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Beschreibung" #~ msgid "Last.FM Username" #~ msgstr "Last.FM Benutzername" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Passwort" #~ msgid "Send now playing Audio Tracks" #~ msgstr "Momentan gespielte Titel zeigen" #~ msgid "Use LastFM Proxy" #~ msgstr "LastFM Proxy benutzen" #~ msgid "LastFM Proxy port" #~ msgstr "LastFM Proxy port" #~ msgid "Recommendation level" #~ msgstr "Empfehlungsstufe" #~ msgid "Show Coverart" #~ msgstr "Coverart zeigen" #~ msgid "Timeout Statustext (seconds)" #~ msgstr "Anzeigedauer für Statustext (Sekunden)" #~ msgid "Timeout to select a Tab (seconds)" #~ msgstr "Verzögerung bei Tabwechsel (Sekunden)" #~ msgid "Interval to refresh Metadata (seconds)" #~ msgstr "Aktualisierungsintervall Metadaten (Sekunden)" #~ msgid "Use Screensaver" #~ msgstr "Bildschirmschoner verwenden" #~ msgid "Wait before Screensaver (seconds)" #~ msgstr "Wartezeit für Bildschirmschoner " #~ msgid "Show Coverart in Screensaver" #~ msgstr "Coverart im Bildschirmschoner zeigen" #~ msgid "Show Coverart Animation in Screensaver" #~ msgstr "Animierte Coverart im Bildschirmschoner zeigen" #~ msgid "Speed for Coverart Animation" #~ msgstr "Tempo der Coverart Animation" #~ msgid "Interval for Coverart Animation" #~ msgstr "Intervall der Coverart Animation" #~ msgid "Plugin menu" #~ msgstr "Plugin Menü" #~ msgid "Extensions menu" #~ msgstr "Erweiterungs-Menü" #~ msgid "Listen to Last.FM Internet Radio" #~ msgstr "Last.FM Internet Radio hören" #~ msgid "Ver." #~ msgstr "Ver." #~ msgid "Personal Stations" #~ msgstr "Eigene Stationen" #~ msgid "Global Tags" #~ msgstr "Allgemeine Auswahl" #~ msgid "Top Tracks" #~ msgstr "Top Titel" #~ msgid "Recent Tracks" #~ msgstr "Neueste Titel" #~ msgid "Loved Tracks" #~ msgstr "Bevorzugte Titel" #~ msgid "Banned Tracks" #~ msgstr "Unerwünschte Titel" #~ msgid "Friends" #~ msgstr "Freunde" #~ msgid "Neighbours" #~ msgstr "Nachbarn" #~ msgid "Artist" #~ msgstr "Interpret" #~ msgid "Album" #~ msgstr "Album" #~ msgid "Track" #~ msgstr "Titel" #~ msgid "Play" #~ msgstr "Start" #~ msgid "Skip" #~ msgstr "Überspringen" #~ msgid "Love" #~ msgstr "Gefällt mir" #~ msgid "Ban" #~ msgstr "Missfällt mir" #~ msgid "Switch to selected Station" #~ msgstr "Zur gewählten Station schalten" #~ msgid "Select next Tab" #~ msgstr "Nächsten Tab auswählen" #~ msgid "Select prev Tab" #~ msgstr "Vorherigen Tab auswählen" #~ msgid "Next Selection" #~ msgstr "Nächste Auswahl" #~ msgid "Previous Selection" #~ msgstr "Vorherige Auswahl" #~ msgid "Page forward Selections" #~ msgstr "Auswahl vorblättern" #~ msgid "Page backward Selections" #~ msgstr "Auswahl zurückblättern" #~ msgid "Start/stop streaming" #~ msgstr "Übertragung starten/stoppen" #~ msgid "Skip current Track" #~ msgstr "Laufenden Titel überspringen" #~ msgid "Mark Track as loved" #~ msgstr "Titel als \"bevorzugt\"' markieren" #~ msgid "Ban Track, never play" #~ msgstr "Unerwünschter Titel, nie spielen" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Öffne" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Beende" #~ msgid "logging into last.FM" #~ msgstr "in last.FM einloggen" #~ msgid "login successful" #~ msgstr "Login erfolgreich" #~ msgid "login failed! " #~ msgstr "Login gescheitert" #~ msgid "Track skipped" #~ msgstr "Titel übersprungen" #~ msgid "Track loved" #~ msgstr "Titel als 'bevorzugt' markiert" #~ msgid "Track banned" #~ msgstr "Titel als 'unerwünscht' markiert" #~ msgid "Global Tags loaded" #~ msgstr "Allgemeine Auswahl geladen" #~ msgid "Top Tracks loaded" #~ msgstr "Top Titel geladen" #~ msgid "Recent Tracks loaded" #~ msgstr "Neueste Titel geladen" #~ msgid "Banned Tracks loaded" #~ msgstr "Unerwünschte Titel geladen" #~ msgid "Loved Tracks loaded" #~ msgstr "Bevorzugte Titel geladen" #~ msgid "Neighbours loaded" #~ msgstr "Nachbarn geladen" #~ msgid "Friends loaded" #~ msgstr "Freunde galaden" #~ msgid "please enter an %s name to listen to" #~ msgstr "bitte einen %s Namen eingeben" #~ msgid "%s name" #~ msgstr "%s Name" #~ msgid "Stream stopped" #~ msgstr "Übertragung gestoppt" #~ msgid "Starting stream" #~ msgstr "Übertragung gestartet" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Stop" #~ msgid "Personal Recommendations" #~ msgstr "Persönliche Empfehlungen" #~ msgid "Neighbours Tracks" #~ msgstr "Titel der Nachbarn" #~ msgid "Play Artist Radio..." #~ msgstr "Interpreten spielen..." #~ msgid "Play Group Radio..." #~ msgstr "Gruppe spielen..." #~ msgid "Play Tag Radio..." #~ msgstr "Genre spielen..." #~ msgid "Tracks similar to" #~ msgstr "Ähnliche Titel" #~ msgid "Tracks liked by Fans of" #~ msgstr "Titel beliebt bei Fans von" #~ msgid "Group of" #~ msgstr "Gruppe" #~ msgid "Loading Global Tags" #~ msgstr "Allgemeine Auswahl wird geladen" #~ msgid "Loading Top Tacks" #~ msgstr "Top Titel werden geladen" #~ msgid "Loading Recent Tracks" #~ msgstr "Neueste Titel werden geladen" #~ msgid "Loading Loved Tracks" #~ msgstr "Bevorzugte Titel werden geladen" #~ msgid "Loading Neighbours" #~ msgstr "Nachbarn werden geladen" #~ msgid "Loading Friends" #~ msgstr "Freunde werden geladen" #~ msgid "playing:" #~ msgstr "spielt:" #~ msgid " V." #~ msgstr " V."