# Signed-off-by: Dario Croci # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2 plugin WirelessLan italian locale v2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-20 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-21 19:59+0100\n" "Last-Translator: Spaeleus \n" "Language-Team: WWW.Linsat.net \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" msgid "" "A mount entry with this name already exists!\n" "Update existing entry and continue?\n" msgstr "" "Voce di \"Mount\" già esistente!\n" "Aggiornarla con la configurazione corrente e continuare?\n" msgid "Active" msgstr "Attivo" msgid "" "Active/\n" "Inactive" msgstr "" "Attivo\n" "Inattivo" msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." msgstr "Aggiungere un nuovo \"Mount Point\" NFS o CIFS al Dreambox" msgid "Add new network mount point" msgstr "Aggiungere un nuovo \"Mount Point\" di rete" msgid "" "Are you sure you want to save this network mount?\n" "\n" msgstr "" "Salvare questo \"Mount Point\"?\n" "\n" msgid "Browse network neighbourhood" msgstr "Sfogliare le Risorse di Rete" msgid "CIFS share" msgstr "Condivisione CIFS" msgid "Change hostname" msgstr "Cambiare Nome Host" msgid "Change the hostname of your Dreambox." msgstr "Cambiare Nome Host del Dreambox." msgid "Close" msgstr "Chiudere" msgid "Delete" msgstr "Cancellare" msgid "Delete selected mount" msgstr "Cancellare il \"Mount\" selezionato" msgid "Dir:" msgstr "Dir: " msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" msgstr "Utilizzare Nome User e Password per questo Host?\n" msgid "Enter new hostname for your Dreambox" msgstr "Inserire il nuovo Nome Host per il Dreambox" msgid "Enter options:" msgstr "Inserire opzioni: " msgid "Enter password:" msgstr "Inserire password: " msgid "Enter share directory:" msgstr "Inserire cartella condivisa: " msgid "Enter share name:" msgstr "Inserire nome condivisione: " msgid "Enter user and password for host: " msgstr "Inserire User e Password per l'Host: " msgid "Enter username:" msgstr "Inserire Nome User: " msgid "Finished restarting your network" msgstr "Riavvio Rete terminato" msgid "IP:" msgstr "IP:" msgid "Local share name" msgstr "Nome condivisione locale" msgid "Manage network shares" msgstr "Gestire condivisioni di rete" msgid "Manage your network shares..." msgstr "Gestire condivisioni di rete..." msgid "Mount informations" msgstr "Informazioni \"Mount\"" msgid "Mount options" msgstr "Opzioni \"Mount\"" msgid "Mount type" msgstr "Tipo \"Mount\"" msgid "MountManager" msgstr "MountManager" msgid "" "Mounted/\n" "Unmounted" msgstr "" "Montata\n" "Non Montata" msgid "Mountpoints management" msgstr "Gestione \"Mount Point\"" msgid "Mounts editor" msgstr "Editor \"Mount\"" msgid "Mounts management" msgstr "Gestione \"Mount\"" msgid "NFS share" msgstr "Condivisione NFS" msgid "NetworkBrowser" msgstr "NetworkBrowser" msgid "No network devices found!" msgstr "Nessun apparato di rete trovato!" msgid "Password" msgstr "Password" msgid "Please wait for activation of your network mount..." msgstr "Attendere l'attivazione \"Mount\" di rete..." msgid "Please wait while removing your network mount..." msgstr "Attendere la rimozione \"Mount\" di rete..." msgid "Please wait while updating your network mount..." msgstr "Attendere l'aggiornamento \"Mount\" di rete..." msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Attendere il riavvio della rete..." msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Ok -> Attivare la configurazione." msgid "Press OK to edit selected settings." msgstr "Ok -> Modificare la configurazione selezionata." msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "Ok -> Modificare la configurazione." msgid "Press OK to mount!" msgstr "Ok -> Eseguire il \"Mount\"!" msgid "Press OK to save settings." msgstr "Ok -> Salvare la configurazione." msgid "Press OK to select." msgstr "Ok -> Selezionare." msgid "Rescan network" msgstr "Ripetere ricerca sulla rete" msgid "Search for network shares" msgstr "Ricerca condivisioni di rete" msgid "Search for network shares..." msgstr "Ricerca condivisioni di rete..." msgid "Searching your network. Please wait..." msgstr "Ricerca sulla rete in corso. Attendere..." msgid "Server IP" msgstr "IP Server" msgid "Server share" msgstr "Condivisione Server" msgid "User management" msgstr "Gestione User" msgid "Usermanager" msgstr "Manager User" msgid "Username" msgstr "Nome User" msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." msgstr "Vedere, modificare o cancellare \"Mount Point\" sul Dreambox." msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." msgstr "Vedere, modificare o cancellare Nome User e Password per la rete." msgid "Your network mount has been activated." msgstr "Il \"Mount\" di rete è stato attivato." msgid "Your network mount has been removed." msgstr "Il \"Mount\" di rete è stato rimosso." msgid "Your network mount has been updated." msgstr "Il \"Mount\" di rete è stato aggiornato."